Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/04/2010
← Retour vers "Projet modifiant la procédure relative au règlement collectif de dettes "
Projet modifiant la procédure relative au règlement collectif de dettes Wet tot wijziging van de procedure betreffende de collectieve schuldenregeling
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
6 AVRIL 2010. - Projet modifiant la procédure relative au règlement 6 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de procedure betreffende de
collectif de dettes (1) collectieve schuldenregeling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 1675/4, § 1er, du Code judiciaire, inséré par la loi

Art. 2.Artikel 1675/4, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd

du 5 juillet 1998, est complété par la phrase suivante : bij de wet van 5 juli 1998, wordt aangevuld met de volgende zin :
« Les pièces jointes en annexe à la requête sont déposées ou expédiées « De als bijlage toegevoegde stukken bij het verzoekschrift worden in
en double exemplaire. » tweevoud neergelegd of toegestuurd. »

Art. 3.Dans l'article 1675/6 du même Code, inséré par la loi du 5

Art. 3.In artikel 1675/6 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

juillet 1998, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : van 5 juli 1998, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt :
« § 4. Le greffe notifie la décision par pli simple aux greffes des « § 4. De griffie brengt de beschikking bij gewone brief ter kennis
juridictions près lesquelles les procédures visées à l'article 1675/5 aan de griffies van de rechtbanken waarbij de in artikel 1675/5
sont pendantes. » bedoelde procedures aanhangig zijn gemaakt. »

Art. 4.Dans l'article 1675/8, alinéa 3, du même Code, inséré par la

Art. 4.In artikel 1675/8, derde lid, van hetzelfde Wetboek,

loi du 13 décembre 2005, les mots « pli judiciaire » sont remplacés toegevoegd bij de wet van 13 december 2005, wordt het woord «
par les mots « pli simple ». gerechtsbrief » vervangen door de woorden « gewone brief ».

Art. 5.A l'article 1675/9, § 1er, du même Code, inséré par la loi du

Art. 5.In artikel 1675/9, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

5 juillet 1998, les modifications suivantes sont apportées : de wet van 5 juli 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, le mot « trois » est remplacé par le mot « cinq 1° in het eerste lid wordt het woord « drie » vervangen door het woord
»; « vijf »;
2° dans l'alinéa 1er, les mots « sous pli judiciaire » sont remplacés 2° in het eerste lid worden de woorden « bij gerechtsbrief » vervangen
par les mots « conformément à l'article 1675/16 ». door de woorden « overeenkomstig artikel 1675/16 ».

Art. 6.Dans l'article 1675/11, § 2, du même Code, inséré par la loi

Art. 6.In artikel 1675/11, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 5 juillet 1998, les mots « par pli judiciaire » sont remplacés par de wet van 5 juli 1998, worden de woorden « bij gerechtsbrief »
les mots « conformément à l'article 1675/16, § 1er ». vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel 1675/16, § 1 ».

Art. 7.Dans l'article 1675/14, § 2, du même Code, inséré par la loi

Art. 7.In artikel 1675/14, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 5 juillet 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2005, l'alinéa de wet van 5 juli 1998 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2005,
4 est complété par les mots « , selon les modalités fixées à l'article wordt het vierde lid aangevuld met de woorden « , op de wijze bepaald
1675/16, § 1er ». in artikel 1675/16, § 1 ».

Art. 8.Dans l'article 1675/15, § 1er, du même Code, inséré par la loi

Art. 8.In artikel 1675/15, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

du 5 juillet 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2005, l'alinéa de wet van 5 juli 1998 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2005,
2 est complété par les mots « , selon les modalités fixées à l'article wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « , op de wijze bepaald
1675/16, § 1er ». in artikel 1675/16, § 1 ».

Art. 9.L'article 1675/16 du même Code, inséré par la loi du 5 juillet 1998, est remplacé par ce qui suit :

Art. 9.Artikel 1675/16 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 5 juli 1998, wordt vervangen als volgt :

«

Art. 1675/16.§ 1er. Toutes les convocations dans le cadre de la

«

Art. 1675/16.§ 1. Alle oproepingen in het raam van de procedure van

procédure de règlement collectif de dettes sont notifiées par le de collectieve schuldenregeling worden door de griffier bij gewone
greffier, par pli simple. brief ter kennis gebracht.
§ 2. Les décisions suivantes sont notifiées par le greffier, sous pli § 2. De volgende uitspraken worden door de griffier bij gerechtsbrief
judiciaire : ter kennis gebracht :
1° la décision d'admissibilité visée à l'article 1675/6; 1° de beschikking van toelaatbaarheid, bedoeld in artikel 1675/6;
2° toutes les décisions qui mettent un terme au règlement collectif de 2° alle uitspraken die de collectieve schuldenregeling beëindigen of
dettes ou le révoquent; herroepen;
3° la révocation de la décision d'admissibilité visée à l'article 3° de herroeping van de beschikking van toelaatbaarheid, bedoeld in
1675/15; artikel 1675/15;
4° les prononcés relatifs à la tierce opposition contre la décision 4° de uitspraken inzake het derdenverzet tegen de beschikking van
d'admissibilité visée à l'article 1675/6. toelaatbaarheid, bedoeld in artikel 1675/6.
§ 3. Toutes les autres décisions sont notifiées par le greffier, par lettre recommandée à la poste. § 4. Les décisions sont exécutoires par provision nonobstant appel et sans caution. Sauf en ce qui concerne la décision d'admissibilité visée à l'article 1675/6 et sans que, dans cette hypothèse, l'article 1122, alinéa 2, 3°, puisse être invoqué, ces décisions ne sont pas susceptibles de tierce opposition. Les jugements et arrêts rendus par défaut ne sont pas susceptibles d'opposition. § 3. Alle overige uitspraken worden door de griffier bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht. § 4. De uitspraken zijn uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling. Behalve wat de in artikel 1675/6 bedoelde beschikking van toelaatbaarheid betreft en zonder dat, in deze veronderstelling, artikel 1122, tweede lid, 3°, kan worden ingeroepen, zijn die uitspraken niet vatbaar voor derdenverzet. De vonnissen en arresten die bij verstek werden gewezen zijn niet vatbaar voor verzet.
La notification des décisions vaut signification. » De kennisgeving van de uitspraken geldt als betekening. »

Art. 10.Dans l'article 1675/16bis, § 4, alinéa 3, du même Code,

Art. 10.In artikel 1675/16bis, § 4, derde lid, van hetzelfde Wetboek,

inséré par la loi du 13 décembre 2005, les mots « par pli judiciaire » ingevoegd bij de wet van 13 december 2005, worden de woorden « bij
sont remplacés par les mots « conformément à l'article 1675/16, § 1er gerechtsbrief » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel
». 1675/16, § 1 ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
52-2387 - 2009/2010 : 52-2387 - 2009/2010 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
N°s 2 et 3 : Amendements. Nrs. 2 en 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Compte rendu intégral : 18 mars 2010. Integraal Verslag : 18 maart 2010.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
4-1709 - 2009/2010 : 4-1709 - 2009/2010 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^