Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/09/2018
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales en ce qui concerne le congé parental "
Loi modifiant la loi du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales en ce qui concerne le congé parental Wet tot wijziging van de wet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen wat het ouderschapsverlof betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 SEPTEMBRE 2018. - Loi modifiant la loi du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales en ce qui concerne le congé parental (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 2 SEPTEMBER 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen wat het ouderschapsverlof betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Dans l'article 102, § 1er, de la loi de redressement du 22

Art. 2.In artikel 102, § 1, van de herstelwet van 22 januari 1985

janvier 1985 contenant des dispositions sociales, remplacé par houdende sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit nr.
l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986 et par la loi du 22 décembre 424 van 1 augustus 1986 en bij de wet van 22 december 1995 en
1995 et modifié par la loi du 30 décembre 2001, il est inséré entre gewijzigd bij de wet van 30 december 2001, wordt tussen het eerste en
les alinéas 1er et 2 un alinéa rédigé comme suit : het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
"Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 1er, une allocation est "Onverminderd de bepalingen van het eerste lid, wordt een uitkering
octroyée au travailleur qui convient avec son employeur de réduire ses toegekend aan de werknemer die met zijn werkgever overeenkomt om zijn
prestations de travail, dans le cadre du congé parental, d'1/10 du arbeidsprestaties te verminderen met 1/10 van het normaal aantal
nombre normal d'heures de travail d'un emploi à temps plein.". arbeidsuren van een voltijdse betrekking in het kader van ouderschapsverlof.".

Art. 3.Dans l'article 105, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi

Art. 3.In artikel 105, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

du 26 mars 1999 et modifié par les lois des 10 août 2001 et 30 van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en
décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : 30 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, la deuxième phrase qui commence par les mots 1° in het tweede lid wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden
"Durant l'exercice" et se termine par les mots "relative aux contrats "Tijdens de uitoefening" en eindigt met de woorden "betreffende de
de travail" est remplacée par la phrase suivante : arbeidsovereenkomsten", vervangen als volgt :
"Dans le cadre du congé parental ce droit peut également être exercé à "In het kader van ouderschapsverlof kan dit recht eveneens ten belope
van 1/10 van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse
concurrence d'1/10 du nombre normal d'heures de travail d'un emploi à betrekking worden uitgeoefend. Tijdens de uitoefening van het recht op
temps plein. Durant l'exercice de ce droit à la réduction des een vermindering van de arbeidsprestaties, bedoeld in het eerste lid,
prestations de travail, visé à l'alinéa 1er, le travailleur est occupé wordt de werknemer tewerkgesteld op grond van een deeltijdse
dans le cadre d'un régime de travail à temps partiel constaté arbeidsregeling, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel
conformément aux dispositions de l'article 11bis de la loi du 3 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
juillet 1978 relative aux contrats de travail."; arbeidsovereenkomsten.";
2° un alinéa 3 est ajouté rédigé comme suit : 2° er wordt een derde lid toegevoegd, luidende :
"L'arrêté visé à l'alinéa 1er peut prévoir que l'exercice du droit au "Het in het eerste lid bedoelde besluit kan bepalen dat de uitoefening
congé parental à concurrence d'1/10 du nombre normal d'heures de van het recht op ouderschapsverlof ten belope van 1/10 van het normaal
travail d'un emploi à temps plein doit être soumis pour accord de aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking voor akkoord moet
l'employeur.". worden voorgelegd aan de werkgever.".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2018. Gegeven te Brussel, 2 september 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Note : (1) Nota :
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) :
Documents : Doc 54 0313/(S.E. 2014) Stukken : Doc 54 0313/(B.Z. 2014)
001 : Proposition de loi de Mmes Lanjri et Becq et de M. Vercamer 001 : Wetsvoorstel van de dames Lanjri en Becq en de heer Vercamer
002 : Amendements 002 : Amendementen
003 : Avis du conseil national du travail 003 : Advies van de nationale arbeidsraad
004 : Amendements 004 : Amendementen
005 : Modification auteur 005 : Wijziging indiener
006 : Rapport 006 : Verslag
007 : Texte adopté par la commission 007 : Tekst aangenomen door de commissie
008 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. 008 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd
Compte rendu intégral : 17 et 19 juillet 2018 Integraal verslag : 17 en 19 juli 2018
^