Loi visant à combattre la diffusion non consensuelle d'images et d'enregistrements à caractère sexuel | Wet ter bestrijding van de niet-consensuele verspreiding van seksueel getinte beelden en opnames |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MAI 2020. - Loi visant à combattre la diffusion non consensuelle d'images et d'enregistrements à caractère sexuel (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MEI 2020. - Wet ter bestrijding van de niet-consensuele verspreiding van seksueel getinte beelden en opnames (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Chapitre 1er. - Disposition générale | Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
Chapitre 2. - Modification du Code d'instruction criminelle | Hoofdstuk 2. - Wijziging van het Wetboek van strafvordering |
Art. 2.Dans l'article 39bis, § 6, alinéa 6, du Code d'instruction |
Art. 2.In artikel 39bis, § 6, zesde lid, van het Wetboek van |
criminelle, inséré par la loi du 28 novembre 2000 et remplacé par la | strafvordering, ingevoegd bij de wet van 28 november 2000 en vervangen |
loi du 25 décembre 2016, les mots ", 371/1, § 1er, 2°, 371/2" sont | bij de wet van 25 december 2016, worden tussen het woord "140bis" en |
insérés entre les mots "140bis" et les mots "ou 383bis, § 1er, du Code | de woorden "of 383bis, § 1, van het Strafwetboek" de woorden ", 371/1, |
pénal. | § 1, 2°, 371/2" ingevoegd. |
Chapitre 3. - Modifications du Code pénal | Hoofdstuk 3. - Wijzigingen van het Strafwetboek |
Art. 3.Dans l'article 34quater du Code pénal, inséré par la loi du 26 |
Art. 3.In artikel 34quater van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet |
avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2019, dans | van 26 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 mei 2019, |
l'alinéa unique, sous le 3°, les mots "371/1, alinéas 2 et 3" sont | worden in het enig lid, in de bepaling onder 3°, de woorden "de |
artikelen 371/1, tweede en derde lid," vervangen door de woorden "de | |
remplacés par les mots "371/1, § 3, et 371/2". | artikelen 371/1, § 3, en 371/2". |
Art. 4.Dans le livre II, titre VII, du même Code, l'intitulé du |
Art. 4.In boek II, titel VII, van hetzelfde Wetboek, wordt het |
chapitre V, remplacé par la loi du 1er février 2016, est remplacé par | opschrift van hoofdstuk V, vervangen bij de wet van 1 februari 2016, |
ce qui suit: | vervangen als volgt: |
"Du voyeurisme, de la diffusion non consensuelle d'images et | "Voyeurisme, niet-consensuele verspreiding van seksueel getinte |
d'enregistrements à caractère sexuel, de l'attentat à la pudeur et du | beelden en opnames, aanranding van de eerbaarheid en verkrachting". |
viol". Art. 5.L'article 371/1 du même Code, inséré par la loi du 1er février |
Art. 5.Artikel 371/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
2016, est remplacé par ce qui suit: | 1 februari 2016, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 371/1.§ 1er. Sera puni d'un emprisonnement de six mois à cinq |
" Art. 371/1.§ 1. Met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar |
ans, quiconque aura: | wordt gestraft hij die: |
1° observé ou fait observer une personne ou en aura réalisé ou fait | 1° een persoon observeert of doet observeren of van hem een beeld- of |
réaliser un enregistrement visuel ou audio: | geluidsopname maakt of doet maken: |
- directement ou par un moyen technique ou autre; | - rechtstreeks of door middel van een technisch of ander hulpmiddel; |
- sans l'autorisation de cette personne ou à son insu; | - zonder de toestemming van die persoon of buiten zijn medeweten; |
- alors que celle-ci était dénudée ou se livrait à une activité sexuelle explicite, et; - alors qu'elle se trouvait dans des circonstances où elle pouvait raisonnablement considérer qu'il ne serait pas porté atteinte à sa vie privée; 2° montré, rendu accessible ou diffusé des images ou l'enregistrement visuel ou audio d'une personne dénudée ou se livrant à une activité sexuelle explicite, sans son accord ou à son insu, même si cette personne a consenti à leur réalisation. § 2. Les infractions visées au paragraphe 1er existent dès qu'il y a commencement d'exécution. | - terwijl hij ontbloot is of een expliciete seksuele daad stelt, en; - terwijl hij zich in omstandigheden bevindt, waar hij in redelijkheid kan verwachten dat zijn persoonlijke levenssfeer niet zal worden geschonden; 2° beelden of een beeld- of geluidsopname van een ontblote persoon of een persoon die een expliciete seksuele daad stelt, zonder diens toestemming of buiten diens medeweten toont, toegankelijk maakt of verspreidt, ook al heeft die persoon ingestemd met het maken ervan. § 2. Er is sprake van de in paragraaf 1 bedoelde misdrijven zodra er begin van uitvoering is. |
§ 3. Si ces faits ont été commis sur la personne ou à l'aide de la | § 3. Worden deze feiten gepleegd op de persoon of met behulp van de |
personne d'un mineur de plus de seize ans accomplis, le coupable | persoon van een minderjarige boven de volle leeftijd van zestien jaar, |
subira la réclusion de cinq ans à dix ans. | dan wordt de schuldige gestraft met opsluiting van vijf jaar tot tien |
La peine sera de la réclusion de dix ans à quinze ans, si le mineur | jaar. Is de minderjarige geen volle zestien jaar oud, dan is de straf |
était âgé de moins de seize ans accomplis. | opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar. |
§ 4. Pour les faits visés au paragraphe 1er, 2°, commis sur la | § 4. Voor de in paragraaf 1, 2°, beoogde feiten die worden gepleegd op |
personne d'un mineur, il existe une présomption irréfragable d'absence | de persoon van een minderjarige, geldt een onweerlegbaar vermoeden van |
de consentement.". | gebrek aan instemming.". |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 371/2, rédigé |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 371/2 ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 371/2.Sera puni d'un emprisonnement d'un an à cinq ans et d'une |
" Art. 371/2.Met gevangenisstraf van een jaar tot vijf jaar en met |
amende de deux cents euros à dix mille euros, l'auteur des faits visés | geldboete van tweehonderd euro tot tienduizend euro wordt gestraft hij |
à l'article 371/1, § 1er, 2°, s'ils ont été commis avec une intention | die feiten als bedoeld in artikel 371/1, § 1, 2°, heeft gepleegd met |
méchante ou dans un but lucratif. | kwaadwillig opzet of uit winstbejag. |
Dans les cas visés à l'article 371/1, § 3, la peine de réclusion qui y | In de gevallen bedoeld in artikel 371/1, § 3, wordt de daarin bepaalde |
est prévue sera appliquée et assortie en outre de la peine d'amende | opsluitingsstraf toegepast en aangevuld met de geldboete bedoeld in |
visée à l'alinéa premier.". | het eerste lid.". |
Art. 7.Dans le même Code, il est inséré un article 371/3, rédigé |
Art. 7.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 371/3 ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
"Art 371/3. Est punie d'une amende de deux cents euros à quinze mille | " Art. 371/3.Wordt gestraft met geldboete van tweehonderd euro tot |
euros toute personne qui refuse de prêter son concours technique: | vijftienduizend euro, eenieder die weigert technische medewerking te verlenen: |
1° aux injonctions orales ou écrites du procureur du Roi prises | 1° aan de mondelinge of schriftelijke bevelen die de procureur des |
conformément à l'article 39bis, § 6, alinéa 6, du Code d'instruction | Konings uitvaardigt overeenkomstig artikel 39bis, § 6, zesde lid, van |
criminelle dans les délais et selon les conditions précisés dans ces | het Wetboek van strafvordering, binnen de termijnen en volgens de |
réquisitions; | voorwaarden die worden aangegeven in die vorderingen; |
2° à l'exécution de la décision contenue dans l'ordonnance du tribunal | 2° aan de uitvoering van de beslissing die is vervat in de beschikking |
de première instance visée à l'article 584, alinéa 5, 7°, du Code | van de rechtbank van eerste aanleg, als bedoeld in artikel 584, vijfde |
judiciaire dans les délais et selon les conditions qu'elle définit.". | lid, 7°, van het Gerechtelijk Wetboek, binnen de termijnen en volgens |
de voorwaarden die in die beschikking zijn bepaald.". | |
Art. 8.A l'article 377 du même Code, modifié par les lois des 26 |
Art. 8.In artikel 377 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
novembre 2011 et 1er février 2016, les modifications suivantes sont | van 26 november 2011 en 1 februari 2016, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots "Dans les cas prévus par l'alinéa 2 de | 1° in het tweede lid worden de woorden "In de gevallen van artikel |
l'article 371/1," sont remplacés par les mots "Dans les cas prévus par | 371/1, tweede lid," vervangen door de woorden "In de gevallen van |
le paragraphe 3, alinéa 1er, de l'article 371/1,"; | artikel 371/1, § 3, eerste lid,"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "Dans les cas prévus par l'alinéa 1er de | 2° in het derde lid worden de woorden "In de gevallen van artikel |
l'article 371/1," sont remplacés par les mots "Dans les cas prévus par | 371/1, eerste lid" vervangen door de woorden "In de gevallen van |
le paragraphe 1er, de l'article 371/1,"; | artikel 371/1, § 1"; |
3° dans l'alinéa 4, les mots "Dans les cas prévus par l'alinéa 3 de | 3° in het vierde lid worden de woorden "In de gevallen van artikel |
l'article 371/1," sont remplacés par les mots "Dans les cas prévus par | 371/1, derde lid," vervangen door de woorden "In de gevallen van |
le paragraphe 3, alinéa 2, de l'article 371/1,". | artikel 371/1, § 3, tweede lid,". |
Chapitre 4. - Modification du Code judiciaire | Hoofdstuk 4. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 9.A l'article 584 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu |
Art. 9.In artikel 584 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk |
par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° l'alinéa 5 est complété par un 7°, rédigé comme suit: | 1° het vijfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende: |
"7° ordonner, dans le cas de la diffusion non consensuelle d'images ou | "7° in geval van niet-consensuele verspreiding van beelden of opnames |
d'enregistrements visée aux articles 371/1, § 1er, 2°, et 371/2 du | bedoeld in de artikelen 371/1, § 1, 2°, en 371/2 van het Strafwetboek, |
Code pénal, et à la demande de la personne figurant sur les images ou | en op verzoek van de persoon die op de beelden of de opname voorkomt |
of van zijn wettelijke vertegenwoordiger of van zijn rechtsopvolgers, | |
l'enregistrement, de son représentant légal ou de ses ayants droit, | bevelen dat de verspreider of elke als tussenpersoon optredende |
d'utiliser tous les moyens appropriés pour les retirer immédiatement | dienstverlener die een activiteit uitoefent als bedoeld in de |
ou les rendre inaccessibles par le diffuseur ou tout prestataire | artikelen XII.17 of XII.19 van het Wetboek van economisch recht, alle |
intermédiaire exerçant une activité telle que visée aux articles | passende middelen aanwendt om de beelden onmiddellijk weg te halen of |
XII.17 ou XII.19 du Code de droit économique, au plus tard dans les | ontoegankelijk te maken, uiterlijk binnen zes uur na de betekening van |
six heures de la signification de l'ordonnance."; | de beschikking."; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Pour les demandes visées à l'alinéa 5, 7°, l'absolue nécessité est | "Voor de verzoeken bedoeld in het vijfde lid, in de bepaling onder 7°, |
geldt een vermoeden van volstrekte noodzakelijkheid en wordt elke | |
présumée et la diffusion est, sans préjudice de l'article 371/1, § 4, | verspreiding geacht niet-consensueel te zijn tot het bewijs van het |
du Code pénal, présumée non consensuelle jusqu'à preuve du | tegendeel is geleverd, onverminderd artikel 371/1, § 4, van het |
contraire.". | Strafwetboek.". |
Chapitre 5. - Modification de la loi du 16 décembre 2002 | Hoofdstuk 5. - Wijziging van de wet van 16 december 2002 houdende |
portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes | oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen |
Art. 10.Dans l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 16 décembre 2002 |
Art. 10.In artikel 4, eerste lid, van de wet van 16 december 2002 |
portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des | houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen |
hommes, modifié par les lois des 10 mai 2007 et 18 décembre 2015, il | en mannen, gewijzigd bij de wetten van 10 mei 2007 en 18 december |
est inséré un 6° /1, rédigé comme suit: | 2015, wordt een bepaling onder 6° /1 ingevoegd, luidende: |
"6° /1. agir en justice, avec l'accord de la victime ou de ses ayants | "6° /1. in rechte op te treden voor elk misdrijf bedoeld in de |
droit, pour toute infraction visée aux articles 371/1 et 371/2 du Code | artikelen 371/1 en 371/2 van het Strafwetboek, met toestemming van het |
pénal;". | slachtoffer of van zijn rechtsopvolgers;". |
Chapitre 6. - Modifications de la loi du 17 mai 2006 relative au | Hoofdstuk 6. - Wijzigingen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de |
statut juridique externe des personnes condamnées à une peine | externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en |
privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre | de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de |
des modalités d'exécution de la peine | strafuitvoeringsmodaliteiten |
Art. 11.Dans l'article 25 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut |
Art. 11.In artikel 25 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de |
juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de | externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en |
liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des | |
modalités d'exécution de la peine, modifié en dernier lieu par la loi | de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de |
du 21 décembre 2017, au paragraphe 2, d, premier tiret, les mots | strafuitvoeringsmodaliteiten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 |
december 2017, worden in paragraaf 2, d, eerste streepje, de woorden | |
"371/1, 372" sont remplacés par les mots "371/1, 371/2, 372". | "371/1, 372" vervangen door de woorden "371/1, 371/2, 372". |
Art. 12.Dans l'article 26 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 12.In artikel 26 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 21 décembre 2017, au paragraphe 2, d, premier tiret, les | wet van 21 december 2017, worden in paragraaf 2, d, eerste streepje, |
mots "371/1, 372" sont remplacés par les mots "371/1, 371/2, 372". | de woorden "371/1, 372" vervangen door de woorden "371/1, 371/2, 372". |
Art. 13.Dans l'article 95/7 de la même loi, inséré par la loi du 26 |
Art. 13.In artikel 95/7 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 |
avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 février 2016, au | april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 februari 2016, |
paragraphe 2, troisième alinéa, les mots "371/1, 372" sont remplacés | worden in paragraaf 2, derde lid, de woorden "371/1, 372" vervangen |
par les mots "371/1, 371/2, 372". | door de woorden "371/1, 371/2, 372". |
Chapitre 7. - Entrée en vigueur | Hoofdstuk 7. - Inwerkingtreding |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur à une date fixée par le Roi |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
et au plus tard le 1er juillet 2020. | datum en uiterlijk op 1 juli 2020. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre chargée de l'Egalité des chances, | De Minister belast met Gelijke Kansen, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1)Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55 101 | Stukken: 55 101 |
Compte rendu intégral : 16 april 2020 | Integraal verslag: 16 april 2020 |