← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière et la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière et la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 MAI 2022. - Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la | 5 MEI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 2 oktober 2017 tot |
sécurité privée et particulière et la loi du 15 mai 2007 relative à la | regeling van de private en bijzondere veiligheid en van de wet van 15 |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot |
service des gardiens de la paix et à la modification de l'article | instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van |
119bis de la nouvelle loi communale. - Traduction allemande | artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 |
loi du 5 mai 2022 modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la | oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en |
sécurité privée et particulière et la loi du 15 mai 2007 relative à la | van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en |
service des gardiens de la paix et à la modification de l'article | tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet (Belgisch |
119bis de la nouvelle loi communale (Moniteur belge du 27 mai 2022). | Staatsblad van 27 mei 2022). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
5. MAI 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 | 5. MAI 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 |
zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und des Gesetzes | zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit und des Gesetzes |
vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines Ordnungshüters, zur | vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines Ordnungshüters, zur |
Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel | Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel |
119bis des neuen Gemeindegesetzes | 119bis des neuen Gemeindegesetzes |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung | KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung |
der privaten und besonderen Sicherheit | der privaten und besonderen Sicherheit |
Art. 2 - In Artikel 61 des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung | Art. 2 - In Artikel 61 des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung |
der privaten und besonderen Sicherheit wird Nr. 1 wie folgt ersetzt: | der privaten und besonderen Sicherheit wird Nr. 1 wie folgt ersetzt: |
"1. nicht, selbst nicht mit Aufschub, verurteilt worden sein zu | "1. nicht, selbst nicht mit Aufschub, verurteilt worden sein zu |
irgendeiner Korrektional- oder Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 | irgendeiner Korrektional- oder Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 |
des Strafgesetzbuches oder zu einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit | des Strafgesetzbuches oder zu einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit |
Ausnahme der Verurteilungen wegen Verstößen gegen die | Ausnahme der Verurteilungen wegen Verstößen gegen die |
Rechtsvorschriften über die Straßenverkehrspolizei und der in Artikel | Rechtsvorschriften über die Straßenverkehrspolizei und der in Artikel |
420 Absatz 2 des Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen,". | 420 Absatz 2 des Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen,". |
Art. 3 - In Artikel 275 desselben Gesetzes wird Absatz 1 wie folgt | Art. 3 - In Artikel 275 desselben Gesetzes wird Absatz 1 wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"In Abweichung von Artikel 61 Nr. 1 müssen Lehrbeauftragte und die in | "In Abweichung von Artikel 61 Nr. 1 müssen Lehrbeauftragte und die in |
Artikel 60 Nr. 3, 4 und 6 erwähnten Personen, die diese Art von | Artikel 60 Nr. 3, 4 und 6 erwähnten Personen, die diese Art von |
Funktion am 10. November 2017 ausübten, folgende Bedingungen erfüllen: | Funktion am 10. November 2017 ausübten, folgende Bedingungen erfüllen: |
1. nicht, selbst nicht mit Aufschub, vor dem 10. November 2017 | 1. nicht, selbst nicht mit Aufschub, vor dem 10. November 2017 |
verurteilt worden sein zu einer Gefängnisstrafe von mindestens sechs | verurteilt worden sein zu einer Gefängnisstrafe von mindestens sechs |
Monaten wegen irgendeiner Straftat, zu einer Gefängnisstrafe oder | Monaten wegen irgendeiner Straftat, zu einer Gefängnisstrafe oder |
einer anderen Strafe wegen Diebstahl, Hehlerei, Erpressung, Untreue, | einer anderen Strafe wegen Diebstahl, Hehlerei, Erpressung, Untreue, |
Betrug, Urkundenfälschung, vorsätzlicher Körperverletzung, sexuellem | Betrug, Urkundenfälschung, vorsätzlicher Körperverletzung, sexuellem |
Übergriff, Vergewaltigung oder Verstößen, die erwähnt sind in den | Übergriff, Vergewaltigung oder Verstößen, die erwähnt sind in den |
Artikeln 379 bis 386ter des Strafgesetzbuches, in Artikel 227 des | Artikeln 379 bis 386ter des Strafgesetzbuches, in Artikel 227 des |
Strafgesetzbuches, in Artikel 259bis des Strafgesetzbuches, in den | Strafgesetzbuches, in Artikel 259bis des Strafgesetzbuches, in den |
Artikeln 280 und 281 des Strafgesetzbuches, in den Artikeln 323, 324 | Artikeln 280 und 281 des Strafgesetzbuches, in den Artikeln 323, 324 |
und 324ter des Strafgesetzbuches, im Gesetz vom 24. Februar 1921 über | und 324ter des Strafgesetzbuches, im Gesetz vom 24. Februar 1921 über |
den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmitteln, | den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmitteln, |
psychotropen Stoffen, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln und | psychotropen Stoffen, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln und |
mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln und | mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln und |
psychotropen Stoffen verwendet werden können, und in seinen | psychotropen Stoffen verwendet werden können, und in seinen |
Ausführungserlassen, im Gesetz vom 3. Januar 1933 über die Herstellung | Ausführungserlassen, im Gesetz vom 3. Januar 1933 über die Herstellung |
und das Mitführen von Waffen und über den Handel mit Waffen und | und das Mitführen von Waffen und über den Handel mit Waffen und |
Munition und in seinen Ausführungserlassen, im Gesetz vom 8. Dezember | Munition und in seinen Ausführungserlassen, im Gesetz vom 8. Dezember |
1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung | 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung |
personenbezogener Daten oder im Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung | personenbezogener Daten oder im Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung |
bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen, | bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen, |
2. nicht, selbst nicht mit Aufschub, seit dem 10. November 2017 | 2. nicht, selbst nicht mit Aufschub, seit dem 10. November 2017 |
verurteilt worden sein zu irgendeiner Korrektional- oder | verurteilt worden sein zu irgendeiner Korrektional- oder |
Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 des Strafgesetzbuches oder zu | Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 des Strafgesetzbuches oder zu |
einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit Ausnahme der Verurteilungen | einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit Ausnahme der Verurteilungen |
wegen Verstößen gegen die Rechtsvorschriften über die | wegen Verstößen gegen die Rechtsvorschriften über die |
Straßenverkehrspolizei und der in Artikel 420 Absatz 2 des | Straßenverkehrspolizei und der in Artikel 420 Absatz 2 des |
Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen." | Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen." |
KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der | KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der |
Funktion eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines | Funktion eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines |
Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen | Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen |
Gemeindegesetzes | Gemeindegesetzes |
Art. 4 - In Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur | Art. 4 - In Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur |
Schaffung der Funktion eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines | Schaffung der Funktion eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines |
Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen | Ordnungshüterdienstes und zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen |
Gemeindegesetzes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli | Gemeindegesetzes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli |
2018, wird Nr. 2 wie folgt abgeändert: | 2018, wird Nr. 2 wie folgt abgeändert: |
"2. nicht, selbst nicht mit Aufschub, verurteilt worden sein zu | "2. nicht, selbst nicht mit Aufschub, verurteilt worden sein zu |
irgendeiner Korrektional- oder Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 | irgendeiner Korrektional- oder Kriminalstrafe im Sinne von Artikel 7 |
des Strafgesetzbuches oder zu einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit | des Strafgesetzbuches oder zu einer ähnlichen Strafe im Ausland, mit |
Ausnahme der Verurteilungen wegen Verstößen gegen die | Ausnahme der Verurteilungen wegen Verstößen gegen die |
Rechtsvorschriften über die Straßenverkehrspolizei und der in Artikel | Rechtsvorschriften über die Straßenverkehrspolizei und der in Artikel |
420 Absatz 2 des Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen,". | 420 Absatz 2 des Strafgesetzbuches erwähnten Verurteilungen,". |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. Mai 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 5. Mai 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |