5 MAI 1997 Loi relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable | 5 MEI 1997 Wet betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
5 MAI 1997 Loi relative à la coordination de la politique fédérale de | 5 MEI 1997 Wet betreffende de coördinatie van het federale beleid |
développement durable (1) | inzake duurzame ontwikkeling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt begrepen onder : |
par : 1° développement durable : le développement axé sur la satisfaction | 1° duurzame ontwikkeling : die ontwikkeling die gericht is op |
des besoins actuels, sans compromettre celle des besoins des | bevrediging van de noden van het heden zonder deze van de komende |
générations futures, et dont la réalisation nécessite un processus de | generaties in het gedrang te brengen, en waarvan de realisatie een. |
change-. ments adaptant l'utilisation des ressources, l'affectation | veranderingsproces vergt waarin het gebruik van hulpbronnen, de |
des investissements, le ciblage du développement technologique et les | bestemming van investeringen, de gerichtheid van technologische |
structures institutionnelles aux besoins tant actuels que futurs; | ontwikkeling en institutionele veranderingen worden afgestemd op zowel |
toekomstige als huidige behoeften; | |
2° Action 21 : le plan d'action, adopté à la Conférence des Nations | 2° Agenda 21 : het actieplan, aangenomen op de Conferentie van de |
Unies sur l'Environnement et le Développement (Rio de Janeiro, 1992), | Verenigde Naties inzake Milieu en Ontwikkeling (Rio de Janeiro 1992), |
qui aborde les problèmes actuels urgents et cherche aussi à préparer | dat de huidige, dringende problemen behandelt en tevens wil trachten |
le monde aux défis du 21e siècle; | de wereld voor te bereiden op de uitdaging van de 21e eeuw; |
3° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat compétent pour l'Environnement; | 3° Minister : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor leefmilieu; |
4° Conseil : le Conseil fédéral du Développement durable; | 4° Raad : de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; |
5° Commission : la Commission interdépartementale pour le développement durable; | 5° Commissie : de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling; |
6° Bureau fédéral du Plan : le Bureau fédéral du Plan créé par la loi | 6° Federaal Planbureau : het Federaal Planbureau opgericht bij wet van |
du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses. | 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen. |
CHAPITRE II. - Du plan fédéral de développement durable | HOOFDSTUK II. - Federaal plan inzake Duurzame Ontwikkeling |
Art. 3.Un plan fédéral de développement durable, ci-après dénommé" le |
Art. 3.Een federaal plan inzake duurzame ontwikkelng hierna genoemd |
plan , est établi tous les quatre ans sur base du rapport fédéral tel | "het plan", wordt om de vier jaar opgemaakt op basis van het federaal |
que visé à l'article 7. | rapport zoals bedoeld in artikel 7. |
Ce plan, structuré suivant la classification de l'Action 21, détermine | Het plan, gestructureerd volgens de indeling van Agenda 21, legt de te |
les mesures à prendre au niveau fédéral en vue de la réalisation des | nemen maatregelen vast op federaal niveau met het oog op de realisatie |
objectifs du développement durable dans une perspective d'efficacité | van de doelstellingen van een duurzame ontwikkeling. Het beoogt de |
et de cohérence interne de la politique en cette matière. Il tient | doeltreffendheid en de interne samenhang van het beleid in deze |
compte des éléments de prospective à long terme. | materie te bevorderen. Het houdt rekening met de mogelijke |
ontwikkelingen op lange termijn. | |
Ce plan contient également un plan d'action fixant ses modalités de | Het plan omvat eveneens een actieplan dat modaliteiten vaststelt om |
mise en oeuvre. Au moins les thèmes suivants seront traités, en ce | het uit te voeren. Volgende punten zullen minstens worden behandeld |
qu'ils concernent le développement durable : | met betrekking tot duurzame ontwikkeling : |
1° la qualité des différents compartiments de la société pendant la | 1° de in de betrokken periode beoogde kwaliteit van de onderscheiden |
période visée; | onderdelen van de samenleving; |
2° la désignation des domaines dans lesquels des mesures particulières | 2° de aanduiding van de gebieden waarin de kwaliteit van de |
doivent être prises pour assurer la qualité de la société ou de l'un | samenleving of van een of meer onderdelen daarvan bijzondere |
ou plusieurs de ses compartiments; | maatregelen behoeft; |
3° la cohésion entre les différents compartiments; | 3° de samenhang tussen de verschillende onderdelen; |
4° les mesures, les moyens et les délais proposés pour réaliser les | 4° de maatregelen, de middelen en de termijnen die worden |
objectifs fixés, de même que les priorités à respecter à cet égard; | vooropgesteld om de doelstellingen te verwezenlijken, alsmede de |
prioriteiten die daarbij gelden; | |
5° les conséquences financières, économiques, sociales et écologiques | 5° de redelijkerwijze te verwachten financiële, economische, sociale |
que l'on peut raisonnablement escompter de la politique de | en ecologische gevolgen van het te voeren beleid gericht op duurzame |
développement durable menée. | ontwikkeling. |
Art. 4.1er. L'avant-projet de plan est préparé par le Bureau fédéral |
Art. 4.1. Het voorontwerpplan wordt voorbereid door het Federaal |
du Plan suivant les orientations de la Commission. | Planbureau op basis van de aanwijzingen van de Commissie. |
La Commission présente simultanément l'avant-projet de plan aux | De Commissie legt gelijktijdig het voorontwerpplan voor aan de |
Chambres législatives, au Conseil et aux gouvernements des Régions et | Wetgevende Kamers, aan de Raad, aan de regeringen van de Gewesten en |
des Communautés. | de Gemeenschappen. |
2. Le Roi fixe les mesures permettant de donner à l'avant-projet de | 2. De Koning bepaalt de maatregelen om het voorontwerpplan een zo ruim |
plan la notoriété la plus étendue possible et de consulter la | mogelijke bekendheid te geven en om de bevolking erover te raadplegen. |
population sur ce sujet. | 3. In de negentig dagen volgend op de mededeling van het |
3. Dans les nonante jours suivant la communication de l'avant-projet | voorontwerpplan, deelt de Raad zijn gemotiveerd advies over het |
de plan, le Conseil communique son avis motivé sur l'avant-projet.. 4. | voorontwerp mee. 4. Binnen zestig dagen na het verstrijken van de in de paragraaf 3 |
Dans les soixante jours suivant l'échéance du délai visé au paragraphe | bedoelde termijn, onderzoekt de Commissie de uitgebrachte adviezen en |
3, la Commission examine les avis rendus et rédige le projet de plan. | stelt zij het ontwerpplan op. Zij deelt het ontwerpplan mee aan de |
Elle communique au Conseil des Ministres le projet de plan ainsi que | Ministerraad, evenals de adviezen. |
les avis. Art. 5.1er. Le Roi fixe le plan par arrêté délibéré en Conseil des |
Art. 5.1. De Koning stelt het plan vast bij in Ministerraad overlegd |
Ministres. Il donne les motifs pour lesquels il a été dérogé à l'avis | besluit. Hij geeft de motieven voor het afwijken van het advies van de |
du Conseil. Le plan est publié par extrait au Moniteur belge. | Raad. Het plan wordt bij uittreksel gepubliceerd in het Belgisch |
2. Le plan est communiqué aux Chambres législatives, au Conseil et aux | Staatsblad. 2. Het plan wordt meegedeeld aan de Wetgevende Kamers, aan de Raad, |
gouvernements des Régions et des Communautés ainsi qu'à toutes les | aan de regeringen van de Gewesten en van de Gemeenschappen en aan alle |
instances internationales officielles dont notre pays fait partie et | officiële internationale instanties die een uitvloeisel zijn van of |
qui sont une émanation de la Conférence de Rio ou y sont associées. | gekoppeld zijn aan de Conferentie van Rio, waaraan ons land participeert. |
3. Le Roi fixe les mesures permettant de donner au plan la notoriété | 3. De Koning bepaalt de maatregelen om het plan een zo ruim mogelijke |
la plus étendue possible. | bekendheid te geven. |
Art. 6.Un plan est arrêté pour la première fois au plus tard dans les |
Art. 6.Een plan wordt een eerste keer vastgesteld ten laatste dertig |
trente mois à partir de l'entrée en vigueur de la présente loi. | maanden na de inwerkingtreding van deze wet. |
Tout nouveau plan est arrêté trois mois au moins avant l'expiration de | Elk nieuw plan wordt vastgesteld ten laatste drie maanden voor het |
la période couverte par le plan en cours. | verstrijken van de lopende planperiode. |
CHAPITRE III. Du rapport fédéral sur le développement durable | HOOFDSTUK III. - Federaal rapport inzake duurzame ontwikkeling |
Art. 7.Le Bureau fédéral du Plan établit tous les deux ans un rapport |
Art. 7.Het Federaal Planbureau stelt om de twee jaar een federaal |
fédéral sur le développement durable, ci-après dénommé" le rapport . | rapport inzake duurzame ontwikkeling op, hierna genoemd" het rapport |1L. |
Dans le cadre du développement durable, ce rapport comprend : | Het rapport omvat binnen het kader van duurzame ontwikkeling : |
1° une description, une analyse et une évaluation de la situation | 1° een beschrijving, een analyse en een evaluatie van de bestaande |
existante en Belgique en rapport avec les développements au plan international; | toestand in België in relatie tot de internationale ontwikkelingen; |
2° une description, une analyse et une évaluation de la politique | 2° een beschrijving, een analyse en een evaluatie van het tot dan toe |
menée en matière de développement durable; | gevoerde duurzaamheidsbeleid; |
3° une description du développement prévu en cas de politique | 3° een beschrijving van de verwachte ontwikkeling bij ongewijzigd |
inchangée et en cas de changement de politique suivant des hypothèses | beleid en bij gewijzigd beleid volgens een aantal relevante |
pertinentes. | scenario's. |
Art. 8.Le rapport est communiqué à la Commission et au Ministre qui |
Art. 8.Het rapport wordt medegedeeld aan de Commissie en aan de |
l'adresse au Conseil des Ministres, aux Chambres législatives, au | Minister die het overmaakt aan de Ministerraad, aan de Wetgevende |
Conseil et aux gouvernements des Régions et des Communautés ainsi qu'à | Kamers, aan de Raad en aan de regeringen van de Gewesten en de |
toutes les instances internationales officielles dont notre pays fait | Gemeenschappen en aan alle officiële internationale instanties die een |
partie et qui sont une émanation de la Conférence de Rio ou y sont | uitvloeisel zijn van of gekoppeld zijn aan de Conferentie van Rio, |
associées. Le Ministre fixe la liste d'autres destinataires du rapport | waaraan ons land participeert. De Minister maakt de lijst van andere |
et prend les mesures visant à en assurer la publicité la plus large. | bestemmelingen op en neemt maatregelen om het een zo ruim mogelijke |
Art. 9.Un rapport est rédigé pour la première fois au plus tard dans |
bekendheid te geven. Art. 9.Een rapport wordt een eerste keer opgesteld ten laatste |
les dix-huit mois à partir de l'entrée en vigueur de la présente loi. | achttien maanden na de inwerkingtreding van deze wet. |
CHAPITRE IV. Du Conseil fédéral du Développement durable | HOOFDSTUK IV. - Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling |
Art. 10.Il est créé un conseil fédéral du Développement durable. |
Art. 10.Er wordt een Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling opgericht. |
Art. 11.1er. Sans préjudice de ses autres missions visées par la |
Art. 11.1. Onverminderd zijn andere opdrachten bedoeld in de huidige |
présente loi, le Conseil a pour mission : | wet, heeft de Raad als opdracht : |
a) d'émettre des avis sur toutes mesures relatives à la politique | a) advies te verlenen over alle maatregelen betreffende het federale |
beleid inzake duurzame ontwikkeling, genomen of in het vooruitzicht | |
fédérale de développement durable prises ou envisagées par l'autorité | gesteld door de federale overheid, in het bijzonder in uitvoering van |
fédérale, notamment en exécution des engagements internationaux de la | de internationale verbintenissen van België; |
Belgique; b) d'être un forum de discussion sur le développement durable; | b) een forum te zijn waar van gedachten kan worden gewisseld over duurzame ontwikkeling; |
c) de proposer des recherches dans tous les domaines ayant trait au | c) onderzoek voor te stellen op alle domeinen die verband houden met |
développement durable; | duurzame ontwikkeling; |
d) susciter la participation la plus large des organismes publics et | d) de ruimst mogelijke medewerking van de openbare en particuliere |
privés ainsi que celle des citoyens à la réalisation de ces objectifs. | organisaties alsook de burgers op te wekken om deze doelstellingen te |
verwezenlijken. | |
2. Le Conseil remplit les missions visées au paragraphe 1er de sa | 2. De Raad oefent de in paragraaf 1 bedoelde opdrachten uit op eigen |
propre initiative ou à la demande des Ministres ou Secrétaires d'Etat, | initiatief of op het verzoek van de Ministers of Staatssecretarissen, |
de la Chambre des Représentants et du Sénat. | van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de Senaat. |
3. Il peut faire appel aux administrations et organismes publics | 3. Hij kan beroep doen op administraties en publieke instellingen om |
fédéraux pour l'assister dans l'accomplissement de ses missions. Il | hem bij te staan in het vervullen van zijn opdrachten. De Raad kan |
peut consulter toute personne dont la collaboration est jugée utile | advies vragen aan iedere persoon wiens medewerking nuttig wordt geacht |
pour l'examen de certaines questions. | voor het onderzoek van sommige vragen. |
4. Le Conseil rend un avis dans les trois mois de la demande. En cas | 4. De Raad brengt zijn advies uit binnen de drie maanden na het |
d'urgence, un délai plus court peut être prescrit par celui qui | verzoek ertoe. In geval van hoogdringendheid kan de opdrachtgever een |
demande l'avis. Ce délai ne peut toutefois être inférieur à deux | kortere termijn voorschrijven. Deze termijn kan evenwel niet korter |
zijn dan twee weken. | |
semaines.. 5. Le Conseil rédige un rapport annuel de ses activités. Ce | 5. De Raad stelt een jaarlijks rapport op over zijn werkzaamheden. Het |
rapport est adressé au Conseil des Ministres, aux Chambres | rapport wordt overgemaakt aan de Ministerraad, aan de Wetgevende |
législatives et aux assemblées et gouvernements des Régions et des | Kamers en aan de parlementen en regeringen van de Gemeenschappen en |
Communautés. | Gewesten. |
6. Le gouvernement indique les motifs pour lesquels il est | 6. De regering geeft de motieven aan voor het eventueel afwijken van |
éventuellement dérogé à l'avis du Conseil. | het advies van de Raad. |
Art. 12.1er. Le Conseil est composé comme suit : |
Art. 12.1. De Raad is samengesteld uit : |
a) un président d'honneur; | a) een erevoorzitter; |
b) un président; | b) een voorzitter; |
c) trois vice-présidents; | c) drie ondervoorzitters; |
d) six membres représentant les organisations non gouvernementales | d) zes leden als vertegenwoordigers van de nietgouvernementele |
compétentes en matière de protection de l'environnement, choisis parmi | organisaties bevoegd inzake de milieubescherming, gekozen uit een |
les candidats proposés sur une liste double, pour moitié par les | dubbele lijst, voorgesteld voor de helft door de gewestelijke |
fédérations régionales, et pour moitié par les organisations | federaties en voor de andere helft door de in België vertegenwoordigde |
internationales représentées en Belgique; | internationale organisaties; |
e) six membres représentant les organisations non gouvernementales | e) zes leden als vertegenwoordigers van de nietgouvernementele |
compétentes en matière de coopération au développement, choisis parmi | organisaties bevoegd voor ontwikkelingssamenwerking, gekozen uit een |
les candidats proposés sur une liste double, par les fédérations | dubbele lijst, voorgesteld door de federaties die als representatief |
reconnues représentatives par le Roi; | erkend werden door de Koning; |
f) deux membres représentant les organisations non gouvernementales | f) twee leden als vertegenwoordigers van de nietgouvernementele |
compétentes en matière de défense des intérêts des consommateurs, | organisaties die de belangen van verbruikers verdedigen, gekozen uit |
choisis parmi les candidats proposés sur une liste double, par les | een dubbele lijst, voorgesteld door de representatieve organisaties |
organisations représentatives de la défense des consommateurs siégeant | ter verdediging van de verbruikers die in de Raad voor het Verbruik |
au Conseil de la Consommation; | zetelen; |
g) six membres appartenant aux organisations représentatives des | g) zes leden die behoren tot de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs choisis parmi les candidats proposés sur une liste double | gekozen uit een dubbele lijst, voorgesteld door de organisaties die in |
par les organisations représentées au Conseil central de l'Economie; | de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven zijn vertegenwoordigd; |
h) six membres appartenant aux organisations représentatives des | h) zes leden die behoren tot de representatieve werkgeversorganisaties |
employeurs choisis parmi les candidats proposés sur une liste double | gekozen uit een dubbele lijst voorgesteld door de in de Centrale Raad |
par les organisations représentées au Conseil central de l'Economie | voor het Bedrijfsleven vertegenwoordigde organisaties die |
qui sont représentatives de l'industrie, du commerce et de | representatief zijn voor de nijverheid, de handel, de landbouw en het |
l'artisanat; i) deux membres représentant les producteurs d'énergie choisis parmi les candidats proposés sur une liste double, par les organisations représentatives siégeant au Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz; j) six membres appartenant au monde scientifique proposés, de commun accord, par le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, le Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a la Coopération au Développement dans ses attributions et le Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a la Politique scientifique dans ses attributions; k) un représentant de chaque Ministre ou Secrétaire d'Etat; l) chaque Région et chaque Communauté sont priées de désigner un représentant. 2. Les membres visés au 1er, a) à j), sont nommés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour une période renouvelable de quatre ans. | ambacht; i) twee leden als vertegenwoordigers van de energieproducenten gekozen uit een dubbele lijst, voorgesteld door de representatieve organisaties die in het Controlecomité voor Elektriciteit en Gas zetelen; j) zes leden die behoren tot de wetenschappelijke milieus en, in gezamenlijk akkoord, door de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor Leefmilieu, de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking en de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor Wetenschapsbeleid, worden voorgesteld; k) één vertegenwoordiger van elke Minister of Staatssecretaris; l) elk Gewest en elke Gemeenschap worden uitgenodigd een vertegenwoordiger aan te duiden. 2. De leden bedoeld in 1, a) tot j) worden door de Koning benoemd bij een in Ministerraad overlegd besluit, voor een hernieuwbare periode van vier jaar. |
3. Les membres visés au 1er, a), k) et l), ont voix consultative. | 3. De leden bedoeld in 1, a), k) en l), hebben een raadgevende stem. |
4. Le bureau est composé des membres visés au 1er, a) un président | 4. Het bureau wordt gevormd door de leden bedoeld in 1, a) een |
d'honneur, b) un président et c) trois vice-présidents. | erevoorzitter, b) een voorzitter en c) drie ondervoorzitters. |
Art. 13.Le Conseil arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce |
Art. 13.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit reglement |
règlement doit notamment prévoir des dispositions concernant : | moet onder andere voorzien in een regeling betreffende : |
1° les organes par lesquels le Conseil assure ses missions; | 1° de organen waardoor de raad zijn opdrachten verzekert; |
2° les modalités de convocation et de délibération; | 2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; |
3° la publication des actes; | 3° de bekendmaking van de handelingen; |
4° la périodicité des réunions. | 4° de periodiciteit van de vergaderingen. |
Ce règlement est soumis à l'approbation du Roi. | Dit reglement is onderworpen aan de goedkeuring van de Koning. |
Art. 14.Le gouvernement met à la disposition du Conseil un |
Art. 14.De regering stelt aan de Raad een permanent secretariaat ter |
secrétariat permanent qui comprend des agents ayant une formation | beschikking, dat naast personeel met een administratieve opleiding |
administrative et des agents ayant une formation scientifique. | eveneens personeel met een wetenschappelijke opleiding omvat. |
Pour pourvoir ce secrétariat en personnel, le gouvernement peut faire | De regering kan voor voormeld secretariaat van de Raad onder andere |
appel notamment à du personnel spécialisé, statutaire ou contractuel. | een beroep doen op gespecialiseerd personeel, statutair of |
Le Conseil est associé à la sélection de ce personnel. Le secrétariat | contractueel. De Raad wordt betrokken bij de selectie van dit |
est placé sous l'autorité du Bureau. | personeel. Het secretariaat staat onder het gezag van het bureau. |
Art. 15.Le Conseil dispose d'une dotation à la charge du budget |
Art. 15.De Raad beschikt over een dotatie ten laste van de federale |
fédéral, imputée, à parts égales, sur les crédits des Affaires | begroting, aangerekend in gelijke delen op de kredieten van Sociale |
sociales, Santé publique et Environnement, les crédits des services du | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, de kredieten van de Diensten van |
Premier ministre et les crédits de la Coopération au Développement.. | de Eerste Minister en de kredieten van Ontwikkelingssamenwerking. |
CHAPITRE V Commission interdépartementale du développement durable | HOOFDSTUK V - Interdepartementale commissie duurzame ontwikkeling |
Art. 16.Il est institué, sous la responsabilité du Ministre, une Commission interdépartementale pour le développement durable composée d'un représentant de chaque membre du gouvernement fédéral, ainsi que d'un représentant du Bureau fédéral du Plan. Chaque gouvernement régional et communautaire sera invité à désigner également un membre à la Commission. A l'exception des membres désignés par les gouvernements respectifs des Communautés et des Régions, les membres de la Commission sont nommés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Ils sont nommés pour une durée de quatre ans et leur mandat est renouvelable. Les représentants du gouvernement fédéral sont tenus de rédiger chaque |
Art. 16.Er wordt, onder de verantwoordelijkheid van de Minister, een Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling opgericht, samengesteld uit een vertegenwoordiger van elk lid van de federale regering, evenals een vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau. Elke Gewestregering en Gemeenschapsregering wordt uitgenodigd eveneens een vertegenwoordiger in de Commissie aan te duiden. Met uitzondering van de leden aangeduid door de respectieve regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten, worden de leden van de Commissie benoemd door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit. Zij worden benoemd voor een duur van vier jaar en hun mandaat is hernieuwbaar. De vertegenwoordigers van de federale regering zijn gehouden ieder |
année un rapport sur la politique de développement durable et sur la | jaar een rapport uit te brengen over het beleid inzake duurzame |
mise en oeuvre du plan dans les administrations et organismes publics | ontwikkeling en over de uitvoering van het plan in de federale |
fédéraux, qu'ils représentent. | administraties en publieke instellingen die zij vertegenwoordigen. |
De Minister of zijn vertegenwoordiger is van rechtswege voorzitter van | |
Le Ministre ou son représentant est président de droit de la | de Commissie. De vertegenwoordigers van de Minister of |
Commission. Les représentants du Ministre ou Secrétaire d'Etat chargé | Staatssecretaris belast met Ontwikkelingssamenwerking en de Minister |
de la Coopération au Développement et du Ministre ou Secrétaire d'Etat | of Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid zijn van rechtswege |
chargé de la Politique scientifique sont vice-présidents de droit de | ondervoorzitter van de Commissie. Het secretariaat wordt waargenomen |
la Commission. Le représentant du Bureau fédéral du Plan assure le | door de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau. Zij vormen |
secrétariat. Ils forment ensemble le bureau. | samen het bureau. |
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les règles | De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de algemene |
générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la | regels vast betreffende de organisatie en de werking uan de Commissie, |
Commission, y compris les règles de coopération avec le Bureau fédéral | met inbegrip van de regelen van samenwerking met het Federaal |
du Plan. | Planbureau. |
Art. 17.Sans préjudice de ses autres missions visées par la présente |
Art. 17.Onverminderd haar andere opdrachten bedoeld in de huidige |
loi, la Commission a pour missions : | wet, heeft de Commissie volgende opdrachten : |
1° de donner des orientations au Bureau fédéral du Plan dans ses | 1° het geven van oriëntaties aan het Federaal Planbureau bij zijn |
missions visées par la présente loi et de veiller à leur bon | opdrachten bedoeld in de huidige wet en het waken over de goede |
déroulement; | uitvoering; |
2° de définir les missions des administrations et organismes publics | 2° het definiëren van de opdrachten van de federale administraties en |
fédéraux sous forme d'un protocole de coopération reprenant au moins | publieke instellingen onder de vorm van een samenwerkingsprotocol |
des dispositions relatives aux normes méthodologiques de référence, les directives générales et les délais recommandés d'exécution des missions; 3° de coordonner les rapports annuels des représentants du gouvernement fédéral sur la politique de développement durable et sur la mise en oeuvre du plan dans chaque administration et organisme public fédéral. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, confier à la Commission toute autre mission relative au développement durable. | waarin ten minste bepalingen worden opgenomen betreffende de methodologische referentienormen, algemene richtlijnen en uitvoerings-termijnen voor de uitvoering van de opdrachten; 3° het coördineren van de jaarlijkse rapporten van de vertegenwoordigers van de federale regering over het beleid inzake duurzame ontwikkeling en over de uitvoering van het plan in elke federale administratie en publieke instelling. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, elke andere opdracht betreffende duurzame ontwikkeling toevertrouwen aan de Commissie. |
Art. 18.La Commission peut charger un ou plusieurs de ses membres de |
Art. 18.De Commissie kan één of meerdere van haar leden belasten met |
l'exécution de missions spécifiques et créer des groupes de travail. | de uitvoering van bijzondere opdrachten en werkgroepen oprichten. |
La Commission peut se faire assister par des experts externes. | De Commissie kan zich laten bijstaan door externe experten. |
Art. 19.La Commission établit, avant le 31 mars, un rapport annuel |
Art. 19.De Commissie maakt, voor 31 maart, een jaarlijks rapport op |
des activités de l'année écoulée. | over de werkzaamheden van het voorbije jaar. |
Ce rapport est adressé à tous les membres du Gouvernement fédéral, aux | Dit rapport wordt overgemaakt aan alle leden van de federale regering, |
Chambres législatives et au Conseil. | aan de Wetgevende Kamers en aan de Raad. |
CHAPITRE VI. Modification de la loi du 21 décembre 1994 portant des | HOOFDSTUK VI. - Aanpassing van de wet van 21 december 1994 houdende |
dispositions sociales et diverses | sociale en diverse bepalingen |
Art. 20.A l'article 127 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
Art. 20.ln artikel 127 van de wet van 21 december 1994 houdende |
dispositions sociales et diverses, il est inséré un 4 rédigé comme | sociale en diverse bepalingen, wordt een 4 toegevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
|1K 4. Le Bureau fédéral du Plan est chargé de participer à la | |1K 4. Het Federaal Planbureau wordt belast met het deelnemen aan de |
coordination et à la mise en oeuvre des différents aspects de la | coördinatie en de uitvoering van de verschillende aspecten van het |
politique fédérale de développement durable telle que définie par la | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling zoals gedefinieerd door |
loi du5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale | de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale |
en matière de développement durable. . | beleid inzake duurzame ontwikkeling. |1L |
Art. 21.L'arrêté royal du 12 octobre 1993 créant un Conseil national |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 tot oprichting van |
du Développement durable est abrogé. | een Nationale Raad voor Duurzame Ontwikkeling wordt opgeheven. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 5 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK Pour la consultation de la note de bas de page, voir image. debut Publié le : 1997-06-18 Numac : 1997021155 | J. PEETERS Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, S. DE CLERCK Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |