Loi reconnaissant le caractère aliénable des biens liés au passé colonial de l'Etat belge et déterminant un cadre juridique pour leur restitution et leur retour | Wet tot erkenning van de vervreemdbaarheid van de goederen die verband houden met het koloniale verleden van de Belgische Staat en tot vaststelling van een juridisch kader voor hun restitutie en teruggave |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
3 JUILLET 2022. - Loi reconnaissant le caractère aliénable des biens liés au passé colonial de l'Etat belge et déterminant un cadre juridique pour leur restitution et leur retour (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 3 JULI 2022. - Wet tot erkenning van de vervreemdbaarheid van de goederen die verband houden met het koloniale verleden van de Belgische Staat en tot vaststelling van een juridisch kader voor hun restitutie en teruggave (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.La présente loi a pour objet de déterminer un cadre juridique |
Art. 2.Deze wet heeft tot doel een juridisch kader te scheppen voor |
applicable à la restitution et au retour des biens liés au passé | de restitutie en de teruggave van de goederen die verband houden met |
colonial de l'Etat belge. | het koloniale verleden van de Belgische Staat. |
Ce cadre s'inscrit dans une volonté de dialogue et de coopération | Dit kader past in het streven naar dialoog en samenwerking tussen de |
entre l'Etat belge et l'Etat d'origine et peut prendre appui sur un | Belgische Staat en de Staat van herkomst en kan steunen op een |
accord bilatéral de coopération scientifique et culturelle, par le | bilateraal akkoord inzake wetenschappelijke en culturele samenwerking, |
biais d'un traité à conclure entre ces deux Etats, destiné à compléter | door middel van een tussen deze twee Staten te sluiten verdrag, dat |
les principes établis par la présente loi. | tot doel heeft de bij deze wet vastgestelde beginselen aan te vullen. |
Dans les conditions prévues par la présente loi, lesdits biens sont | Onder de in deze wet bepaalde voorwaarden kunnen deze goederen slechts |
aliénables exclusivement en vue d'une restitution et d'un retour, à | worden vervreemd met het oog op kosteloze restitutie en teruggave aan |
titre gratuit, à l'Etat d'origine. | de Staat van herkomst. |
Art. 3.Au sens de la présente loi, on entend par: |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet verstaat men onder: |
1° bien: le bien meuble relevant d'une collection muséale d'un des | 1° goed: het roerend goed dat behoort tot een museumcollectie van een |
établissements scientifiques fédéraux et dont l'Etat belge est | van de federale wetenschappelijke instellingen en dat eigendom is van |
propriétaire, à l'exclusion des restes humains et des archives; | de Belgische Staat, met uitzondering van menselijke resten en archieven; |
2° bien restituable: le bien issu de l'Etat d'origine ayant été acquis | 2° restitueerbaar goed: het goed afkomstig uit de Staat van herkomst |
dat werd verworven tijdens de politieke en administratieve | |
durant la domination politique et administrative exercée par l'Etat | overheersing die de Belgische Staat op deze Staat heeft uitgeoefend |
belge sur celui-là à partir, selon le cas, de la signature de l'Acte | sinds, naar gelang van het geval, de ondertekening van de Akte van de |
de la Conférence de Berlin en 1885 jusqu'à l'indépendance de l'Etat | Conferentie van Berlijn in 1885 tot aan de onafhankelijkheid van de |
d'origine; | Staat van herkomst; |
3° Etat d'origine: Etat de provenance du bien restituable et au profit | 3° Staat van herkomst: de Staat waaruit het restitueerbaar goed |
duquel la restitution et le retour sont envisagés; | afkomstig is en ten gunste waarvan de restitutie en de teruggave |
worden vooropgesteld; | |
4° restitution: le transfert de propriété juridique du bien | 4° restitutie: de overdracht van de juridische eigendom van het |
restituable, décidé conformément à la présente loi; | restitueerbaar goed, beslist overeenkomstig deze wet; |
5° retour: la remise matérielle à l'Etat d'origine du bien restituable | 5° teruggave: de materiële overhandiging aan de Staat van herkomst van |
dont la restitution a été décidée conformément à la présente loi; | het restitueerbaar goed waarvan de restitutie overeenkomstig deze wet |
6° gestionnaire: l'établissement scientifique fédéral en charge de la | is beslist; 6° beheerder: de federale wetenschappelijke instelling die belast is |
gestion du bien restituable. | met het beheer van het restitueerbaar goed. |
Art. 4.§ 1er. La restitution d'un bien restituable ne peut intervenir |
Art. 4.§ 1. De restitutie van het restitueerbaar goed kan enkel |
qu'en exécution d'un traité conclu entre l'Etat belge et l'Etat | plaatsvinden in uitvoering van een verdrag gesloten door de Belgische |
d'origine et sur la base d'un examen scientifique, à l'initiative de | Staat en de Staat van herkomst en op basis van een wetenschappelijk |
l'Etat belge ou de l'Etat d'origine, portant sur le caractère | onderzoek, op initiatief van de Belgische Staat of de Staat van |
illégitime de l'acquisition du bien restituable, notamment en ce qu'il | herkomst, met betrekking tot het onrechtmatige karakter van de |
a été acquis sous la contrainte ou en raison de circonstances de | verwerving van het restitueerbaar goed, in het bijzonder in die zin |
dat deze onder dwang of ten gevolge van gewelddadige omstandigheden | |
violence. | werd verworven. |
Il appartient à l'Etat belge et à l'Etat d'origine de définir | Het is aan de Belgische Staat en de Staat van herkomst om samen, door |
conjointement, au moyen d'un traité, les modalités de l'examen | middel van een verdrag, de modaliteiten voor het wetenschappelijk |
scientifique. | onderzoek te bepalen. |
A la suite de cet examen scientifique, le Roi peut, par une décision | Na dit wetenschappelijk onderzoek kan de Koning, bij een bijzonder |
spécialement motivée, décider de désaffecter et de restituer le bien | gemotiveerde beslissing, beslissen het restitueerbaar goed te |
restituable au profit de l'Etat d'origine. | desaffecteren en te restitueren aan de Staat van herkomst. |
§ 2. La décision de restitution emporte transfert de la propriété du | § 2. De beslissing tot restitutie heeft tot gevolg dat de eigendom van |
bien restituable à l'Etat d'origine. | het restitueerbaar goed aan de Staat van herkomst wordt overgedragen. |
Elle est publiée au Moniteur belge. | Ze wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.§ 1er. Le retour du bien restituable dont la restitution est |
Art. 5.§ 1. De teruggave van het restitueerbaar goed waartoe |
décidée, conformément à l'article 4, peut être sollicité auprès du | overeenkomstig artikel 4 tot restitutie is beslist, kan verzocht |
gestionnaire. | worden aan de beheerder. |
Il appartient à l'Etat belge et à l'Etat d'origine de définir | Het is aan de Belgische Staat en de Staat van herkomst om samen, door |
conjointement, au moyen d'un traité, les modalités de retour du bien. | middel van een verdrag, de modaliteiten voor de teruggave van het goed te bepalen. |
§ 2. Quel qu'en soit le motif, si le retour ne peut intervenir | § 2. Wat de reden ook is, als de teruggave niet onmiddellijk kan |
immédiatement et aussi longtemps que le bien restituable n'est pas | plaatsvinden en zolang het restitueerbaar goed niet materieel |
remis matériellement à l'Etat d'origine, il est conservé dans la | teruggegeven wordt aan de Staat van herkomst, wordt het bewaard in de |
collection muséale du gestionnaire où il se trouve au jour de | museale collectie van de beheerder waar het zich bevindt op de dag |
l'adoption de la décision de la restitution. Le bien bénéficie, durant | waarop de beslissing tot restitutie wordt genomen. Gedurende deze |
cette période, de la garantie de l'inaliénabilité, | periode behoudt het goed de garantie van onvervreemdbaarheid, |
l'imprescriptibilité et l'insaisissabilité. | onverjaarbaarheid en onbeslagbaarheid. |
Durant cette période, l'Etat d'origine est associé à la conservation, | Tijdens deze periode wordt de Staat van herkomst betrokken bij de |
la gestion et à la mise en valeur de ce bien. | conservering, het beheer en de valorisatie van het goed. |
Art. 6.La décision de restitution du bien restituable au profit de |
Art. 6.De in artikel 4 bedoelde beslissing tot restitutie van het |
l'Etat d'origine, visée à l'article 4, sortit ses effets nonobstant | restitueerbaar goed aan de Staat van herkomst heeft uitwerking |
toute disposition contractuelle contraire ou prescription acquisitive | niettegenstaande andersluidende contractuele bepalingen of eerdere |
antérieure. | verkrijgende verjaring. |
Art. 7.Le gestionnaire assure la transparence du processus de |
Art. 7.De beheerder zorgt voor de transparantie van het restitutie- |
restitution et de retour et publie, sur son site internet, notamment | en teruggaveproces en publiceert op zijn website in het bijzonder de |
les décisions de restitution des biens restituables. | besluiten tot restitutie van de restitueerbare goederen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, | De Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, | De Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, |
Th. DERMINE | Th. DERMINE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-2646 (2021/2022) | Stukken : 55-2646 (2021/2022) |
Compte rendu intégral : 25 mai 2022 | Integraal Verslag : 25 mei 2022 |