Loi sur les protêts | Protestwet |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
3 JUIN 1997. Loi sur les protêts (1) | 3 JUNI 1997. Protestwet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel 77 van de Grondwet. |
TITRE Ier. Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. Des protêts faute de paiement de lettres de change | HOOFDSTUK I. - Protesten wegens niet-betaling van wisselbrieven |
et de billets à ordre présentés en Chambre de compensation | en orderbriefies die in de Verrekeningskamer aangeboden worden |
Art. 2.Les protêts faute de paiement de lettres de change et de |
Art. 2.De protesten wegens niet-betaling van wisselbrieven en |
billets à ordre présentés en Chambre de compensation conformément aux | orderbriefjes die in de Verrekeningskamer aangeboden worden, |
articles 38, alinéa 2, et 42, des lois coordonnées sur la lettre de | overeenkomstig artikelen 38, tweede lid, en 42, van de gecoördineerde |
wetten op de wisselbrief en het orderbriefje worden opgemaakt door de | |
change et le billet à ordre sont dressés par les huissiers de justice | gerechtsdeurwaarders bij een door de Koning te dien einde aangewezen |
auprès d'une institution dénommée « dépositaire central » désignée à | instelling, die « centrale depositaris » wordt. |
cette fin par le Roi. | |
Art. 3.L'acte de protêt dressé conformément à l'article 2 contient: |
Art. 3.De overeenkomstig artikel 2 opgemaakte protestakte bevat: |
1° les lieu, date et nature du protêt; | 1° plaats, datum en aard van het protest; |
2° le type d'effet auquel l'acte de protêt se rapporte; | 2° het soort handelspapier waarop het protest betrekking heeft; |
3° les nom et prénoms, raison sociale ou dénomination particulière du bénéficiaire du billet à ordre ou du tireur de la lettre de change, ainsi que son domicile ou siège social et son numéro d'immatriculation à la taxe sur la valeur ajoutée, s'il y est assujetti; 4° les nom et prénoms, raison sociale ou dénomination particulière du souscripteur du billet a ordre ou du tiré de la lettre de change, ainsi que son acceptation ou non par celui-ci, son domicile ou siège social et son numéro d'immatriculation à la taxe sur la valeur ajoutée, s'il y est assujetti; | 3° de naam en voornamen, firma of bijzondere benaming van de begunstigde van het orderbriefje of van de trekker van de wisselbrief, alsook zijn woonplaats of zetel en zijn nummer van inschrijving in het register van de belasting over de toegevoegde waarde, indien hij in die belastingheffing betrekbaar is; 4° de naam en voornamen, firma of bijzondere benaming van de ondertekenaar van het orderbriefje of van de betrokkene van de wisselbrief, alsook de vermelding of hij de wisselbrief al dan niet geaccepteerd heeft, zijn woonplaats of zetel en zijn nummer van inschrijving in het register van de belasting over de toegevoegde waarde, indien hij in die belastingheffing betrekbaar is; |
5° la date de l'échéance; | 5° de vervaldag; |
6° le montant de l'effet et, s'il est différent, le montant pour | 6° het bedrag van het handelspapier en, indien dat zou verschillen, |
lequel l'effet est protesté; | het bedrag waarvoor het protest werd opgemaakt; |
7° le motif du refus qui donne lieu au protêt; | 7° de reden van de weigering die aanleiding geeft tot het protest; |
8° le coût détaillé de l'acte; | 8° de gedetailleerde kosten van de akte; |
9° les nom et prénoms de celui qui a dressé l'acte de protêt; | 9° de naam en voornamen van de persoon die de protestakte heeft |
10° la raison sociale de l'établissement de crédit qui a requis le | opgemaakt; 10° de firma van de kredietinstelling die het protest heeft |
protêt et de celui auquel l'effet a été présenté au paiement. | aangevraagd, alsook die van de kredietinstelling aan wie het |
handelspapier ter betaling aangeboden is. | |
Art. 4.Le dépositaire central conserve l'acte de protêt; dans les |
Art. 4.De centrale depositaris bewaart de protestakte; binnen de vier |
quatre jours de la date du protêt, il délivre aux établissements de | dagen vanaf de dagtekening van het protest bezorgt hij de |
crédit visés à l'article 3, 10°, un avis reprenant les mentions | kredietinstellingen bedoeld in artikel 3, 10°, een bericht dat de |
essentielles de cet acte et de l'effet protesté. | essentiële gegevens van die akte en van het geprotesteerde |
handelspapier bevat. | |
Lorsque le dernier jour de délai fixé à l'alinéa 1er est un jour de | Wanneer op de laatste dag van de in eerste lid bedoelde termijn de |
fermeture des bureaux du dépositaire central, ce délai est prorogé | kantoren van de centrale depositaris gesloten zijn, wordt de termijn |
jusqu'au premier jour d'ouverture des bureaux qui suit l'expiration du | verlengd tot de eerstvolgende dag waarop de kantoren geopend zijn. |
délai. CHAPITRE II. Des autres protêts faute de paiement et des protêts faute d'acceptation
Art. 5.1er. Les prorêts faute d'acceptation ou de paiement autres que ceux visés à l'article 2 sont dressés par les huissiers de justice.. 2. Les protêts sont dressés: Pour la consultation du tableau, voir image 1° au domicile ou siège social indiqué sur l'effet et à défaut d'indication, au dernier domicile ou siège social connu du débiteur; 2° au domicile ou siège social des personnes indiquées sur l'effet soit par le tireur, soit par l'endosseur pour le payer au besoin; 3° au domicile ou siège social du tiers qui a accepté par intervention. En cas d'indication fausse ou incorrecte du domicile ou siège social, l'huissier de justice constate sur l'acte que le débiteur n'a pas été trouvé. Art. 6.Pour autant qu'elles soient pertinentes au regard du type d'effet auquel elles se rapportent, les mentions énoncées dans l'acte de protêt sont: |
HOOFDSTUK II. - Andere protesten wegens niet-betaling en protesten wegens niet-acceptatie
Art. 5.1. De protesten wegens niet-acceptatie of wegens niet-betaling andere dan die bedoeld in artikel 2, worden door de gerechtsdeurwaarders opgemaakt.. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. De protesten worden opgemaakt: 1° aan de woonplaats of zetel aangewezen op het handelspapier, en bij ontbreken van aanwijzing, aan de laatste bekende woonplaats of zetel van de debiteur; 2° aan de woonplaats of zetel van de personen die op het handelspapier, hetzij door de trekker, hetzij door de endossant zijn aangewezen om zo nodig het handelspapier te betalen; 3° aan de woonplaats of zetel van de derde die bij tussenkomst heeft geaccepteerd. In geval van een valse of onjuiste aanwijzing van de woonplaats of zetel, stelt de gerechtsdeurwaarder in de akte vast dat de debiteur niet is gevonden. Art. 6.De protestakte bevat de volgende vermeldingen, in zoverre ze verenigbaar zijn met het soort handelspapier waarop het protest betrekking heeft: |
1° les mentions reprises à l'article 3, 1° à 9°; | 1° de vermeldingen opgesomd in artikel 3, 1° tot 9°; |
2° le nom du requérant; | 2° de naam van de verzoeker; |
3° la présence ou l'absence de celui qui doit payer; | 3° de aan- of afwezigheid van degene die moet betalen; |
4° le nom de la personne à qui l'avis visé à l'article 7 a été remis. Art. 7.Celui qui a dressé le protêt laisse au domicile ou au siège social visé à l'article 5, 2, un avis mentionnant: 1° le nom et l'adresse du porteur qui a requis le protêt; 2° le nom de celui qui a dressé le protêt; 3° le montant de l'effet protesté. S'il n'est trouvé personne audit domicile ou siège social, l'acte de protêt énonce ce fait et aucun avis n'est remis. |
4° de naam van de persoon aan wie het in artikel 7 bedoelde bericht is overhandigd. Art. 7.Hij die het protest heeft opgemaakt, laat op de in artikel 5, 2, bedoelde woonplaats of zetel een bericht na, met volgende vermeldingen: 1° de naam en het adres van de houder die om het protest verzocht heeft; 2° de naam van degene die het protest heeft opgemaakt; 3° het bedrag van het geprotesteerde handelspapier. Indien niemand wordt aangetroffen aan de bedoelde woonplaats of zetel, vermeldt de protestakte dit feit en wordt geen bericht nagelaten. |
Art. 8.Au plus tard le premier jour ouvrable suivant la date du |
Art. 8.Uiterlijk de eerste werkdag na de dagtekening van het protest |
protêt, l'huissier de justice transmet une copie certifiée conforme de | maakt de gerechtsdeurwaarder een eensluidend verklaard afschrift van |
l'acte de protêt au dépositaire central. | de protestakte over aan de centrale depositaris. |
Si un paiement total ou partiel de l'effet protesté intervient avant | Wordt het geprotesteerde handelspapier geheel of gedeeltelijk betaald |
l'envoi du tableau prévu à l'article 443 de la loi du 18 avril 1851 | voordat de in artikel 443 van de wet van 18 april 1851 betreffende het |
sur les faillites, banqueroutes et sursis, l'huissier de justice | faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, genoemde |
adresse sans délai au dépositaire central une attestation relatant ce paiement. | tabel wordt verzonden, dan zendt de gerechtsdeurwaarder onverwijld een |
Le Roi règle la manière dont la transmission s'opère. | attest over die betaling aan de centrale depositaris. |
De Koning regelt de wijze waarop deze documenten overgemaakt worden. | |
CHAPITRE III. Répertoire des actes de protêt | HOOFDSTUK III. - Repertorium van de protestakten |
Art. 9.Un répertoire, tenu par le dépositaire central, contient |
Art. 9.Een door de centrale depositaris gehouden repertorium vermeldt |
l'indication de rous les actes de protêts. Ce répertoire peut prendre | alle protestakten. Dit repertorium kan de vorm van een computerbestand |
la forme d'un fichier informatisé. | aannemen. |
CHAPITRE IV. Dispositions diverses et pénale | HOOFDSTUK IV. - Diverse en strafbepalingen |
Art. 10.1er. Le Roi fixe la rémunération du dépositaire central pour |
Art. 10.1. De Koning bepaalt de vergoeding van de centrale |
l'exécution des prestations de cette institution découlant de | depositaris voor zijn prestaties die voortvloeien uit het opmaken, de |
l'établissement, l'enregistrement et la publication des protêts. | registratie en de bekendmaking van de protesten. |
2. Le Roi règle la forme des actes de protêt visés aux articles 3 et 6 | 2. De Koning bepaalt de vorm van de protestakten bedoeld in de |
ainsi que celle des avis visés aux articles 4 et 7. | artikelen 3 en 6 en van de berichten bedoeld in de artikelen 4 en 7. |
Art. 11.Est puni, de la peine prévue par l'article 38 de la loi du 8 |
Art. 11.Met de straf bepaald in artikel 38 van de wet van 8 december |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van |
traitements de données à caractère personnel, le dépositaire central, | de verwerking van persoonsgegevens, wordt de centrale depositaris, |
son préposé ou son mandataire qui a divulgué à quelque personne que ce | zijn aangestelde of zijn lasthebber bestraft, wanneer hij |
soit non autorisée à les recevoir, des données à caractère personnel | persoonsgegevens die verband houden met het geprotesteerde |
relatives aux effets de commerce protestés qui n'ont pas encore fait | handelspapier waarvan het protest nog niet werd bekendgemaakt zoals |
l'objet de la publicité visée à l'article 443 de la loi du 18 avril | bepaald in artikel 443 van de wet van 18 april 1851 betreffende het |
faillissement, de bankbreuk en het uitstel van betaling, meedeelt aan | |
1851 sur les faillites, banqueroutes et sursis.. | om het even welke persoon die niet gerechtigd is ze te ontvangen. |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le même jour que la loi du |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op dezelfde dag als de wet van 10 |
10 juin 1997 portant des dispositions diverses relatives aux protêts. | juni 1997 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de protesten. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 3 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met 's Lands zegel gezegeld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |