Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 05/12/2004
← Retour vers "Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée "
Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
5 DECEMBRE 2004. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur 5 DECEMBER 2004. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting
ajoutée (1) over de toegevoegde waarde (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Notre Ministre des Finances est chargé de présenter, en notre Nom, aux Onze Minister van Financiën is gelast het ontwerp van wet, waarvan de
Chambres législatives et de déposer à la Chambre des Représentants, le tekst hierna volgt, in Onze naam aan de Wetgevende Kamers voor te
projet de loi dont la teneur suit : leggen en bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers in te dienen :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi transpose la directive 2003/92/CE du Conseil

du 7 octobre 2003, modifiant la directive 77/388/CEE en ce qui

Art. 2.Deze wet zet de Richtlijn 2003/92/EG van de Raad van 7 oktober

concerne les règles relatives au lieu de livraison du gaz et de 2003 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG met betrekking tot de
l'électricité. regels inzake de plaats van levering van gas en elektriciteit om.

Art. 3.A l'article 12bis, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur

Art. 3.In artikel 12bis, tweede lid, van het Wetboek van de belasting

ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992
royal du 22 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 1995, worden
: de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à la fin du 7°, le point est remplacé par un point-virgule; 1° op het einde van 7°, wordt het punt vervangen door een puntkomma;
2° la disposition est complétée comme suit : 2° de bepaling wordt aangevuld als volgt :
« 8° la livraison de gaz par le réseau de distribution de gaz naturel, « 8° de levering van gas via het aardgasdistributiesysteem of de
ou d'électricité, dans les conditions prévues à l'article 15, § 2, levering van elektriciteit onder de in artikel 15, § 2, tweede lid, 4°
alinéa 2, 4°. ». bepaalde voorwaarden. » .

Art. 4.A l'article 15, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par la

Art. 4.In artikel 15, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het
1992, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 29 december 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à la fin du 3°, le point est remplacé par un point-virgule; 1° op het einde van 3°, wordt het punt vervangen door een puntkomma;
2° la disposition est complétée comme suit : 2° de bepaling wordt aangevuld als volgt :
« 4° dans le cas des livraisons de gaz par le réseau de distribution « 4° ingeval van levering van gas via het aardgasdistributiesysteem,
de gaz naturel, ou d'électricité : of van elektriciteit :
a) à l'endroit où l'acquéreur a établi le siège de son activité a) de plaats waar de afnemer de zetel van zijn economische activiteit
économique ou un établissement stable pour lequel les biens sont of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden
livrés ou, à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement stable, geleverd, dan wel, bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste
le lieu de son domicile ou de sa résidence habituelle, lorsque cet acquéreur est un assujetti dont l'activité principale, en ce qui concerne l'achat de gaz et d'électricité, consiste à revendre ces biens et dont la consommation propre de ces biens est négligeable; b) à l'endroit où l'acquéreur utilise et consomme effectivement ces biens lorsqu'il s'agit de livraisons non visées au a). Lorsque la totalité ou une partie de ces biens n'est pas effectivement consommée par cet acquéreur, ces biens non consommés sont réputés avoir été utilisés et consommés à l'endroit où il a établi le siège de son activité économique ou possède un établissement stable pour lequel les biens sont livrés. En l'absence d'un tel siège ou établissement stable, il est réputé avoir utilisé et consommé lesdits biens à inrichting, zijn woonplaats of zijn gebruikelijke verblijfplaats, wanneer deze afnemer een belastingplichtige is wiens hoofdactiviteit op het gebied van de aankoop van gas of elektriciteit bestaat in het opnieuw verkopen van die goederen en wiens eigen verbruik van die goederen verwaarloosbaar is; b) de plaats waar de afnemer het effectieve gebruik en verbruik van deze goederen heeft wanneer het gaat om leveringen niet bedoeld in a). Indien alle goederen of een deel ervan in werkelijkheid niet door deze afnemer worden gebruikt, worden deze niet-verbruikte goederen geacht te zijn gebruikt en verbruikt op de plaats waar hij de zetel van zijn economische activiteit of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden geleverd. Bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste inrichting wordt hij geacht de goederen te hebben gebruikt en verbruikt in zijn woonplaats of gebruikelijke
l'endroit où il a son domicile ou réside habituellement. ». verblijfplaats. ».

Art. 5.L'article 21, § 3, 7°, du même Code, remplacé par la loi du 28

Art. 5.Artikel 21, § 3, 7°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 1997 et la loi wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van
du 22 avril 2003, est complété comme suit : 27 mei 1997 en de wet van 22 april 2003, wordt aangevuld als volgt :
« l) la fourniture d'un accès aux réseaux de distribution de gaz « l) het bieden van toegang tot, en transport of transmissie via
naturel et d'électricité, ainsi que de services de transport ou de
transmission par l'entremise de ces réseaux, et la fourniture d'autres aardgas- en elektriciteitsdistributiesystemen en het verrichten van
services qui sont directement liés; ». andere daarmee rechtstreeks verbonden diensten; ».

Art. 6.L'article 40, § 1er, 3°, du même Code, remplacé par la loi du

Art. 6.Artikel 40, § 1, 3°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

28 décembre 1992 et supprimé par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, wet van 28 december 1992 en geschrapt bij het koninklijk besluit van
est rétabli dans la rédaction suivante : 22 december 1995, wordt hersteld in de volgende lezing :
« 3° les importations de gaz par le réseau de distribution de gaz « 3° de invoer van gas via het aardgasdistributiesysteem, of de invoer
naturel, ou d'électricité lorsque la personne dans le chef de qui la van elektriciteit wanneer de persoon op wiens naam de verschuldigde
taxe due pour l'importation peut ou doit être payée, a acquis ces belasting bij de invoer mag of moet worden betaald, deze goederen
biens dans les conditions prévues à l'article 15, § 2, alinéa 2, 4°. heeft verworven onder de in artikel 15, § 2, tweede lid, 4° bepaalde
». voorwaarden. ».

Art. 7.A l'article 51, § 2, du même Code, remplacé par l'arrêté royal

Art. 7.In artikel 51, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het

du 29 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij het
et les lois du 7 mars 2002 et du 28 janvier 2004, sont apportées les koninklijk besluit van 22 december 1995 en de wetten van 7 maart 2002
modifications suivantes : en 28 januari 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 5°, les mots « aux 1° et 2° de ce paragraphe » sont 1° in 5° worden de woorden « onder 1° en 2° van deze paragraaf »
remplacés par les mots « aux 1°, 2° et 6° de ce paragraphe »; vervangen door de woorden « onder 1°, 2° en 6° van deze paragraaf »;
2° à la fin du 5°, le point est remplacé par un point-virgule; 2° op het einde van 5°, wordt het punt vervangen door een puntkomma;
3° la disposition est complétée comme suit : 3° de bepaling wordt aangevuld als volgt :
« 6° par le cocontractant qui est identifié à la taxe sur la valeur « 6° door de medecontractant die onder een nummer dat de letters BE
ajoutée sous un numéro comprenant les lettres BE, lorsque l'opération bevat voor BTW-doeleinden is geïdentificeerd, wanneer de ingevolge
est effectuée par un assujetti qui n'est pas établi en Belgique et que artikel 15, § 2, tweede lid, 4° hier te lande belastbare handeling
cette opération est imposable dans le pays, en vertu de l'article 15, wordt verricht door een niet in België gevestigde belastingplichtige.
§ 2, alinéa 2, 4°. ». ».

Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 8.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2005.

Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 5 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 51-1257, n° 1. - Rapport, 51-1257, n° 2. - Stukken. - Wetsontwerp, 51-1257, nr. 1. - Verslag, 51-1257, nr. 2. -
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-1257, n° 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-1257, nr. 3.
Session 2004 - 2005. Zitting 2004 - 2005;
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 3-876, n° 1. Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-876, nr. 1.
^