Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/04/1997
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention relative à l'admission temporaire, et les Annexes A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7,B.8, B.9, C, D et E, faite à Istambul le 26 juin 1990 "
Loi portant assentiment à la Convention relative à l'admission temporaire, et les Annexes A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7,B.8, B.9, C, D et E, faite à Istambul le 26 juin 1990 Wet houdende instemming met de Overeenkomst inzake tijdelijke invoer, en Bijlagen A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7, B.8, B.9, C, D en E, gedaan te Istanboel op 26 juni 1990
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
3 AVRIL 1997. Loi portant assentiment à la Convention relative à 3 APRIL 1997. Wet houdende instemming met de Overeenkomst inzake
l'admission temporaire, et les Annexes A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, tijdelijke invoer, en Bijlagen A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7,
B.6, B.7,B.8, B.9, C, D et E, faite à Istambul le 26 juin 1990 (1) B.8, B.9, C, D en E, gedaan te Istanboel op 26 juni 1990 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij Bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

(1) Voir note à la page suivante. . (1) Zie noot op de volgende bladzijde.

Art. 2.La Convention reltive à l'admission temporaire et les Annexes

Art. 2.De Overeenkomst inzake tijdelijke invoer, Bijlagen A, B.1,

A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7,B.8, B.9, C, D et E, faite à B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7,B.8, B.9, C, D en E, gedaan te Istanboel
Istanboel le 26 juin 1990, sortira son plein et entier effet. op 26 juni 1990, zal volkomen uitwerking hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
(Le texte de cette convention paraît en supplément au Moniteur belge (De tekst van deze Overeenkomst zal in het Belgisch Staatsblad
de ce jour sous les folios 3 à 109.) bijgevoegd worden onder folio's 3 tot 109)
Consultation de l'annexe Raadpleging van de bijlage
A l'occasion du dépôt par le Royaume de Belgique de l'instrument Naar aanleiding van de nederlegging door het Koninkrijk België van de
portant ratification de la Convention relative à l'admission akte houdende bekrachtiging van de Overeenkomst inzake tijdelijke
temporaire et les Annexes A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7, B.8, invoer en de Bijlagen A, B.1, B.2, B.3, B.4, B.5, B.6, B.7, B.8, B.9,
B.9, C, D et E, faite à Istanbul le 26 juin 1990, la Belgique formule C, D en E, gedaan te Istanboel op 26 juni 1990, maakt België
les réserves suivantes : voorbehoud bij volgende punten :
« La Belgique accepte les annexes à la Convention d'Istanboel en « België stemt in met de bijlagen bij de Overeenkomst van Istanboel
formulant les réserves suivantes. behoudens volgende punten van voorbehoud.
- Annexe B.3 - Article 5 paragraphe 1. - Bijlage B.3 - Artikel 5 lid 1.
La législation communautaire exige, dans certaines circonstances, la De communautaire wetgeving voorziet containers, laadborden en
production d'un document douanier et la constitution d'une garantie verpakkingsmiddelen onder bepaalde omstandigheden in de overlegging
pour les conteneurs, les palettes et les emballages. van een douanedocument en zekerheidsstelling.
- Annexe B.5 - Article 4. - Bijlage B.5 - Artikel 4.
En ce qui concerne le matériel scientifique et pédagogique, la Wat het wetenschappelijk en pedagogisch materiaal betreft, bepaalt de
législation communautaire prévoit qu'il doit être soumis aux communautaire wetgeving dat ter zake de normale formaliteiten inzake
formalités normales de placement sous le régime de l'admission de tijdelijke-invoeerprocedure dienen te worden in acht genomen.
temporaire. - Annexe C -

Article 6. En ce qui concerne les véhicules routiers à usage commercial et les moyens de transport à usage privé, la législation communautaire prévoit qu'un document douanier, accompagné le cas échéant d'une garantie, peut être exigé dans certains cas. - Annexe E -

Article 2. En ce qui concerne la suspension partielle des taxes à l'importation, la législation communautaire prévoit la suspension partielle des droits à l'importation, mais elle ne prévoit pas de suspension partielle des taxes à l'importation. ». Pour la consultation du tableau, voir image

- Bijlage C -

Artikel 6. Wat de voertuigen voor handelsdoeleinden en de vervoermiddelen voor privégebruik betreft, bepaalt de communautaire wetgeving dat in sommige gevallen een douanedocument kan worden verlangd, al dan niet vergezeld van een zekerheid. - Bijlage E -

Artikel 2. Wat de gedeeltelijke opheffing van de invoerheffingen betreft, voorziet de communautaire wetgeving in de gedeeltelijke opheffing van de invoerrechten, maar niet in de gedeeltelijke opheffing van de invoerheffingen. » Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^