Loi simplifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière | Wet houdende vereenvoudiging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 SEPTEMBRE 2005. - Loi simplifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 SEPTEMBER 2005. - Wet houdende vereenvoudiging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.L'article 7 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la |
Art. 2.Artikel 7 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de |
sécurité privée et particulière, inséré par la loi du 9 juin 1999, | private en bijzondere veiligheid, ingevoegd bij wet van 9 juni 1999, |
renuméroté et remplacé par la loi du 7 mai 2004, est complété par un § | vervangen en hernummerd bij wet van 7 mei 2004, wordt aangevuld met |
3, rédigé comme suit : | een § 3, luidend als volgt : |
« § 3. En vue de la vérification des conditions visées à l'article 5, | « § 3. Met het oog op de verificatie van de voorwaarden, bedoeld in |
alinéa 1er, 1° et 8°, et à l'article 6, alinéa 1er, 1° et 8°, | artikel 5, eerste lid, 1° en 8°, en in artikel 6, eerste lid, 1° en |
préalables à la procédure visée au § 1er, les personnes travaillant au | 8°, voorafgaand aan de procedure bedoeld in § 1, hebben de personen, |
sein de la Direction générale de Sécurité et de Prévention, Direction | werkzaam bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, |
Sécurité privée, du SPF Intérieur, désignées par un arrêté délibéré en | Directie Private Veiligheid, van de FOD Binnenlandse Zaken, aangeduid |
bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies | |
Conseil des Ministres, après avis de la Commission de la protection de | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
la vie privée, ont gratuitement et directement accès aux données | kosteloos en rechtstreeks toegang tot de in het centraal strafregister |
figurant dans le casier judiciaire central, à l'exception des : | opgenomen gegevens, met uitzondering van : |
1° décisions annulées sur la base des articles 416 à 442 ou des | 1° beslissingen vernietigd op grond van artikel 416 tot 442 of artikel |
articles 443 à 447bis du Code d'instruction criminelle; | 443 tot 447bis van het Wetboek van Strafvordering; |
2° décisions de retrait prises en vertu des articles 10 à 14 de la loi | 2° beslissingen tot intrekking genomen op grond van de artikelen 10 |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage; | tot 14 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof; |
3° condamnations et décisions prononcées sur la base d'une disposition | 3° veroordelingen en beslissingen uitgesproken op grond van een |
légale abrogée, à condition que la pénalité du fait ait été abrogée. | opgeheven wetsbepaling, op voorwaarde dat de strafbaarheid van het |
Elles peuvent prendre connaissance des données visées au § 2, alinéa 1er. | feit is opgeheven. Zij kunnen kennis nemen van de gegevens bedoeld in § 2, eerste lid. |
Les données à caractère personnel collectées ou reçues dans le cadre | De persoonsgegevens die in toepassing van het eerste lid worden |
de l'alinéa 1er, sont immédiatement détruites dès que la décision | ingewonnen of ontvangen, worden onmiddellijk vernietigd zodra de |
administrative à laquelle l'examen de ces données à caractère | administratieve beslissing, waartoe het onderzoek van deze |
personnel a donné lieu, est devenue définitive. » | persoonsgegevens aanleiding gaf, definitief geworden is. » |
Art. 3.A l'article 13.3. de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 3.In artikel 13.3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2004, les mots « la S.N.C.B.-Holding S.A. et » sont insérés | december 2004, worden de woorden « de N.M.B.S.-Holding N.V. en » |
entre les mots « au sens du présent chapitre, » et les mots « chaque | ingevoegd tussen de woorden « als openbare vervoersmaatschappij |
personne morale de droit public ». | beschouwd, » en de woorden « elke publiekrechtelijke rechtspersoon ». |
Art. 4.A l'article 19, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 4.In artikel 19, § 1, van dezelfde wet, vervangen door de wet |
27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées : | van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« A toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les | « Aan elke natuurlijke of rechtspersoon, die de bepalingen van de wet |
dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, à | of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, de misdrijven bedoeld in |
l'exception des infractions visées à l'article 18, il peut : | artikel 18 uitgezonderd, kan : |
1° être adressé un avertissement par lequel le contrevenant est | 1° een waarschuwing worden gericht waarbij de overtreder tot de |
exhorté à mettre fin au fait imputé; | stopzetting van deze handeling wordt aangemaand; |
2° ou être proposé un arrangement à l'amiable portant sur la moitié du | 2° of een minnelijke schikking worden voorgesteld die de helft |
montant de l'amende administrative visée au 3°, sans toutefois être | bedraagt van het bedrag van het administratieve geldboete, bedoeld |
inférieur à 100 euros. Le paiement du montant de l'arrangement à | onder 3°, zonder evenwel lager te zijn dan 100 euro. De betaling van |
l'amiable annule la procédure visant à infliger une amende | de minnelijke schikking doet de procedure tot het opleggen van een |
administrative; | administratieve geldboete vervallen; |
3° ou être infligé une amende administrative de 100 euros à 25.000 | 3° of een administratieve geldboete worden opgelegd van 100 euro tot |
euros étant entendu que l'amende administrative en cas d'infraction | 25.000 euro, met dien verstande de administratieve geldboete in geval |
aux dispositions visées à ou en vertu de : | van inbreuken bepalingen, bedoeld in of krachtens : |
- l'article 2, § 1er ou l'article 4, est comprise entre 12.500 euros | - artikel 2, § 1 of artikel 4, begrepen is tussen 12.500 euro en |
et 25.000 euros; | 25.000 euro; |
- l'article 1er, § 1er, alinéas 2, 4 ou 6, l'article 2, § 2, l'article | - artikel 1, § 1, tweede lid, vierde lid of zesde artikel 2, § 2, |
3, l'article 9, § 4, ou l'article 15, est comprise entre 7.500 euros | artikel 3, artikel 9, § 4, of artikel 15, begrepen is tussen 7.500 |
et 15.000 euros; | euro en 15.000 euro; |
- l'article 8, à l'exclusion du § 3, ou un des articles 13.1 jusque et | - artikel 8, uitgezonderd § 3, of een van de artikelen 13.1 tot en met |
y compris 13.14, est comprise entre 2.500 euros et 10.000 euros; | 13.14, begrepen is tussen 2.500 euro en 10.000 euro; |
- l'article 5, alinéa 1er, 1°, 5° ou 8°, l'article 6, alinéa 1er, 1° | - artikel 5, eerste lid, 1°, 5° of 8°, artikel 6, eerste en 8°, |
ou 8°, l'article 4bis, l'article 8, § 3, l'article 9, l'article 14 ou | artikel 4bis, artikel 8, § 3, artikel 9, artikel 14, artikel 20, |
l'article 20, est comprise entre 1.000 euros et 2.500 euros; | begrepen tussen 1.000 euro en 2.500 euro; |
- l'article 6, alinéa 1er, 5°, est comprise entre 500 euros et 1.000 | - artikel 6, eerste lid, 5°, begrepen tussen 500 euro en 1.000 euro. |
euros. »; | »; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 20 de la même loi, modifié par les lois des 19 |
Art. 5.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van |
juillet 1991, 10 juin 2001 et 7 mai 2004, sont apportées les | 19 juli 1991, 10 juni 2001 en 7 mei 2004, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, les mots « par lettre recommandée à la poste « sont | 1° in § 2 worden de woorden « bij een ter post aangetekende brief » |
remplacés par les mots « de la manière déterminée par le Ministre de | vervangen door de woorden « op de wijze bepaald door de Minister van |
l'Intérieur »; | Binnenlandse Zaken »; |
2° le § 3 est remplacé comme suit : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Lorsque le redevable reste en défaut de paiement de la | « § 3. Indien de retributieplichtige in gebreke blijft om binnen de |
redevance dans le délai imparti : | gestelde termijn de retributie te betalen : |
1° le montant de la redevance, tel que visé au § 2, est, à partir du | 1° wordt het bedrag van de retributies zoals bedoeld in § 2, vanaf de |
premier jour du mois suivant la date ultime de paiement, majoré de | eerste dag van de eerste maand volgende op het verstrijken van de |
plein droit d'un intérêt de retard mensuel calculé au taux légal, sans | gestelde betalingstermijn van rechtswege verhoogd met de |
que le montant de cette majoration puisse être inférieur à 200 euros; | verwijlsinstresten, zonder dat het bedrag van deze verhoging evenwel minder dan 200 euro bedraagt; |
2° le fonctionnaire compétent, visé à l'article 19, § 2, alinéa 1er, | 2° verzoekt de bevoegde ambtenaar, bedoeld in artikel 19, § 2, eerste |
enjoint, par lettre recommandée, l'organisme de crédit qui a délivré | lid, per aangetekend schrijven de kredietinstelling die de |
la garantie bancaire au redevable de la redevance, de procéder au | bankwaarborg verleende aan de retributieplichtige, over te gaan tot |
paiement du montant visé au point 1°; | betaling van het bedrag bedoeld onder 1°; |
3° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire compétent, visé à | 3° bij afwezigheid van bankwaarborg vaardigt de bevoegde ambtenaar, |
l'article 19, § 2, alinéa 1er, lance une contrainte en vue du paiement | bedoeld in artikel 19, § 2, eerste lid, een dwangbevel tot het betalen |
du montant visé au point 1°, à laquelle les prescriptions de la | van het bedrag bedoeld onder 1° uit waarop de bepalingen van het |
cinquième partie du Code judiciaire sont d'application. » | Vijfde Deel van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 2 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Premier Ministre, absent, | Voor de Eerste Minister, afwezig, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Pour la Ministre de la Justice, absente, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de l'Interieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Secrétaire d'Etat de la Simplification administrative, adjoint au | De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd |
Premier Ministre, | aan de Eerste Minister, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005 : | (1) Zitting 2004-2005 : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Doc. 51-1775 (2004/2005) : | Doc. 51-1775 (2004/2005) : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 23 juin 2005. | de Senaat. Integraal Verslag : 23 juni 2005. |
Document du Sénat : | Stuk van de Senaat : |
Doc. 3-1256 (2004/2005) : | Doc. 3-1256 (2004/2005) : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |