← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 MAI 2022. - Loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la | 5 MEI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 2 oktober 2017 tot |
sécurité privée et particulière. - Traduction allemande | regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 5 mei |
loi du 5 mai 2022 modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la | 2022 tot wijziging van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de |
sécurité privée et particulière (Moniteur belge du 27 mai 2022). | private en bijzondere veiligheid (Belgisch Staatsblad van 27 mei |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2022). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
5. MAI 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 | 5. MAI 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 |
zur Regelung der privaten | zur Regelung der privaten |
und besonderen Sicherheit | und besonderen Sicherheit |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 262 des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung | Art. 2 - In Artikel 262 des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung |
der privaten und besonderen Sicherheit werden folgende Wörter | der privaten und besonderen Sicherheit werden folgende Wörter |
aufgehoben: | aufgehoben: |
", außer in Sachen: | ", außer in Sachen: |
1. Gewährung einer in Artikel 20 vorgesehenen Genehmigung unter | 1. Gewährung einer in Artikel 20 vorgesehenen Genehmigung unter |
Auflagen, | Auflagen, |
2. Ablehnung einer in Artikel 16 vorgesehenen Genehmigung oder einer | 2. Ablehnung einer in Artikel 16 vorgesehenen Genehmigung oder einer |
in Artikel 22 vorgesehenen Verlängerung dieser Genehmigung, | in Artikel 22 vorgesehenen Verlängerung dieser Genehmigung, |
3. Entziehung einer in den Artikeln 28 und 29 vorgesehenen | 3. Entziehung einer in den Artikeln 28 und 29 vorgesehenen |
Genehmigung, | Genehmigung, |
4. Ablehnung einer Zulassung für Ausbildungen, Prüfungszentren und | 4. Ablehnung einer Zulassung für Ausbildungen, Prüfungszentren und |
Zentren für psychotechnische Untersuchungen, | Zentren für psychotechnische Untersuchungen, |
5. Feststellung einer Nichteinhaltung der in Artikel 61 Nr. 6 | 5. Feststellung einer Nichteinhaltung der in Artikel 61 Nr. 6 |
vorgesehenen Sicherheitsbedingungen." | vorgesehenen Sicherheitsbedingungen." |
Art. 3 - In Artikel 265 desselben Gesetzes wird Nr. 3 wie folgt | Art. 3 - In Artikel 265 desselben Gesetzes wird Nr. 3 wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"3. wird die Beitreibung des in Nr. 1 erwähnten Betrags in Ermangelung | "3. wird die Beitreibung des in Nr. 1 erwähnten Betrags in Ermangelung |
einer Bankgarantie der mit der Einnahme und Beitreibung | einer Bankgarantie der mit der Einnahme und Beitreibung |
nichtsteuerlicher Forderungen beauftragten Verwaltung des Föderalen | nichtsteuerlicher Forderungen beauftragten Verwaltung des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Finanzen anvertraut, die gemäß dem | Öffentlichen Dienstes Finanzen anvertraut, die gemäß dem |
Domanialgesetz vom 22. Dezember 1949 verfährt." | Domanialgesetz vom 22. Dezember 1949 verfährt." |
Art. 4 - In Artikel 270 desselben Gesetzes werden zwischen den Wörtern | Art. 4 - In Artikel 270 desselben Gesetzes werden zwischen den Wörtern |
"festgestellten Verstöße" und den Wörtern "und eventuelle Ansätze zur | "festgestellten Verstöße" und den Wörtern "und eventuelle Ansätze zur |
Verbesserung des vorliegenden Gesetzes" die Wörter ", die Ergebnisse | Verbesserung des vorliegenden Gesetzes" die Wörter ", die Ergebnisse |
der Politik in Sachen Genehmigungen und Identifizierungskarten" | der Politik in Sachen Genehmigungen und Identifizierungskarten" |
eingefügt. | eingefügt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. Mai 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 5. Mai 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |