Loi fixant des dispositions spécifiques relatives au statut des officiers du corps technique médical du service médical | Wet tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende het statuut van de officieren van het medisch technisch korps van de medische dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 5 MARS 2006. - Loi fixant des dispositions spécifiques relatives au statut des officiers du corps technique médical du service médical (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 5 MAART 2006. - Wet tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende het statuut van de officieren van het medisch technisch korps van de medische dienst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi fixe des dispositions spécifiques relatives au |
Art. 2.Deze wet stelt bijzondere bepalingen betreffende het statuut |
statut des officiers du corps technique médical du service médical. | van de officieren van het medisch technisch korps van de medische |
Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par : | dienst vast. Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder : |
1° « le ministre » : le ministre de la Défense; | 1° « de minister » : de minister van Landsverdediging; |
2° « le candidat officier de carrière » : le candidat officier de | 2° « de kandidaat-beroepsofficier » : de kandidaat-beroepsofficier die |
carrière appartenant au corps technique médical; | behoort tot het medisch technisch korps; |
3° « le candidat officier de réserve » : le candidat officier de | 3° « de kandidaat-reserveofficier » : de kandidaat-reserveofficier die |
réserve appartenant au corps technique médical; | behoort tot het medisch technisch korps; |
4° « l'officier de carrière » : l'officier de carrière appartenant au | 4° « de beroepsofficier » : de beroepsofficier die behoort tot het |
corps technique médical; | medisch technisch korps; |
5° « l'officier de réserve » : l'officier de réserve appartenant au | 5° « de reserveofficier » : de reserveofficier die behoort tot het |
corps technique médical; | medisch technisch korps; |
6° « la loi du 30 juillet 1938 » : la loi du 30 juillet 1938 relative | 6° « de wet van 30 juli 1938 » : de wet van 30 juli 1938 betreffende |
à l'usage des langues à l'armée; | het gebruik der talen bij het leger; |
7° « la loi du 1er mars 1958 » : la loi du 1er mars 1958 relative au | 7° « de wet van 1 maart 1958 » : de wet van 1 maart 1958 betreffende |
statut des officiers de carrière des forces armées; | het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht; |
8° « la loi du 21 décembre 1990 » : la loi du 21 décembre 1990 portant | 8° « de wet van 21 december 1990 » : de wet van 21 december 1990 |
statut des candidats militaires du cadre actif; | houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader; |
9° « la loi du 20 mai 1994 » : la loi du 20 mai 1994 relative aux | 9° « de wet van 20 mei 1994 » : de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
droits pécuniaires des militaires; | geldelijke rechten van de militairen; |
10° « la loi du 16 mars 2000 » : la loi du 16 mars 2000 relative à la | 10° « de wet van 16 maart 2000 » : de wet van 16 maart 2000 |
démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement | betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van |
ou du rengagement de certains militaires et à la résiliation de | de dienstneming of wederdienstneming van bepaalde |
l'engagement ou du rengagement de certains candidats militaires, à la | kandidaat-militairen, de vaststelling van de rendementsperiode en het |
fixation de la période de rendement et à la récupération par l'Etat | terugvorderen door de Staat van een deel van de door de Staat gedragen |
d'une partie des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une | kosten voor de vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming |
partie des traitements perçus pendant la formation; | genoten wedden; |
11° « la loi du 16 mai 2001 » : la loi du 16 mai 2001 portant statut | 11° « de wet van 16 mei 2001 » : de wet van 16 mei 2001 houdende |
des militaires du cadre de réserve des forces armées; | statuut van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht; |
12° « la loi du 27 mars 2003 » : la loi du 27 mars 2003 relative au | 12° « de wet van 27 maart 2003 » : de wet van 27 maart 2003 |
recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et | betreffende de werving van de militairen en het statuut van de |
modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense; | militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van |
toepassing op het personeel van Landsverdediging; | |
13° « l'autorité médicale » : l'officier du corps technique médical, | 13° « de medische overheid » : de officier van het medisch technisch |
revêtu au moins du grade de colonel, que le Roi désigne pour | korps, ten minste met de graad van kolonel bekleed, aangewezen door de |
l'exercice des compétences qui lui sont attribuées par la présente | Koning voor het uitoefenen van de bevoegdheden die hem door deze wet |
loi. | worden toegekend. |
Art. 3.Sauf s'il y est expressément dérogé dans la présente loi, |
Art. 3.Behalve als er uitdrukkelijk in deze wet van afgeweken wordt, |
toutes les dispositions législatives et réglementaires relatives au | zijn alle wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het |
statut des officiers du cadre actif ou des officiers du cadre de | statuut van de officieren van het actief kader of de officieren van |
réserve sont applicables aux officiers de carrière et aux officiers de réserve, selon le cadre auquel ils appartiennent, pour autant que ces dispositions ne soient pas incompatibles avec les dispositions de la présente loi et pour autant que les dispositions réglementaires ne soient pas incompatibles avec les dispositions réglementaires prises en exécution de la présente loi. Sauf s'il y est expressément dérogé dans la présente loi, toutes les dispositions législatives et réglementaires relatives au statut des candidats officiers du cadre actif ou des candidats officiers du cadre de réserve sont applicables aux candidats officiers de carrière et aux candidats officiers de réserve, selon le cadre de personnel pour lequel ils sont formés, pour autant que ces dispositions ne soient pas | het reservekader toepasselijk op de beroepsofficieren en op de reserveofficieren, naargelang het kader waartoe zij behoren, voor zover deze bepalingen niet onverenigbaar zijn met de bepalingen van deze wet en voor zover de reglementaire bepalingen niet onverenigbaar zijn met de reglementaire bepalingen genomen in uitvoering van deze wet. Behalve als er uitdrukkelijk in deze wet afgeweken wordt, zijn alle wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-officieren van het actief kader of de kandidaat-officieren van het reservekader toepasselijk op de kandidaat-beroepsofficieren en op de kandidaat-reserveofficieren, naargelang het personeelskader waarvoor zij gevormd worden, voor zover deze bepalingen niet |
incompatibles avec les dispositions de la présente loi et pour autant | onverenigbaar zijn met de bepalingen van deze wet en voor zover de |
que les dispositions réglementaires ne soient pas incompatibles avec | reglementaire bepalingen niet onverenigbaar zijn met de reglementaire |
les dispositions réglementaires prises en exécution de la présente | bepalingen genomen in uitvoering van deze wet. |
loi. Art. 4.Les dispositions des lois coordonnées sur les pensions |
Art. 4.De bepalingen van de gecoördineerde wetten op de militaire |
militaires et des lois coordonnées sur les pensions de réparation sont | pensioenen en van de gecoördineerde wetten op de vergoedingspensioenen |
applicables aux militaires visés à l'article 2, alinéa 2, 2° à 5°. | zijn toepasselijk op de militairen bedoeld in artikel 2, tweede lid, |
CHAPITRE II. - Du recrutement latéral sur diplôme | 2° tot 5°. HOOFDSTUK II. -De laterale werving op diploma |
Art. 5.Outre les recrutements visés à l'article 4 de la loi du 27 |
Art. 5.Naast de wervingen bedoeld in artikel 4 van de wet van 27 |
mars 2003, un recrutement latéral sur diplôme de candidats officiers de carrière et de candidats officiers de réserve peut être organisé pour les titulaires d'un master en, selon le cas, médecine, médecine vétérinaire, sciences dentaires ou sciences pharmaceutiques, ou d'un diplôme ou certificat équivalent, qui peuvent justifier d'une expérience professionnelle de minimum cinq ans dans le domaine médical visé. Art. 6.Le postulant du recrutement latéral sur diplôme ne peut avoir atteint l'âge de 50 ans au 31 décembre de l'année de recrutement. |
maart 2003, kan een laterale werving op diploma van kandidaat-beroepsofficieren en van kandidaat-reserveofficieren georganiseerd worden voor de houders van een master in de, naargelang het geval, geneeskunde, dierengeneeskunde, tandheelkunde of farmaceutische zorgen, of van een gelijkwaardig diploma of getuigschrift, die een beroepservaring van ten minste vijf jaar in het beoogde medisch domein kunnen bewijzen. Art. 6.De sollicitant van de laterale werving op diploma mag op 31 december van het wervingsjaar de leeftijd van 50 jaar niet bereikt hebben. |
Art. 7.Les officiers de carrière du recrutement latéral sur diplôme |
Art. 7.De beroepsofficieren van de laterale werving op diploma dienen |
servent jusqu'à la limite d'âge applicable à leur catégorie de | tot de leeftijdsgrens van toepassing op hun personeelscategorie. |
personnel. Toutefois, ces officiers peuvent servir pour une durée qui est | Deze officieren kunnen evenwel dienen voor een duur die bepaald is in |
déterminée de commun accord entre l'autorité médicale et l'officier | onderling akkoord tussen de medische overheid en de betrokken |
concerné, sans que celle-ci ne puisse être inférieure à un an. | officier, zonder dat deze duur minder dan één jaar bedraagt. Mits |
Moyennant accord des parties précitées, cette durée peut être | akkoord van de voornoemde partijen, kan deze duur verlengd worden. In |
prolongée. En période de mobilisation ou de guerre, ces officiers sont | periode van mobilisatie of oorlog worden deze officieren in actieve |
maintenus en service actif, indépendamment de la durée de l'accord précité. | dienst gehouden, onafhankelijk van de duur van voornoemd akkoord. |
Art. 8.Le candidat officier de carrière du recrutement latéral sur |
Art. 8.De kandidaat-beroepsofficier van de laterale werving op |
diplôme ou le candidat officier de réserve du recrutement latéral sur | diploma of de kandidaat-reserveofficier van de laterale werving op |
diplôme peut être dispensé par le directeur général human resources, | diploma kan worden vrijgesteld door de directeur-generaal human |
après avis motivé de l'autorité médicale, d'une partie de la formation | recources, na gemotiveerd advies van de medische overheid, van een |
visée, selon le cas, à l'article 3 de la loi du 21 décembre 1990 ou à | deel van de vorming bedoeld, naar gelang het geval, in artikel 3 van |
l'article 22 de la loi du 16 mai 2001, en fonction de sa formation et | de wet van 21 december 1990 of in artikel 22 van de wet van 16 mei |
de son expérience professionnelles, sans que la durée totale de la | 2001, in functie van zijn beroepsvorming en -ervaring, zonder dat de |
formation puisse être inférieure à six semaines. | totale duur van de vorming minder dan zes weken mag bedragen. |
Art. 9.Pendant la formation, le candidat officier de carrière du |
Art. 9.Gedurende de vorming, kan de kandidaat-beroepsofficier van de |
recrutement latéral sur diplôme ou le candidat officier de réserve du | laterale werving op diploma of de kandidaat-reserveofficier van de |
recrutement latéral sur diplôme peut être commissionné dans le grade | laterale werving op diploma in de graad van kapitein worden |
de capitaine. Le Roi détermine le moment et les conditions de l'octroi | aangesteld. De Koning bepaalt het moment en de voorwaarden voor het |
et du retrait de cette commission. | verlenen en het intrekken van deze aanstelling. |
Art. 10.Est nommé au grade de major, l'officier de carrière du |
Art. 10.Wordt in de graad van majoor benoemd, de beroepsofficier van |
recrutement latéral sur diplôme ou l'officier de réserve du | de laterale werving op diploma of de reserveofficier van de laterale |
recrutement latéral sur diplôme qui : | werving op diploma die : |
1° a terminé avec succès le cycle de formation; | 1° de vormingscyclus met succes beëindigd heeft; |
2° a réussi l'examen linguistique visé, selon le cas, à l'article 5, § | 2° geslaagd is voor het taalexamen bedoeld, naargelang het geval, in |
1er, ou à l'article 5, § 3, de la loi du 30 juillet 1938, ou possède | artikel 5, § 1, of in artikel 5, § 3, van de wet van 30 juli 1938, of |
la connaissance approfondie de la langue au sens de l'article 7 de la | de grondige kennis van de taal heeft in de zin van artikel 7 van |
loi précitée. | voornoemde wet. |
CHAPITRE III. - De la formation continuée | HOOFDSTUK III. - De voortgezette vorming |
Art. 11.Sans préjudice de l'application des dispositions de l'article |
Art. 11.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel |
26bis de la loi du 1er mars 1958, les officiers de carrière et les | 26bis van de wet van 1 maart 1958, kunnen de beroeps- en |
officiers de réserve peuvent être astreints à suivre certains cours de | reserveofficieren verplicht worden om bepaalde specifieke |
formation spécifiques au corps technique médical. | vormingscursussen voor het medisch technisch korps te volgen. |
Les conditions de participation à ces cours, ainsi que le programme et | De deelnemingsvoorwaarden aan deze cursussen, evenals het programma en |
l'organisation de ces cours, sont déterminés par l'autorité médicale, | de organisatie van deze cursussen worden bepaald door de medische |
selon les règles fixées par le Roi. | overheid, volgens deze regels bepaald door de Koning. |
CHAPITRE IV. - De l'avancement de grade | HOOFDSTUK IV. - De bevordering in graad |
Art. 12.Par dérogation à l'article 21, §§ 2 et 5, de la loi du 21 |
Art. 12.In afwijking van artikel 21, §§ 2 en 5, van de wet van 21 |
december 1990, en van de artikelen 25, § 2, 1°, en 30, van de wet van | |
décembre 1990, et aux articles 25, § 2, 1°, et 30, de la loi du 16 mai | 16 mei 2001, kunnen de kandidaat-beroepsofficier en de |
2001, le candidat officier de carrière et le candidat officier de | kandidaat-reserveofficier gedurende de vorming in de graad van |
réserve peuvent être commissionnés dans le grade de capitaine pendant | kapitein aangesteld worden en na het slagen voor de vormingscyclus in |
la formation et nommés à ce grade après réussite du cycle de | deze graad benoemd worden. |
formation. Art. 13.Par dérogation à l'article 3, § 1er, de la loi du 30 juillet |
Art. 13.In afwijking van artikel 3, § 1, van de wet van 30 juli 1938, |
1938, la réussite de l'examen sur la connaissance effective de la | wordt het slagen voor het examen over de wezenlijke kennis van de taal |
langue de l'autre régime linguistique que celui auquel appartient le | van het andere taalstelsel dan dat waartoe de |
candidat officier de carrière, n'est exigée que pour la nomination au | kandidaat-beroepsofficier behoort, enkel voor de benoeming tot de |
grade de sous-lieutenant. | graad van onderluitenant geëist. |
Toutefois, lorsqu'en application des dispositions de la présente loi, | Indien, in toepassing van de bepalingen van deze wet, de |
l'officier de carrière est commissionné au grade de capitaine, la | beroepsofficier in de graad van kapitein wordt aangesteld, wordt het |
réussite de l'examen susvisé n'est exigée que pour la nomination au | slagen voor het hierboven vermelde examen evenwel enkel geëist voor de |
grade de capitaine. Lorsqu'un officier de carrière doit représenter | benoeming tot de graad van kapitein. Indien een beroepsofficier dit |
cette épreuve conformément à l'article 4 de la loi du 30 juillet 1938, | examen overeenkomstig artikel 4 van de wet van 30 juli 1938 opnieuw |
sa formation est prolongée du délai nécessaire et il conserve sa | moet afleggen, wordt zijn vorming met het nodige termijn verlengd en |
commission au grade de sous-lieutenant ou de capitaine. | behoudt hij zijn aanstelling in de graad van onderluitenant of |
Art. 14.Par dérogation à l'article 38bis, alinéa 2, de la loi du 1er |
kapitein. Art. 14.In afwijking van artikel 38bis, tweede lid, van de wet van 1 |
mars 1958, aucune condition d'ancienneté n'est applicable à l'officier | maart 1958, is er geen anciënniteitsvoorwaarde van toepassing op de |
de carrière pour être nommé au grade de major. | beroepsofficier om in de graad van majoor benoemd te worden. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 40, alinéa 1er, et à l'article 41, |
Art. 15.In afwijking van artikel 40, eerste lid, en artikel 41, |
alinéa 1er, de la loi du 1er mars 1958, les grades de major et de | eerste lid, van de wet van 1 maart 1958, worden de graden van majoor |
lieutenant-colonel sont conférés à l'ancienneté aux officiers de | en luitenant-kolonel verleend naar anciënniteit aan de |
carrière qui ont suivi avec succès certains cours de formation | beroepsofficieren die sommige cursussen van voortgezette vorming die |
continuée que le Roi peut déterminer, parmi ceux visés à l'article 11, | de Koning kan bepalen, waaronder deze bedoeld in artikel 11, met |
sauf s'ils ont été dépassés à l'avancement selon les dispositions | succes hebben gevolgd, behalve als zij bij de bevordering werden |
applicables aux officiers subalternes de carrière des autres corps. | voorbijgegaan volgens de bepalingen die van toepassing zijn op de |
Pour la nomination au grade de major, les officiers de carrière | lagere beroepsofficieren van de andere korpsen. Voor de benoeming in |
doivent également avoir réussi l'examen linguistique visé à l'article | de graad van majoor, moeten de beroepsofficieren eveneens geslaagd |
5, § 1er, de la loi du 30 juillet 1938, ou posséder la connaissance | zijn voor het taalexamen bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 30 |
approfondie de la langue au sens de l'article 7 de la loi précitée. | juli 1938, of de grondige kennis van de taal in de zin van artikel 7 |
van de voornoemde wet hebben. | |
Art. 16.Par dérogation à l'article 41, alinéa 1er, de la loi du 1er |
Art. 16.In afwijking van artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 |
mars 1958, seuls les grades de colonel et d'officier général sont | maart 1958, worden enkel de graden van kolonel en opperofficier aan de |
conférés aux officiers de carrière au choix du Roi. | beroepsofficieren naar keuze van de Koning verleend. |
Art. 17.Nul officier ne peut être nommé au grade de colonel s'il n'a |
Art. 17.Geen officier kan in de graad van kolonel benoemd worden |
satisfait à des épreuves professionnelles dont le Roi fixe les règles | indien hij niet slaagt voor beroepsproeven waarvoor de Koning de |
de participation, le programme et les modalités relatives à | regelen inzake deelneming, de programma's en de nadere regels |
l'organisation. | betreffende de organisatie vaststelt. |
Les officiers porteurs du brevet supérieur d'état-major ainsi que les | De officieren, houder van het hogere stafbrevet, alsmede de officieren |
officiers porteurs d'un brevet de valeur équivalente que le Roi | die houder zijn van een brevet van gelijke waarde, door de Koning |
détermine, peuvent être dispensés de tout ou partie de ces épreuves | bepaald, kunnen geheel of gedeeltelijk van deze beroepsproeven |
professionnelles. | vrijgesteld worden. |
Art. 18.Par dérogation à l'article 59 de la loi du 16 mai 2001, les |
Art. 18.In afwijking van artikel 59 van de wet van 16 mei 2001, |
grades de major et de lieutenant-colonel sont conférés à l'ancienneté | worden de graden van majoor en luitenant-kolonel verleend naar |
aux officiers de réserve qui ont suivi avec succès certains cours de | anciënniteit aan de reserveofficieren die sommige cursussen van |
formation continuée que le Roi peut déterminer, parmi ceux visés à | voortgezette vorming die de Koning kan bepalen, onder deze bedoeld in |
l'article 11, sauf s'ils ont été dépassés à l'avancement selon les | artikel 11, met succes hebben gevolgd, behalve als zij bij de |
dispositions applicables aux officiers subalternes de réserve des | bevordering werden voorbijgegaan volgens de bepalingen die van |
autres corps. Pour la nomination au grade de major, les officiers de | toepassing zijn op de lagere reserveofficieren van de andere korpsen. |
réserve doivent également avoir réussi l'examen linguistique visé à | Voor de benoeming in de graad van majoor, moeten de reserveofficieren |
eveneens geslaagd zijn voor het taalexamen bedoeld in artikel 5, § 3, | |
l'article 5, § 3, de la loi du 30 juillet 1938, ou posséder la | van de wet van 30 juli 1938, of de grondige kennis van de taal in de |
connaissance approfondie de la langue au sens de l'article 7 de la loi précitée. | zin van artikel 7 van de voornoemde wet hebben. |
Art. 19.Par dérogation à l'article 60, alinéa 1er, de la loi du 16 |
Art. 19.In afwijking van artikel 60, eerste lid, van de wet van 16 |
mai 2001, l'officier de réserve est dispensé des épreuves | mei 2001, wordt de reserveofficier vrijgesteld van de beroepsproeven |
professionnelles pour pouvoir être promu dans la réserve aux grades de | om in de reserve tot de graden van kapitein, majoor en |
capitaine, major et lieutenant-colonel. | luitenant-kolonel te kunnen worden bevorderd. |
Art. 20.Le Roi détermine l'ancienneté relative des officiers de |
Art. 20.De Koning bepaalt de betrekkelijke anciënniteit van de |
carrière du recrutement latéral sur diplôme et des officiers de | beroepsofficieren van de laterale werving op diploma en van de |
réserve du recrutement latéral sur diplôme nommés à la même date dans | reserveofficieren van de laterale werving op diploma die op dezelfde |
le grade de major. | dag benoemd worden in de graad van majoor. |
L'officier de carrière du recrutement latéral sur diplôme et | De beroepsofficier van de laterale werving op diploma en de |
l'officier de réserve du recrutement latéral sur diplôme sont | reserveofficier van de laterale werving op diploma worden gehecht aan |
rattachés à la promotion de référence, selon les règles fixées par le Roi. | de referentiepromotie, volgens de regels bepaald door de Koning. |
CHAPITRE V. - De l'emploi | HOOFDSTUK V. - Het ambt |
Art. 21.Les dérogations particulières visées à l'article 19 de la loi |
Art. 21.De afzonderlijke afwijkingen bedoeld in artikel 19 van de wet |
du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des forces | van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht, |
armées, sont accordées par le ministre, après avis motivé de | worden toegestaan door de minister, na gemotiveerd advies van de |
l'autorité médicale. | medische overheid. |
Art. 22.§ 1er. Les officiers de carrière et les officiers de réserve |
Art. 22.§ 1. De beroepsofficieren en reserveofficieren kunnen |
peuvent être astreints à effectuer, en milieu civil ou militaire, et, | verplicht worden om, in militair of burgermilieu, en, in voorkomend |
le cas échéant, à l'étranger, des activités complémentaires | geval, in het buitenland, bijkomende trainingsactiviteiten uit te |
d'entraînement déterminées par l'autorité médicale. | oefenen vastgesteld door de medische autoriteit. |
Les activités complémentaires d'entraînement ont pour but : | De bijkomende trainingsactiviteiten hebben tot doel : |
1° de développer chez ces officiers les compétences requises dans | 1° bij deze officieren de competenties te ontwikkelen vereist voor het |
l'exercice de leur emploi ou fonction; | uitoefenen van hun ambt of betrekking; |
2° d'atteindre certaines normes de qualité. | 2° het bereiken van bepaalde kwaliteitsnormen. |
Les conditions de participation à ces activités, la nature et la forme | De deelnemingsvoorwaarden aan deze activiteiten, de aard en de vorm |
des prestations à effectuer sont déterminées par l'autorité médicale, | van de uit te oefenen prestaties worden bepaald door de medische |
selon les règles fixées par le Roi. | overheid, volgens de regels bepaald door de Koning. |
L'autorité médicale effectue le contrôle des activités complémentaires | De medische overheid oefent de controle op de bijkomende |
d'entraînement de telle sorte que celles-ci : | trainingsactiviteiten uit zodanig dat deze : |
1° garantissent le maintien des compétences; | 1° het behoud van de competenties verzekeren; |
2° couvrent les besoins de l'organisation sur le plan de la | 2° de behoeften van de organisatie op het vlak van de beschikbaarheid |
disponibilité de l'officier. | van de officier dekken. |
L'autorité médicale évalue, selon les règles et critères définis par | De medische overheid evalueert, volgens de regels en criteria bepaald |
le Roi, les compétences acquises dans le cadre des activités | door de Koning, de competenties verworven in het kader van de |
complémentaires d'entraînement. L'officier de carrière ou l'officier | bijkomende trainingsactiviteiten. De beroepsofficier of de |
de réserve dont les compétences acquises sont insuffisantes, peut être | reserveofficier van wie de verworven competenties onvoldoende zijn, |
astreint à effectuer une nouvelle activité complémentaire | kan verplicht worden een nieuwe bijkomende trainingsactiviteit van |
d'entraînement de même nature. | dezelfde aard uit te oefenen. |
§ 2. Les modalités d'exécution pratique des activités complémentaires | § 2. De praktische uitvoeringsmaatregelen van de bijkomende |
d'entraînement font l'objet d'un accord, approuvé par le ministre, | trainingsactiviteiten maken het voorwerp uit van een akkoord, |
entre l'autorité médicale et, selon le cas, le pouvoir organisateur de | goedgekeurd door de minister, tussen de medische overheid, en, |
l'institution ou l'officier concerné. L'officier qui effectue les | naargelang het geval, de inrichtende macht van de instelling of de |
betrokken officier. De officier die de bijkomende | |
activités complémentaires d'entraînement, reçoit un exemplaire du | trainingsactiviteiten uitoefent, ontvangt een exemplaar van het |
document, qu'il doit signer pour accord. | document dat hij ter instemming moet ondertekenen. |
Cet accord, établi à partir d'un modèle-type approuvé par le ministre, | Dit akkoord, opgesteld op basis van een type-model goedgekeurd door de |
comprend au minimum : | minister, bevat minstens : |
1° la durée de l'activité; | 1° de duur van de activiteit; |
2° l'horaire, le régime des congés et le régime de travail; | 2° het uurrooster, de verlofregeling en het arbeidsregime; |
3° les règles relatives à la prise en charge des coûts de formation; | 3° de regels betreffende de tenlasteneming van de onkosten van de vorming; |
4° la nature des actes médicaux; | 4° de aard van de medische handelingen; |
5° les modalités concrètes de l'évaluation des compétences acquises; | 5° de concrete uitvoeringsmodaliteiten van de evaluatie van de |
6° les règles relatives à la responsabilité civile de l'institution, | verworven competenties; |
de la Défense et de l'officier concerné. | 6° de regels betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid van de |
En outre, cet accord peut comprendre les règles relatives à la prise | instelling, van Defensie en van de betrokken officier. |
en charge, cotisations patronales comprises, du traitement, des | Bovendien kan dit akkoord de regels bevatten betreffende de |
allocations, des indemnités, des primes, des avantages de toute | tenlasteneming, werkgeversbijdragen inbegrepen, van de wedde, de |
nature, des avantages sociaux et des allocations familiales de cet | toelagen, de vergoedingen, de premies, de voordelen van alle aard, de |
officier. | sociale voordelen en de kinderbijslagen van deze officier. |
Art. 23.Le candidat officier de carrière, le candidat officier de |
Art. 23.De kandidaat-beroeps- of reserveofficier, de beroeps- of |
réserve, l'officier de carrière ou l'officier de réserve peut être mis | reserveofficier kan ter beschikking gesteld worden van een andere |
à la disposition d'un autre service public dépendant de l'autorité | openbare dienst die afhangt van de federale overheid, van de gewesten |
fédérale, des régions ou communautés, ou, pour l'exercice d'une | of de gemeenschappen, of voor de uitoefening van een officiële |
mission officielle, d'une institution de droit international public ou | opdracht bij een instelling van internationaal publiek recht of van |
d'un employeur dans le secteur privé. | een werkgever in de privé sector. |
Les articles 12, 13, § 1er, 14, §§ 1er et 3, 15, 16, 18, 19 et 20, de | De artikelen 12, 13, § 1, 14, §§1 en 3, 15, 16, 18, 19 en 20, van de |
la loi du 20 mai 1994 relative à l'utilisation de militaires en dehors | wet van 20 mei 1994 betreffende de beziging van militairen buiten de |
des forces armées sont applicables au candidat officier ou à | Krijgsmacht zijn van toepassing op de ter beschikking gestelde |
l'officier visé à l'alinéa 1er mis à la disposition, sauf si l'accord | kandidaat-officier of officier bedoeld in het eerste lid, behalve als |
visé à l'article 22, § 2, alinéa 2, en dispose autrement. | het akkoord bedoeld in artikel 22, § 2, tweede lid, het anders |
A leur demande, les militaires mis à disposition peuvent obtenir du | bepaalt. Op hun verzoek kunnen de ter beschikking gestelde militairen van de |
ministre les retraits temporaires d'emploi prévus dans leur statut de | minister de in hun statuut van militair voorziene tijdelijke |
militaire, à condition qu'ils satisfassent aux conditions d'octroi | ambtsontheffingen krijgen, op voorwaarde dat zij voldoen aan de |
définies par leur statut de militaire et qu'ils aient obtenu l'accord | toekenningsvoorwaarden bepaald door hun statuut van militair en de |
de l'employeur auprès duquel ils sont mis à disposition. | instemming verkregen hebben van de werkgever bij wie zij ter |
beschikking worden gesteld. | |
Art. 24.Par dérogation aux dispositions de la loi du 16 mars 2000, la |
Art. 24.In afwijking van de bepalingen van de wet van 16 maart 2000, |
période de rendement de l'officier de carrière du recrutement spécial | bedraagt de rendementsperiode van de beroepsofficier van de bijzondere |
ayant reçu une prime de recrutement en application de la loi du 20 mai 1994, est de cinq ans. | werving, die een rekruteringspremie heeft gekregen in toepassing van de wet van 20 mei 1994, vijf jaar. |
Art. 25.Par dérogation à l'article 21 de la loi du 1er mars 1958, la |
Art. 25.In afwijking van artikel 21 van de wet van 1 maart 1958, is |
démission n'est pas contraire à l'intérêt du service si l'officier de | het ontslag niet strijdig met het dienstbelang wanneer de |
carrière est resté en service actif pendant toute la période de | beroepsofficier in werkelijke dienst is gebleven gedurende de |
rendement visée à l'article 24 de la présente loi ou à l'article 3 de | volledige rendementsperiode bedoeld in artikel 24 van deze wet of in |
la loi du 16 mars 2000. | artikel 3 van de wet van 16 maart 2000. |
Art. 26.Par dérogation à l'article 5 de la loi du 16 mai 2001, |
Art. 26.In afwijking van artikel 5 van de wet van 16 mei 2001, mag de |
l'officier de réserve ayant bénéficié d'une prime de recrutement, en | reserveofficier die een rekruteringspremie heeft gekregen in |
application de la loi du 20 mai 1994, ne peut cesser de faire partie | toepassing van de wet van 20 mei 1994, pas ophouden tot het |
du cadre de réserve qu'à l'échéance des prestations fixées par le Roi | reservekader te behoren na afloop van de prestaties vastgesteld door |
en fonction de la spécialité de l'officier de réserve concerné. | de Koning in functie van de specialiteit van de betrokken |
Ces prestations ne peuvent être inférieures à quinze jours de rappel par an pendant une période de cinq ans et être supérieures à la durée des rappels auxquels peut être assujetti le militaire de réserve appartenant à la réserve immédiatement disponible. Art. 27.§ 1er. Le ministre fixe annuellement, conformément aux règles fixées par le Roi, le nombre d'étudiants susceptibles d'exercer une fonction médicale spécifique dans la réserve immédiatement disponible, à l'issue de leurs études universitaires, et qui signent à cet effet une déclaration d'intention. § 2. L'étudiant visé au § 1er reçoit une prime annuelle dont le Roi détermine les conditions, les modalités d'octroi et le montant. A la fin de la formation sanctionnée par un diplôme homologué, cet étudiant souscrit, selon les règles en matière de recrutement, un |
reserveofficier. Deze prestaties mogen niet minder bedragen dan vijftien dagen wederoproeping per jaar gedurende een periode van vijf jaar en de duur van de wederoproepingen, waaraan de reservemilitair behorende tot de onmiddellijk beschikbare reserve onderworpen kan worden, niet overschrijden. Art. 27.§ 1. De minister bepaalt jaarlijks, overeenkomstig de regels bepaald door de Koning, het aantal studenten die in aanmerking kunnen komen om, op het einde van hun universitaire studies, een specifieke medische functie in de onmiddellijk beschikbare reserve uit te oefenen, en die met het oog hierop een intentieverklaring ondertekenen. § 2. De student bedoeld in § 1 ontvangt een jaarlijkse premie waarvan de voorwaarden, de toekenningsmodaliteiten en het bedrag door de Koning worden bepaald. Op het einde van de vorming bekrachtigd met een gehomologeerd diploma, gaat deze student, volgens de regels inzake werving, een speciale |
engagement spécial tel que visé à l'article 70, alinéa 2, de la loi du | dienstneming zoals bedoeld in artikel 70, tweede lid, van de wet van |
16 mai 2001. Cet engagement doit être renouvelé de telle sorte que la | 16 mei 2001, aan. Deze dienstneming moet hernieuwd worden zodat de |
durée totale des engagements spéciaux couvre deux fois le nombre des | totale duur van de speciale dienstnemingen tweemaal het aantal |
années d'études pour lesquelles il a bénéficié de la prime visée à | studiejaren dekt waarvoor hij van de premie bedoeld in het eerste lid |
l'alinéa 1er, avec un minimum de cinq ans. | heeft genoten, met een minimum van vijf jaar. |
§ 3. Est tenu de rembourser à l'Etat l'ensemble des primes reçues : | § 3. Is ertoe gehouden aan de Staat het geheel van de ontvangen |
premies terug te betalen : | |
1° l'étudiant qui met fin à ses études universitaires ou qui n'obtient | 1° de student die een einde stelt aan zijn universitaire studies of |
pas de diplôme; | die geen diploma behaalt; |
2° l'étudiant ayant obtenu un diplôme qui, pour une raison qui n'est | 2° de student die een diploma heeft behaald die, om een reden die niet |
pas imputable à l'administration, ne souscrit pas un engagement | aan de administratie toe te schrijven is, geen speciale dienstneming |
spécial en qualité d'officier de réserve. | in de hoedanigheid van reserveofficier aangaat. |
L'officier de réserve visé au § 2 dont l'engagement de service ou | De reserveofficier bedoeld in § 2 van wie de dienstneming of |
rengagement est résilié, ou qui ne renouvelle pas son engagement | wederdienstneming wordt verbroken, of die zijn speciale dienstneming |
spécial durant la période définie au § 2, alinéa 2, est tenu de | binnen de periode bedoeld in § 2, tweede lid, niet hernieuwt, is ertoe |
rembourser à l'Etat les primes reçues pro rata temporis. | gehouden aan de Staat de ontvangen premies pro rata temporis terug te |
L'article 8 de la loi du 16 mars 2000 est applicable à l'officier de | betalen. Artikel 8 van de wet van 16 maart 2000 is van toepassing op de |
réserve concerné. | betrokken reserveofficier. |
CHAPITRE VI. - Dispositions pécuniaires | HOOFDSTUK VI. - Bezoldigingsbepalingen |
Art. 28.§ 1er. L'officier qui a reçu une évaluation positive de ses |
Art. 28.§ 1. De officier die een positieve evaluatie van zijn |
compétences, perçoit une allocation dont le montant est fonction de sa | competenties heeft gekregen, ontvangt een toelage waarvan het bedrag |
spécialité. | functie is van zijn specialiteit. |
Toutefois, le montant de cette allocation est diminué, le cas échéant, | Het bedrag van deze toelage wordt, in voorkomend geval, evenwel |
en proportion de la durée, fixée dans l'accord visé à l'article 22, § | verminderd pro rata de duur, bepaald in het akkoord bedoeld in artikel |
2, des prestations effectuées dans le cadre des activités | 22, § 2, van de prestaties uitgevoerd in het kader van de bijkomende |
complémentaires d'entraînement. | trainingsactiviteiten. |
Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par prestations à temps | De Koning bepaalt wat onder voltijdse prestaties moet worden verstaan |
complet pour l'application du présent article. | voor de toepassing van dit artikel. |
§ 2. Le Roi détermine le montant et règle l'octroi de l'allocation | § 2. De Koning bepaalt het bedrag en regelt de toekenning van de in § |
visée au § 1er. | 1 bedoelde toelage. |
Toutefois, il peut charger le ministre de fixer les mesures | Hij mag evenwel de minister belasten met het bepalen van de |
complémentaires nécessaires à l'exécution de la réglementation arrêtée | aanvullende maatregelen nodig voor de uitvoering van de door Hem |
par Lui. | vastgestelde regeling. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
Art. 29.Dans les trois ans qui suivent l'entrée en vigueur de la |
Art. 29.Binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling, |
présente disposition, l'officier subalterne de carrière du corps | wordt de lagere beroepsofficier van het medisch technisch korps in de |
technique médical est nommé au grade de major, pour autant qu'il | graad van majoor benoemd, voor zover hij aan de voorwaarden voor de |
satisfasse aux conditions requises pour l'avancement de grade fixées | bevordering in de graad vastgesteld in deze wet voldoet en dat hij een |
dans la présente loi et qu'il introduise une demande à cet effet. | aanvraag hiertoe indient. |
Art. 30.L'article 38ter de la loi du 1er mars 1958 n'est pas |
Art. 30.Artikel 38ter van de wet van 1 maart 1958 is niet van |
applicable aux officiers de carrière et aux officiers de réserve | toepassing op de beroepsofficieren en de reserveofficieren die in een |
nommés à un grade d'officier supérieur à la date d'entrée en vigueur | graad van hoofdofficier benoemd zijn op de dag van inwerkingtreding |
de la présente disposition. | van deze bepaling. |
Art. 31.Les dispositions de l'article 17, alinéa 1er, ne sont pas |
Art. 31.De bepalingen van artikel 17, eerste lid, zijn niet van |
applicables à l'officier de carrière nommé au grade de | toepassing op de beroepsofficier benoemd in de graad van |
lieutenant-colonel à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition. | luitenant-kolonel op de dag van inwerkingtreding van deze bepaling. |
Art. 32.Est admis en qualité d'officier de carrière, avec son grade |
Art. 32.Wordt opgenomen in de hoedanigheid van beroepsofficier, met |
et son ancienneté dans ce grade, l'officier de complément du corps | zijn graad en zijn anciënniteit in zijn graad, de aanvullingsofficier |
technique médical en service actif à la date d'entrée en vigueur de la | van het medisch technisch korps, in werkelijke dienst op de dag van |
présente disposition. | inwerkingtreding van deze bepaling. |
Art. 33.Les formations suivies ou prestations complémentaires |
Art. 33.De in de vijf jaar die voorafgaan aan de inwerkingtreding van |
effectuées dans les cinq ans qui précèdent l'entrée en vigueur de la | deze bepaling gevolgde vormingen of uitgeoefende bijkomende prestaties |
présente disposition peuvent être reconnues par l'autorité médicale | kunnen door de medische overheid worden erkend als bijkomende |
comme activités complémentaires d'entraînement, sans pouvoir toutefois | trainingsactiviteiten, zonder evenwel aanleiding te kunnen geven tot |
donner lieu à l'allocation visée à l'article 28, § 1er. | het toekennen van de toelage bedoeld in artikel 28, § 1. |
Art. 34.Le Roi est habilité à fixer les règles nécessaires à |
Art. 34.De Koning kan de regels bepalen die nodig zijn voor de |
l'exécution des mesures transitoires. | uitvoering van de overgangsmaatregelen. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 35.L'article 2, § 1er, de la loi du 25 mai 2000 relative à |
Art. 35.Artikel 2, § 1, van de wet van 25 mei 2000 betreffende de |
l'enveloppe en personnel militaire est complété par l'alinéa suivant : | personeelsenveloppe van militairen, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les officiers de carrière du corps technique médical revêtus des | « De beroepsofficieren van het medisch technisch korps bekleed met de |
grades de major et lieutenant-colonel ne sont pas compris dans la | graden van majoor en luitenant-kolonel zijn niet begrepen in de |
sous-catégorie de personnel visée à l'alinéa 3, 2°. » | personeelsondercategorie bedoeld in het derde lid, 2°. » |
Art. 36.L'article 5, alinéa 1er, de la même loi, est complété comme |
Art. 36.Artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, wordt aangevuld als |
suit : | volgt : |
« Il est habilité à ne pas classer tout ou partie des officiers | « Hij is gemachtigd om alle hoofdofficieren van het medisch technisch |
supérieurs du corps technique médical dans un groupe interforces des | korps of een deel onder hen, niet te rangschikken in een |
officiers supérieurs. » | intermachtengroep van de hoofdofficieren. » |
CHAPITRE IX. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IX. - Inwerkingtreding |
Art. 37.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
Art. 37.De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop |
dispositions de la présente loi. | het in werking treedt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires : Proposition de loi, n° 2090/1. - Avis du | Parlementaire bescheiden : Wetsvoorstel, nr. 2090/1. - Advies van de |
Conseil d'Etat, n° 2090/2. - Amendements, nos 2090/3-2090/4. - | Raad van State, nr. 2090/2. - Amendementen nrs. 2090/3-2090/4. - |
Rapport, n° 2090/5. - Texte adopté par la Commission, n° 2090/6. | Verslag, nr. 2090/5. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2090/6. |
Annales parlementaires : texte adopté en séance pléniaire le 26 janvier 2006. | Parlementaire handelingen : tekst aangenomen in plenaire vergadering op 26 januari 2006. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1538/1. Non évoqué. | 1538/1. Niet geëvoceerd. |