Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 05/05/2019
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits "
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits Wet houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 MAI 2019. - Loi portant des dispositions diverses en matière pénale 5 MEI 2019. - Wet houdende diverse bepalingen in strafzaken en inzake
et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à erediensten, en tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende
l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande de euthanasie en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van
d'extraits uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1,
articles 1, 64, 115, 151 à 164 et 200 de la loi du 5 mai 2019 portant 64, 115, 151 tot 164 en 200 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse
des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, bepalingen in strafzaken en inzake erediensten, en tot wijziging van
et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en van het Sociaal
pénal social (Moniteur belge du 24 mai 2019). Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 24 mei 2019).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^