Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/09/2000
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole additionnel, fait à Abidjan le 28 septembre 1999, à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Côte d'Ivoire, signé à Abidjan le 25 novembre 1977 (2) "
Loi portant assentiment au Protocole additionnel, fait à Abidjan le 28 septembre 1999, à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Côte d'Ivoire, signé à Abidjan le 25 novembre 1977 (2) Wet houdende instemming met het Aanvullend Protocol, gedaan te Abidjan op 28 september 1999, bij de Scheepvaartovereenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Ivoorkust, ondertekend te Abidjan op 25 november 1977 (2)
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE SAMENWERKING
3 SEPTEMBRE 2000. - Loi portant assentiment au Protocole additionnel, 3 SEPTEMBER 2000. - Wet houdende instemming met het Aanvullend
fait à Abidjan le 28 septembre 1999, à l'Accord maritime entre l'Union Protocol, gedaan te Abidjan op 28 september 1999, bij de
économique belgo-luxembourgeoise et la République de Côte d'Ivoire, Scheepvaartovereenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische
signé à Abidjan le 25 novembre 1977 (1) (2) Unie en de Republiek Ivoorkust, ondertekend te Abidjan op 25 november 1977 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Le Protocole additionnel, fait à Abidjan le 28 septembre 1999,

Art. 2.Het Aanvullend Protocol, gedaan te Abidjan op 28 september

à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et 1999, bij de Scheepvaartovereenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
la République de Côte d'Ivoire, signé à Abidjan le 25 novembre 1977, sortira son plein et entier effet. Economische Unie en de Republiek Ivoorkust, ondertekend te Abidjan op 25 november 1977, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 3 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 1999-2000. (1) Zitting 1999-2000.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet de loi, déposé le 10/07/2000, n° 2-516/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 10 juli 2000, nr. 2-516/1.
Rapport, n° 2-516/2. - Texte adopté par la Commission, n° 2-516/3. - Verslag, nr. 2-516/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2-516/3.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 13 juillet 2000. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 13 juli 2000.
Vote. Séance du 13 juillet 2000. - Stemming. Vergadering van 13 juli 2000.
Chambre des représentants Kamer van volksvertengenwoordigers
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-805/1. - Texte adopté Documenten.- Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 50-805/1. - Tekst
en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 50-805/2. aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekractiging voorgelegd, nr. 50-805/2.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 13 juillet 2000. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 14 juli 2000.
Vote. Séance du 14 juillet 2000. - Stemming. Vergadering van 14 juli 2000.
(2) Conformément à son article 4, cet Accord est entré en vigueur le (2) Overeenkomstig zijn artikel 4, is dit akkoord in werking getreden
30 mai 2002. op 30 mei 2002.
PROTOCOLE ADDITIONNEL A L'ACCORD MARITIME ENTRE L'UNION ECONOMIQUE AANVULLEND PROTOCOL BIJ DE SCHEEPVAARTOVEREENKOMST TUSSEN DE
BELGO-LUXEMBOURGEOISE ET LA REPUBLIQUE DE COTE D'IVOIRE BELGISCH-LUXEMBURGSE ECONOMISCHE UNIE EN DE REPUBLIEK IVOORKUST
Le Gouvernement du Royaume de Belgique tant en son nom qu'au nom du De Regering van het Koninkrijk België, mede in naam van de Regering
Grand-Duché de Luxembourg en vertu d'accords existants van het Groothertogdom Luxemburg krachtens bestaande Akkoorden
et en
Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire De Regering van de Republiek Ivoorkust, anderzijds,
Désireux de promouvoir le développement harmonieux des échanges Geleid door de wens het scheepvaartverkeer harmonieus te ontwikkelen
maritimes entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek
République de Côte d'Ivoire, Ivoorkust,
Considérant la convention du 6 avril 1974 relative à un code de Gelet op het Verdrag van 6 april 1974 inzake een Gedragscode voor
conduite des conférences maritimes, Lijnvaartconferences;
Considérant l'accord maritime entre l'Union économique Gelet op de Scheepvaartovereenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Belgo-Luxembourgeoise et la République de Côte d'Ivoire, du 25 Economische Unie en de Republiek Ivoorkust van 25 november 1977.
novembre 1977, Se référant aux articles 3 et 4 dudit Accord, Verwijzend naar de artikelen 3 en 4 van voornoemde overeenkomst,
Considérant les obligations du Royaume de Belgique et du Grand-Duché Gelet op de verplichtingen van het Koninkrijk België en van het
de Luxembourg vis-à-vis de la réglementation de l'Union européenne, Groothertogdom Luxemburg tegenover de reglementering van de Europese Unie,
Considérant les obligations internationales et régionales de la Côte Gelet op de internationale en nationale verplichtingen van Ivoorkust
d'Ivoire dans son domaine maritime, wat betreft zijn maritiem domein.
Sont convenus de ce qui suit : zijn als volgt overeengekomen :
Article 1er Artikel 1
Les deux parties réaffirment leur attachement à l'Accord Maritime Beide Partijen bevestigen opnieuw gehecht te zijn aan de
ivoiro-belgo-luxembourgeois du 25 novembre 1977, comme instrument Scheepvaartovereenkomst BLEU/Ivoorkust van 25 november 1977 die het
d'organisation du trafic maritime entre les deux pays. zeevaartverkeer tussen beide landen regelt.
Article 2 Artikel 2
De in artikel 4 van het bestaande Akkoord bedoelde deelname van de
La participation des entreprises maritimes aux transports des échanges scheepvaartondernemingen aan het goederenvervoer voortvloeiend uit de
générés par le commerce extérieur de la Côte d'Ivoire et de l'Union buitenlandse handel van de BLEU en de Republiek Ivoorkust, zoals
Economique Belgo-Luxembourgeoise prévue dans les articles 3 et 4 de voorzien in de artikelen 3 en 4 van de Scheepvaartovereenkomst wordt
l'Accord existant est régie en ce qui concerne le trafic conférentiel geregeld, wat betreft het lijnvaartconference-vervoer, door het
de ligne, par la Convention du 6 avril 1974 relative à un Code de Verdrag van 6 april 1974 inzake een Gedragscode voor
Conduite des conférences maritimes. Lijnvaartconferences.
Les droits découlant de l'accord maritime pour les armements de la De uit het Akkoord voortvloeiende rechten voor de rederijen van België
Belgique et du Luxembourg s'appliquent également : en Luxemburg gelden ook :
- aux navires d'entreprises de transport maritime établies dans - voor schepen van scheepvaartondernemingen die in andere lidstaten
d'autres Etats membres de l'Union européenne et, van de Europese Unie zijn gevestigd en,
- aux ressortissants des Etats membres établis hors de l'Union et aux - voor de onderdanen en voor de scheepvaartondernemingen van de
armements hors de l'Union si leurs navires sont immatriculés dans un lidstaten die buiten de Europese Unie zijn gevestigd, indien hun
Etat membre, schepen in een lidstaat zijn geregistreerd.
- les compagnies maritimes hors conférence peuvent participer au De scheepvaartondernemingen buiten conferenceverband kunnen eveneens
trafic dans le respect du principe de la concurrence loyale sur une aan het scheepvaartverkeer deelnemen mits het beginsel van eerlijke
base commerciale. concurrentie op een commerciële basis wordt in acht genomen.
Article 3 Artikel 3
(1) Le présent Protocole Additionnel entrera en vigueur dès (1) Het Aanvullend Protocol treedt in werking na wederzijdse
notification réciproque par les Parties de l'accomplissement des kennisgeving door de Partijen van de uitvoering van de door hun
formalités requises par leurs législations respectives. respectieve wetgeving opgelegde formaliteiten.
(2) Il restera en vigueur pour une durée illimitée. (2) Het blijft voor onbepaalde duur in werking.
Toutefois, il pourra être dénoncé à tout moment par écrit et par voie Evenwel kan het te allen tijde schriftelijk en langs diplomatieke weg
diplomatique. worden opgezegd.
Dans ce cas, il cessera de produire ses effets un an après la In dit geval zal het ophouden uitwerking te hebben een jaar na
réception de la dénonciation par l'autre Partie Contractante. ontvangst van de opzegging door de andere Contracterende partij.
Fait à Abidjan, le 28 septembre 1999, en deux exemplaires en langue Gedaan te Abidjan, op 28 september 1999, in twee exemplaren in de
française, les deux textes faisant également foi. Franse taal, beide teksten zijnde gelijkelijk rechtsgeldig.
Pour l'Union économique belgo-luxembourgeoise : Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie :
Grégoire VARDAKIS, Grégoire VARDAKIS,
Ambassadeur du Royaume de Belgique en Côte d'Ivoire. Ambassadeur van het Koninkrijk België en de Republiek Ivoorkust.
Pour la République de Côte d'Ivoire : Voor de Republiek Ivoorkust :
Youssoufou BAMBA, Youssoufou BAMBA,
Ministre délégué auprès du Ministre d'Etat, Ministre des Affaires Gedelegeerd Minister bij de Minister van Staat, Minister van
étrangères et de la Coopération internationale, chargé de la Buitenlandse zaken en Internationale Samenwerking, belast met
Coopération internationale. Internationale Samenwerking.
^