Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/04/2003
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et l'article 259bis du Code pénal "
Loi modifiant la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et l'article 259bis du Code pénal Wet tot wijziging van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst en van artikel 259bis van het Strafwetboek
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
3 AVRIL 2003. - Loi modifiant la loi du 30 novembre 1998 organique des 3 APRIL 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 30 november 1998
services de renseignement et de sécurité et l'article 259bis du Code houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst en van
pénal (1) artikel 259bis van het Strafwetboek (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Le paragraphe 5 de l'article 259bis du Code pénal est remplacé

Art. 2.Paragraaf 5 van artikel 259bis van het Strafwetboek wordt

comme suit : vervangen als volgt :
« § 5. Les dispositions du § 1er, 1° et 2°, ne s'appliquent pas à la « § 5. De bepalingen van § 1, 1° en 2°, zijn niet van toepassing op
captation, l'écoute, la prise de connaissance ou l'enregistrement, par het onderscheppen, het afluisteren, het kennisnemen of het opnemen
le Service Général du Renseignement et de la Sécurité des Forces door de Algemene Dienst inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht
armées de toute forme de communications émises à l'étranger tant à des van elke vorm van communicatie uitgezonden in het buitenland zowel om
fins militaires dans le cadre des missions explicitées à l'article 11, redenen van militaire aard in het kader van de opdrachten gedefinieerd
§ 2, 1° et 2° de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de in artikel 11, § 2, 1° en 2°van de wet van 30 november 1998 houdende
renseignement et de sécurité que pour des motifs de sécurité et de regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst als om redenen van
protection de nos troupes et de celles de nos alliés lors de missions veiligheid en bescherming van onze troepen en van deze van onze
à l'étranger et de nos ressortissants établis à l'étranger, comme geallieerden tijdens opdrachten in het buitenland en van onze
onderdanen die in het buitenland gevestigd zijn, zoals gedefinieerd in
explicité au même article 11, § 2, 3° et 4°. » hetzelfde artikel 11, § 2, 3° et 4°. »

Art. 3.L'article 42 de la loi du 30 novembre 1998 organique des

Art. 3.Artikel 42 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling

services de renseignement et de sécurité est remplacé par la disposition suivante : van de inlichtingen- en veiligheidsdienst wordt vervangen als volgt :
« Les informations obtenues par les moyens visés à l'article 44, ainsi « De inlichtingen verkregen door de middelen bedoeld in artikel 44,
que les modalités mises en oeuvre pour les obtenir, sont classifiées alsook de wijze waarop ze zijn verkregen, worden ten minste op het
au moins au niveau « SECRET » en application de la loi du 11 décembre niveau « GEHEIM » geclassificeerd in toepassing van de wet van 11
1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité. » december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. »

Art. 4.Un nouvel article 44bis est inséré dans la même loi, libellé

Art. 4.Een nieuw artikel 44bis wordt ingevoegd in dezelfde wet

comme suit : luidend als volgt :
« Art 44bis . Le contrôle du Comité permanent de contrôle des services Art. 44bis . Het toezicht van het Vast comité van toezicht op de
de renseignement en ce qui concerne l'interception des communications inlichtingendiensten inzake interceptie van communicatie door de
par le Service Général du Renseignement et de la Sécurité des Forces Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht gebeurt
armées s'effectue comme suit : als volgt :
1° Le contrôle préalable à pinterception s'effectue sur base de la 1° De controle voorafgaand aan de interceptie gebeurt op basis van een
liste établie annuellement. jaarlijks opgestelde lijst.
A cet effet, chaque année, au début du mois de décembre, le Service Te dien einde legt de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de
général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées présente Krijgsmacht ieder jaar, bij het begin van de maand december, voor
pour autorisation au Ministre de la Défense une liste d'organisations toelating aan de Minister van Landsverdediging een lijst voor met
et d'institutions qui feront l'objet d'interceptions de leurs organisaties of instellingen die het voorwerp zullen uitmaken van
communications dans le courant de l'année à venir. Cette liste interceptie van hun communicaties tijdens het komende jaar. Deze lijst
mentionnera pour chaque interception la motivation et la durée prévue. vermeldt voor iedere interceptie de motivering en de voorziene duur.
Endéans les 10 jours ouvrables le Ministre de la Défense prend une Binnen de 10 werkdagen neemt de Minister van Landsverdediging een
décision et la communique au Service Général du Renseignement et de la beslissing en deelt deze mede aan de Algemene Dienst Inlichting en
Sécurité. Ce service transmet la liste annuelle pourvue de Veiligheid. Deze dienst maakt de jaarlijkse lijst, voorzien van de
l'autorisation du ministre de la Défense au Comité permanent de toelating van de minister van Landsverdediging, over aan het Vast
contrôle des services de renseignement. Comité van toezicht op de inlichtingendiensten.
Si le Ministre de la Défense n'a pas pris de décision ou n'a pas Indien de Minister van Landsverdediging geen beslissing heeft genomen
transmis cette décision au Service Général du Renseignement et de la of deze niet heeft medegedeeld aan de Algemene Dienst Inlichting en
Sécurité avant le 1er janvier, ce service peut entamer les Veiligheid vóór 1 januari, mag deze dienst de voorziene intercepties
interceptions prévues, sans préjudice de toute décision ultérieure du aanvangen, onverminderd iedere latere beslissing van de minister van
Ministre de la Défense. Landsverdediging.
Si des interceptions de communications non reprises sur la liste Indien intercepties van communicatie, niet hernomen op de jaarlijkse
annuelle s'avèrent indispensables et urgentes pour l'exécution d'une lijst, onontbeerlijk en dringend blijken te zijn voor de uitoefening
mission du Service général du Renseignement et de la Sécurité, ce van een opdracht van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid,
service en avertit le Ministre de la Défense dans les plus brefs licht deze dienst de Minister van Landsverdediging zo spoedig mogelijk
délais et au plus tard le premier jour ouvrable qui suit le début de in en uiterlijk op de eerste werkdag die volgt op de aanvang van de
l'interception. Le ministre peut, s'il n'est pas d'accord, faire interceptie. Indien de minister niet akkoord gaat, kan hij deze
cesser cette interception. La décision du Ministre de la Défense est interceptie laten stopzetten. De beslissing van de Minister van
communiquée au Comité permanent de contrôle des services de Landsverdediging wordt aan het Vast Comité van toezicht op de
renseignement comme défini à l'alinéa 2 du présent article. inlichtingendiensten medegedeeld volgens de bepalingen van alinea 2
2° Le contrôle pendant l'interception s'effectue moyennant des visites van dit artikel. 2° Het toezicht tijdens de interceptie gebeurt door middel van
aux installations dans lesquelles le Service général du Renseignement bezoeken aan de installaties waar de Algemene Dienst Inlichting en
et de la Sécurité des Forces armées effectue ces interceptions. Veiligheid van de Krijgsmacht deze intercepties uitvoert.
3° Le contrôle postérieur aux interceptions s'effectue sur base du 3° Het toezicht na de intercepties gebeurt aan de hand van het nazicht
contrôle d'un journal de bord tenu d'une façon permanente sur le lieu van een logboek dat permanent op de plaats van de interceptie door de
d'interception par le Service général du Renseignement et de la Algemene Dienst voor Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht wordt
Sécurité des Forces armées. Le Comité permanent de contrôle des bijgehouden. Dat logboek is steeds toegankelijk voor het Vast Comité
services de renseignement a toujours accès à ce journal de bord. van toezicht op de inlichtingendiensten.

Art. 5.Un nouvel article 44ter est inséré dans la même loi libellé

Art. 5.Een nieuw artikel 44ter wordt ingevoegd in dezelfde wet

comme suit : luidend als volgt :
« Art. 44te r. Dans le cadre d'interceptions de communications par le « Art. 44ter . In het kader van de interceptie van communicatie door
Service général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées, de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht heeft
le Comité permanent de contrôle des services de renseignement, sans het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten, ongeacht de
préjudice des autres compétences attribuées à ce Comité par la loi du andere bevoegdheden aan dit Comité toegekend op basis van de wet van
18 juillet 1991, a le droit de faire cesser des interceptions en cours 18 juli 1991, het recht de aan de gang zijnde intercepties te doen
lorsqu'il apparaît que les conditions de celles-ci ne respectent stopzetten wanneer blijkt dat de voorwaarden waarin ze uitgevoerd
manifestement pas les dispositions légales et/ou l'autorisation visée worden klaarblijkelijk de wettelijke bepalingen en/of de toelating
à l'article 44bis , 1°, alinéa 2. Cette décision motivée de manière bedoeld in artikel 44bis ,1°, tweede lid, niet respecteren. Deze
circonstanciée doit être communiquée au Chef du Service général du omstandig gemotiveerde beslissing moet medegedeeld worden aan de Chef
Renseignement et de la Sécurité des Forces armées ainsi qu'au Ministre van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht
de la Défense. » . alsook aan de Minister van Landsverdediging. »

Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge . Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné a Bruxelles, le 3 avril 2003. Gegeven te Brussel, 3 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Scellé du Sceau de l'Etat Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003 (1) Zitting 2002-2003
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents parlementaires : Projet de loi n° 2059/1 Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp nr. 2059/1
Amendement n° 2059/2- Rapport n° 2059/3 - Texte adopté en Commission Amendement nr 2059/2. - Verslag nr. 2059/3 - Tekst aangenomen door de
n° 2059/4. Commissie nr. 2059/4.
Annales parlementaires : Texte adopté le 18 décembre 2002. Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen op 18 december 2002.
Sénat Senaat
Documents parlementaires : Parlementaire bescheiden :
Projet de loi transmis par la Chambre n° 1412/1. - Amendement n° Wetsontwerp overgezonden door de Kamer nr. 1412/1. Amendement nr.
1412/2. - Rapports nos 1412/3, 1412/4. 1412/2. - Verslagen nrs. 1412/3, 1412/4.
Discussion et adoption : 20 mars 2003. Bespreking en aanneming : 20 maart 2003.
^