Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de permettre la transposition de la directive du Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents (1) | Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lid-Staten te verwezenlijken (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
4 JUILLET 2004. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus | 4 JULI 2004. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de |
1992 en vue de permettre la transposition de la directive du Conseil | inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de richtlijn van |
de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant un régime | de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende |
fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances | een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van |
effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents (1) | interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lid-Staten te verwezenlijken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi vise à compléter la transposition de la |
Art. 2.Deze wet strekt ertoe de omzetting van de richtlijn van de |
directive du Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) | Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende een |
concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts | gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest |
et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats | en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende |
membres différents. | lid-Staten te vervolledigen. |
Art. 3.Dans l'article 266 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 3.In artikel 266 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
modifié par les lois des 6 juillet 1994 et 4 avril 1995, l'alinéa 2 | 1992, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994 en 4 april 1995, wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | het tweede lid vervangen door de volgende bepaling : |
« Il ne peut en aucun cas renoncer à la perception du précompte | « In geen geval kan hij afzien van de inning van de roerende |
mobilier sur les revenus : 1° des titres représentatifs d'emprunts dont les intérêts sont capitalisés, sauf si le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées qu'il définit; 2° des titres ne donnant pas lieu à un paiement périodique d'intérêt et qui ont été émis pour une durée d'au moins un an avec un escompte correspondant aux intérêts capitalisés jusqu'à l'échéance du titre, sauf si le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées qu'il définit; 3° des certificats immobiliers, pour ce qui concerne les attributions ou mises en paiement de revenus afférents, en tout ou partie, à la réalisation du bien immobilier sous-jacent. » | voorheffing op inkomsten : 1° van door effecten vertegenwoordigde leningen waarvan de interest wordt gekapitaliseerd, behalve indien de schuldenaar en de gerechtigde verbonden vennootschappen zijn die hij definieert; 2° van effecten die geen aanleiding geven tot een periodieke uitbetaling van interest en die worden uitgegeven voor een looptijd van ten minste één jaar met een disconto dat overeenstemt met de tot op de vervaldag van het effect gekapitaliseerde interest, behalve indien de schuldenaar en de gerechtigde verbonden vennootschappen zijn die hij definieert; 3° Uit vastgoedcertificaten, voor wat de toekenningen of betaalbaarstellingen van inkomsten betreft die geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op de verwezenlijking van het onderliggend onroerend goed. » |
Art. 4.L'article 280 du même Code, modifié par la loi du 6 juillet |
Art. 4.Artikel 280 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 6 |
1994, est complété par la disposition suivante : | juli 1994, wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« Pour l'application des alinéas 1er et 2, lorsqu'il s'agit des | « Voor de toepassing van het eerste en tweede lid, stemt het tijdperk |
revenus mentionnés à l'article 266, alinéa 2, la période à laquelle se | waarop de inkomsten betrekking hebben, voor de in artikel 266, tweede |
rapportent les revenus est la période débutant le jour de l'émission | lid, vermelde inkomsten, overeen met de periode die aanvangt op het |
des titres et se terminant le jour de l'attribution ou de la mise en | ogenblik van de uitgifte van de effecten en eindigt op de dag van de |
paiement des revenus. » | toekenning of betaalbaarstelling van de inkomsten. » |
Art. 5.Les articles 1er et 2 et l'article 266, alinéa 2, 1° et 2°, du |
Art. 5.De artikelen 1 en 2 van deze wet en artikel 266, tweede lid, |
1° en 2°, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, zoals | |
Code des impôts sur les revenus 1992, tel que remplacé par l'article 3 | vervangen door artikel 3 van deze wet, zijn van toepassing op |
de la présente loi, s'appliquent aux revenus attribués ou mis en | |
paiement à partir du 1er janvier 2004, pour autant que ces revenus se | inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari |
rapportent à une période postérieure au 31 décembre 2003. | 2004, voorzover die inkomsten betrekking hebben op een periode na 31 |
Toutefois, dans la mesure où l'article 266, alinéa 2, 2°, dudit Code, | december 2003. Echter, in de mate dat artikel 266, tweede lid, 2°, van dit Wetboek, |
tel que remplacé par l'article 3 de la présente loi, donne au Roi le | zoals vervangen door artikel 3 van deze wet, aan de Koning de |
pouvoir de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les | bevoegdheid geeft af te zien van de inning van de roerende voorheffing |
op inkomsten van effecten die geen aanleiding geven tot een periodieke | |
revenus des titres ne donnant pas lieu à un paiement périodique | uitbetaling van interest en die worden uitgegeven voor een looptijd |
d'intérêts et qui ont été émis pour une durée de moins d'un an avec un | van minder dan één jaar met een disconto dat overeenstemt met de tot |
escompte correspondant aux intérêts capitalisés jusqu'à l'échéance du | op de vervaldag van het effect gekapitaliseerde interest, zelfs indien |
titre, même si le débiteur et le bénéficiaire ne sont pas des sociétés | de schuldenaar en de gerechtigde geen verbonden vennootschappan zijn, |
associés, cette disposition ne s'applique qu'aux revenus attribués ou | is deze bepaling slechts van toepassing op inkomsten die zijn |
mis en paiement à partir de la date de publication de la présente loi | toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van bekendmaking van |
au Moniteur belge. | deze wet in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 266, alinéa 2, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, | Artikel 266, § 2, tweede lid, 3°, van het Wetboek van |
tel qu'inséré par l'article 3 de la présente loi, et l'article 4 de la | inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd bij artikel 3 van deze wet, |
présente loi s'appliquent aux revenus attribués ou mis en paiement à | en artikel 4 van deze wet zijn van toepassing op inkomsten die zijn |
partir de la date de publication de la présente loi au Moniteur belge. | toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van bekendmaking van |
deze wet in het Belgisch Staatsblad. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire werkzaamheden : |
Documents de la Chambre des représentants : 51-1075 - 2003/2004 : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-1075 - 2003/2004 |
N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : Texte adopté en séance plénière et | : Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nr. 2 : Tekst aangenomen in plenaire |
transmis au Sénat. | vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 3 juin 2004. | Integraal verslag : 3 juni 2004. |
Documents du Sénat : 3-731 - 2003/2004 : | Stukken van de Senaat : 3-731 - 2003/2004 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |