← Retour vers "Loi modifiant la procédure relative au règlement collectif de dettes. - Traduction allemande "
Loi modifiant la procédure relative au règlement collectif de dettes. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de procedure betreffende de collectieve schuldenregeling. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
6 AVRIL 2010. - Loi modifiant la procédure relative au règlement | 6 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de procedure betreffende de |
collectif de dettes. - Traduction allemande | collectieve schuldenregeling. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 6 april |
loi du 6 avril 2010 modifiant la procédure relative au règlement | 2010 tot wijziging van de procedure betreffende de collectieve |
collectif de dettes (Moniteur belge du 23 avril 2010, err. du 29 avril | schuldenregeling (Belgisch Staatsblad van 23 april 2010, err. van 29 |
2010). | april 2010). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
6. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Verfahrens in Bezug auf die | 6. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Verfahrens in Bezug auf die |
kollektive Schuldenregelung | kollektive Schuldenregelung |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruss! | Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1675/4 § 1 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - Artikel 1675/4 § 1 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 5. Juli 1998, wird durch folgenden Satz ergänzt: | das Gesetz vom 5. Juli 1998, wird durch folgenden Satz ergänzt: |
« Die dem Antrag als Anlage hinzugefügten Schriftstücke werden in | « Die dem Antrag als Anlage hinzugefügten Schriftstücke werden in |
zweifacher Ausfertigung hinterlegt oder zugeschickt. » | zweifacher Ausfertigung hinterlegt oder zugeschickt. » |
Art. 3 - In Artikel 1675/6 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 3 - In Artikel 1675/6 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 5. Juli 1998, wird Paragraph 4 wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 5. Juli 1998, wird Paragraph 4 wie folgt ersetzt: |
« § 4 - Die Entscheidung wird von der Kanzlei den Kanzleien der | « § 4 - Die Entscheidung wird von der Kanzlei den Kanzleien der |
Rechtsprechungsorgane, bei denen die in Artikel 1675/5 erwähnten | Rechtsprechungsorgane, bei denen die in Artikel 1675/5 erwähnten |
Verfahren anhängig sind, per einfachen Brief notifiziert. » | Verfahren anhängig sind, per einfachen Brief notifiziert. » |
Art. 4 - In Artikel 1675/8 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 4 - In Artikel 1675/8 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005, werden die Wörter « per | durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005, werden die Wörter « per |
Gerichtsbrief » durch die Wörter « per einfachen Brief » ersetzt. | Gerichtsbrief » durch die Wörter « per einfachen Brief » ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 1675/9 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch | Art. 5 - Artikel 1675/9 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 5. Juli 1998, wird wie folgt abgeändert: | das Gesetz vom 5. Juli 1998, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 wird das Wort « drei » durch das Wort « fünf » ersetzt. | 1. In Absatz 1 wird das Wort « drei » durch das Wort « fünf » ersetzt. |
2. In Absatz 1 werden die Wörter « per Gerichtsschreiben » durch die | 2. In Absatz 1 werden die Wörter « per Gerichtsschreiben » durch die |
Wörter « gemäss Artikel 1675/16 » ersetzt. | Wörter « gemäss Artikel 1675/16 » ersetzt. |
Art. 6 - In Artikel 1675/11 § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 6 - In Artikel 1675/11 § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 5. Juli 1998, werden die Wörter « per | durch das Gesetz vom 5. Juli 1998, werden die Wörter « per |
Gerichtsschreiben » durch die Wörter « gemäss Artikel 1675/16 § 1 » | Gerichtsschreiben » durch die Wörter « gemäss Artikel 1675/16 § 1 » |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 7 - In Artikel 1675/14 § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 7 - In Artikel 1675/14 § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 5. Juli 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 5. Juli 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom |
13. Dezember 2005, wird Absatz 4 wie folgt ersetzt: | 13. Dezember 2005, wird Absatz 4 wie folgt ersetzt: |
« Gemäss den in Artikel 1675/16 § 1 festgelegten Modalitäten setzt der | « Gemäss den in Artikel 1675/16 § 1 festgelegten Modalitäten setzt der |
Greffier den Schuldner und die Gläubiger von dem Datum in Kenntnis, an | Greffier den Schuldner und die Gläubiger von dem Datum in Kenntnis, an |
dem die Sache vor den Richter kommt. » | dem die Sache vor den Richter kommt. » |
Art. 8 - In Artikel 1675/15 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 8 - In Artikel 1675/15 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 5. Juli 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 5. Juli 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom |
13. Dezember 2005, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: | 13. Dezember 2005, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: |
« Gemäss den in Artikel 1675/16 § 1 festgelegten Modalitäten setzt der | « Gemäss den in Artikel 1675/16 § 1 festgelegten Modalitäten setzt der |
Greffier den Schuldner und die Gläubiger von dem Datum in Kenntnis, an | Greffier den Schuldner und die Gläubiger von dem Datum in Kenntnis, an |
dem die Sache vor den Richter gebracht wird. » | dem die Sache vor den Richter gebracht wird. » |
Art. 9 - Artikel 1675/16 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 9 - Artikel 1675/16 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 5. Juli 1998, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 5. Juli 1998, wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 1675/16 - § 1 - Alle Vorladungen im Rahmen des Verfahrens der | « Art. 1675/16 - § 1 - Alle Vorladungen im Rahmen des Verfahrens der |
kollektiven Schuldenregelung werden vom Greffier per einfachen Brief | kollektiven Schuldenregelung werden vom Greffier per einfachen Brief |
notifiziert. | notifiziert. |
§ 2 - Folgende Entscheidungen werden vom Greffier per Gerichtsbrief | § 2 - Folgende Entscheidungen werden vom Greffier per Gerichtsbrief |
notifiziert: | notifiziert: |
1. die in Artikel 1675/6 erwähnte Annehmbarkeitsentscheidung, | 1. die in Artikel 1675/6 erwähnte Annehmbarkeitsentscheidung, |
2. alle Entscheidungen, durch die die kollektive Schuldenregelung | 2. alle Entscheidungen, durch die die kollektive Schuldenregelung |
beendet oder widerrufen wird, | beendet oder widerrufen wird, |
3. die in Artikel 1675/15 erwähnte Widerrufung der | 3. die in Artikel 1675/15 erwähnte Widerrufung der |
Annehmbarkeitsentscheidung, | Annehmbarkeitsentscheidung, |
4. die Entscheidungen in Bezug auf den Dritteinspruch gegen die in | 4. die Entscheidungen in Bezug auf den Dritteinspruch gegen die in |
Artikel 1675/6 erwähnte Annehmbarkeitsentscheidung. | Artikel 1675/6 erwähnte Annehmbarkeitsentscheidung. |
§ 3 - Alle anderen Entscheidungen werden vom Greffier per | § 3 - Alle anderen Entscheidungen werden vom Greffier per |
Einschreibebrief notifiziert. | Einschreibebrief notifiziert. |
§ 4 - Die Entscheidungen sind einstweilen vollstreckbar ungeachtet der | § 4 - Die Entscheidungen sind einstweilen vollstreckbar ungeachtet der |
Berufung und ohne Sicherheitsleistung. | Berufung und ohne Sicherheitsleistung. |
Mit Ausnahme dessen, was die in Artikel 1675/6 erwähnte | Mit Ausnahme dessen, was die in Artikel 1675/6 erwähnte |
Annehmbarkeitsentscheidung betrifft, und ohne dass sich in diesem Fall | Annehmbarkeitsentscheidung betrifft, und ohne dass sich in diesem Fall |
auf Artikel 1122 Absatz 2 Nr. 3 berufen werden kann, kann gegen diese | auf Artikel 1122 Absatz 2 Nr. 3 berufen werden kann, kann gegen diese |
Entscheidungen kein Dritteinspruch erhoben werden. | Entscheidungen kein Dritteinspruch erhoben werden. |
Gegen die im Versäumniswege erlassenen Urteile und Entscheide kann | Gegen die im Versäumniswege erlassenen Urteile und Entscheide kann |
kein Einspruch erhoben werden. | kein Einspruch erhoben werden. |
Die Notifizierung der Entscheidungen gilt als Zustellung. » | Die Notifizierung der Entscheidungen gilt als Zustellung. » |
Art. 10 - In Artikel 1675/16bis § 4 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, | Art. 10 - In Artikel 1675/16bis § 4 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, |
eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005, werden die Wörter « | eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005, werden die Wörter « |
per Gerichtsbrief » durch die Wörter « gemäss Artikel 1675/16 § 1 » | per Gerichtsbrief » durch die Wörter « gemäss Artikel 1675/16 § 1 » |
ersetzt. | ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |