← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits "
| Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits | Wet houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van uittreksels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 5 MAI 2019. - Loi portant des dispositions diverses en matière pénale | 5 MEI 2019. - Wet houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake |
| et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à | erediensten, en tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende |
| l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande | de euthanasie en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van |
| d'extraits | uittreksels |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, |
| articles 1, 64, 115, 151 à 164 et 200 de la loi du 5 mai 2019 portant | 64, 115, 151 tot 164 en 200 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse |
| des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, | bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en tot wijziging van |
| et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code | de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en van het Sociaal |
| pénal social (Moniteur belge du 24 mai 2019). | Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 24 mei 2019). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |