← Retour vers "Décision du fonctionnaire désigné par le Roi portant délégation des compétences prévues à l'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 27 décembre 2004, par la loi du 25 avril 2007 et par la loi du 14 avril 2011 "
Décision du fonctionnaire désigné par le Roi portant délégation des compétences prévues à l'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 27 décembre 2004, par la loi du 25 avril 2007 et par la loi du 14 avril 2011 | Besluit van de door de Koning aangewezen ambtenaar houdende delegatie van bevoegdheden, voorzien in artikel 26, § 3 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007 en bij wet van 14 april 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 JUILLET 2013. - Décision du fonctionnaire désigné par le Roi portant | 4 JULI 2013. - Besluit van de door de Koning aangewezen ambtenaar |
délégation des compétences prévues à l'article 26, § 3, de la loi du | houdende delegatie van bevoegdheden, voorzien in artikel 26, § 3 van |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 27 décembre 2004, | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
par la loi du 25 avril 2007 et par la loi du 14 avril 2011 | 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007 en bij wet van 14 april 2011 |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 25 | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
avril 2007 et par la loi du 14 avril 2011, notamment l'article 26, § | 25 april 2007 en bij wet van 14 april 2011, inzonderheid op artikel |
3, inséré par la loi du 27 décembre 2004; | 26, § 3, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 1999 fixant les modalités de la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1999 tot vaststelling van |
de regels voor de administratieve procedure ingevoerd bij wet van 21 | |
administrative instaurée par la loi du 21 décembre 1998 relative à la | december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
sécurité lors des matches de football, modifié par l'arrêté royal du 5 | gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 november 2002; |
novembre 2002; | |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : - "la loi" : la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors | - "de wet" : de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
des matches de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
loi du 27 décembre 2004, par la loi du 25 avril 2007 et par la loi du | 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007 en bij wet van 14 april |
14 avril 2011; | 2011; |
- "l'arrêté royal" : l'arrêté royal du 11 mars 1999 fixant les | - "het koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 11 maart 1999 |
modalités de la procédure administrative instaurée par la loi du 21 | tot vaststelling van de regels voor de administratieve procedure |
décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | ingevoerd bij wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 2002. | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij koninklijk besluit van 5 november |
Art. 2.§ 1er. Les fonctionnaires visés à l'article 2 de l'arrêté |
2002. Art. 2.§ 1. De in artikel 2 van het koninklijk besluit bedoelde |
royal transfèrent la compétence de communiquer, par lettre recommandée | ambtenaren dragen de bevoegdheid tot het door middel van een ter post |
à la poste, les données visées à l'article 26, § 1er, alinéa 2 et § 2, | aangetekende brief meedelen van de in artikel 26, § 1, tweede lid en § |
alinéas 1er et 5 de la loi, aux fonctionnaires suivants de la Cellule | 2, eerste en vijfde lid van de wet bedoelde gegevens over aan volgende |
Football de la Direction générale Sécurité et Prévention appartenant | ambtenaren van de Voetbalcel van de Algemene Directie Veiligheid en |
au moins à la classe A1, à l'exception du fonctionnaire ayant dressé | Preventie die minstens tot de klasse A1 behoren, met uitzondering van |
le procès-verbal en application de l'article 25 de la loi : | de ambtenaar die met toepassing van artikel 25 van de wet |
proces-verbaal heeft opgesteld : | |
- Jo Vanhecke; | - Jo Vanhecke; |
- Heidi Deridder; | - Heidi Deridder; |
- Sandrine Honnay; | - Sandrine Honnay; |
- Stefaan Saey; | - Stefaan Saey; |
- Wim Tyriard; | - Wim Tyriard; |
- Annick Galante; | - Annick Galante; |
- Julien Van Belle; | - Julien Van Belle; |
- Cathy Van den Berghe; | - Cathy Van den Berghe; |
- Christophe Thienpont. | - Christophe Thienpont. |
§ 2. Les fonctionnaires visés à l'article 2 de l'arrêté royal | § 2. De in artikel 2 van het koninklijk besluit bedoelde ambtenaren |
transfèrent la compétence de déterminer, conformément à l'article 26, | dragen de bevoegdheid tot het, overeenkomstig artikel 26, § 1, derde |
§ 1er, aliéna 3 et § 2, alinéa 2, de la loi, le jour auquel | lid en § 2, tweede lid van de wet, bepalen van de dag waarop de |
l'intéressé est invité à présenter sa défense orale et la compétence | mondelinge verdediging van de zaak plaatsvindt en het horen van |
d'entendre la défense orale de l'intéressé telle que visée à l'article | betrokkene(n) in deze mondelinge verdediging van de zaak, bedoeld in |
26, § 1er, alinéa 2, 2° et § 2, alinéa 2 de la loi, aux fonctionnaires | artikel 26, § 1, tweede lid, 2° en § 2, tweede lid van de wet, over |
de la Cellule Football de la Direction générale Sécurité et Prévention | aan de ambtenaren van de Voetbalcel van de Algemene Directie |
appartenant au moins à la classe A1, à l'exception du fonctionnaire | Veiligheid en Preventie die minstens tot de klasse A1 behoren, met |
ayant dressé le procès-verbal en application de l'article 25 de la | uitzondering van de ambtenaar die met toepassing van artikel 25 van de |
loi. | wet proces-verbaal heeft opgesteld. |
Art. 3.La décision du 7 avril 2008 du fonctionnaire désigné par le |
Art. 3.Het besluit van 7 april 2008 van de door de Koning aangewezen |
Roi portant délégation des compétences prévues à l'article 26, § 3, de | ambtenaar houdende delegatie van bevoegdheden, voorzien in artikel 26, |
la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de | § 3 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
football, modifiée par la loi du 10 mars 2003 et par la loi du 27 | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
décembre 2004 et par la loi du 25 avril 2007, est abrogé. | 27 december 2004 en bij wet van 25 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 juillet 2013. | Brussel, 4 juli 2013. |
Le fonctionnaire désigné par le Roi : | De door de Koning aangewezen ambtenaar : |
Le Directeur général | De Directeur-generaal |
de la Direction générale Sécurité et Prévention, | van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
Ph. WILLEKENS | Ph. WILLEKENS |
Les fonctionnaires ou agents d'un grade de rang 13 | De ambtenaren of agenten met een graad van minstens rang 13 |
au moins ou le mandataire N-2 qui remplacent le Directeur général : | of de mandaathouder N-2 die de Directeur-generaal vervangen, |
J. CAPPELLE | J. CAPPELLE |
J. VANHECKE | J. VANHECKE |
B. BREYNE | B. BREYNE |