Loi relatif au fonctionnement et à l'utilisation du système d'information Schengen dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, dans le domaine des vérifications aux frontières et aux fins du retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (1) | Wet betreffende de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, op het gebied van grenscontroles en voor de terugkeer van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
2 MARS 2023. - Loi relatif au fonctionnement et à l'utilisation du | 2 MAART 2023. - Wet betreffende de werking en het gebruik van het |
système d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, dans le domaine des vérifications aux frontières et aux fins du retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Dispositions préliminaires et définitions | Schengeninformatiesysteem (SIS) op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, op het gebied van grenscontroles en voor de terugkeer van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Inleidende bepalingen en definities Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, on entend par: | ervan wordt verstaan onder: |
1° "règlement (UE) 2018/1860": le règlement (UE) 2018/1860 du | 1° "Verordening (EU) 2018/1860": Verordening (EU) 2018/1860 van het |
Parlement européen et du Conseil du 28 novembre 2018 relatif à | Europees Parlement en de Raad van 28 november 2018 betreffende het |
l'utilisation du système d'information Schengen aux fins du retour des | gebruik van het Schengeninformatiesysteem voor de terugkeer van |
ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier; | illegaal verblijvende onderdanen van derde landen; |
2° "règlement (UE) 2018/1861": le règlement (UE) 2018/1861 du | 2° "Verordening (EU) 2018/1861": Verordening (EU) 2018/1861 van het |
Parlement européen et du Conseil du 28 novembre 2018 sur | Europees Parlement en de Raad van 28 november 2018 betreffende de |
l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système | instelling, de werking en het gebruik van het |
d'information Schengen (SIS) dans le domaine des vérifications aux | Schengeninformatiesysteem (SIS) op het gebied van grenscontroles, tot |
frontières, modifiant la convention d'application de l'accord de | wijziging van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van |
Schengen et modifiant et abrogeant le règlement (CE) n° 1987/2006; | Schengen en tot wijziging en intrekking van Verordening (EG) nr. 1987/2006; |
3° "règlement (UE) 2018/1862": le règlement (UE) 2018/1861 du | 3° "Verordening (EU) 2018/1862": Verordening (EU) 2018/1862 van het |
Parlement européen et du Conseil du 28 novembre 2018 sur | Europees Parlement en de Raad van 28 november 2018 betreffende de |
l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système | instelling, de werking en het gebruik van het |
d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération | Schengeninformatiesysteem (SIS) op het gebied van politiële en |
policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, modifiant | justitiële samenwerking in strafzaken, tot wijziging en intrekking van |
et abrogeant la décision 2007/533/JAI du Conseil, et abrogeant le | Besluit 2007/533/ JBZ van de Raad en tot intrekking van Verordening |
règlement (CE) n° 1986/2006 du Parlement européen et du Conseil et la | (EG) nr. 1986/2006 van het Europees Parlement en de Raad en Besluit |
décision 2010/261/UE de la Commission; | 2010/261/EU van de Commissie; |
4° "les règlements SIS": le règlement (UE) 2018/1860, le règlement | 4° "de SIS-Verordeningen": Verordening (EU) 2018/1860, Verordening |
(UE) 2018/1861 et le règlement (UE) 2018/1862; | (EU) 2018/1861 en Verordening (EU) 2018/1862; |
5° "le SIS": le système d'information Schengen; | 5° "het SIS": het Schengeninformatiesysteem; |
6° "CS-SIS": un système central comprenant: | 6° "CS-SIS": een centraal systeem bestaande uit: |
i) une fonction de support technique (ci-après dénommée "CS-SIS") | i) een technisch ondersteunende voorziening (hierna "CS-SIS") die een |
contenant une base de données (ci-après dénommée "base de données du | databank (hierna "SIS-databank"), met inbegrip van een CS-SIS-back-up, |
SIS"), et comprenant un CS-SIS de secours; | bevat; |
ii) une interface nationale uniforme (ci-après dénommée "NI-SIS"); | ii) een uniforme nationale interface ("NI-SIS"); |
7° "N.SIS": un système national dans chaque Etat membre, constitué des | 7° "N.SIS": een nationaal systeem in elk van de lidstaten, bestaande |
systèmes de données nationaux reliés au SIS central, y compris au | uit de nationale datasystemen die in verbinding staan met het centrale |
moins un N.SIS de secours national ou partagé; | SIS, en minstens één nationale of gedeelde N.SIS-back-up; |
8° "bureau SIRENE": une autorité nationale qui assure l'échange et la | 8° "SIRENE-bureau": een nationale autoriteit die ervoor zorgt dat alle |
disponibilité de toutes les informations supplémentaires, conformément | aanvullende informatie overeenkomstig het SIRENE-handboek wordt |
au manuel SIRENE; | uitgewisseld en beschikbaar is; |
9° "office N.SIS": une autorité qui assume la responsabilité centrale du N.SIS; | 9° "N.SIS-instantie": een autoriteit die de centrale |
10° "autorité nationale": un organisme public, une autorité, un | verantwoordelijkheid voor het N.SIS heeft; |
service public ou un service répressif belge qui dispose d'un droit | 10° "Nationale Autoriteit": een Belgische publieke instantie, |
d'accès direct ou indirect au SIS en vertu de l'article 17 du | autoriteit, overheidsdienst of ordehandhavingsdienst die op grond van |
règlement (UE) 2018/1860, de l'article 34 du règlement (UE) 2018/1861 | artikel 17 van Verordening (EU) 2018/1860, van artikel 34 van |
et/ou des articles 44 à 47 du règlement (UE) 2018/1862, ou qui | Verordening (EU) 2018/1861 en/of op grond van de artikelen 44 tot 47 |
van Verordening (EU) 2018/1862 een recht op toegang heeft, | |
dispose, en vertu de toute autre disposition des règlements SIS, d'un | rechtstreeks of onrechtstreeks, tot het SIS, dan wel die krachtens |
enige andere bepaling van de SISVerordeningen een recht heeft om de | |
droit de consulter les données du SIS ou d'introduire ou faire | gegevens van het SIS te raadplegen of een signalering in het SIS in te |
introduire un signalement dans le SIS; | voeren of te laten invoeren; |
11° "autorité signalante": une autorité nationale qui peut prendre | 11° "Signalerende Autoriteit": een Nationale Autoriteit die het |
l'initiative d'introduire un signalement dans le SIS; | initiatief kan nemen om een signalering in te voeren in het SIS; |
12° "autorité consultante": une autorité nationale qui peut consulter | 12° "Raadplegende Autoriteit": een Nationale Autoriteit die één, |
un, plusieurs ou tous les type(s) d'entités afin de vérifier si elles | meerdere of alle type(s) van entiteiten mag bevragen om na te gaan of |
sont signalées dans la base de données du SIS; | ze gesignaleerd zijn in de gegevensbank van het SIS; |
13° "autorité d'exécution": un organisme public, une autorité, un | 13° "Uitvoerende Autoriteit": een Belgische publieke instantie, |
service public ou un service répressif belge qui exécute la mesure à | autoriteit, overheidsdienst of ordehandhavingsdienst die de te nemen |
prendre en cas de réponse positive sur un signalement; | maatregel uitvoert bij een hit op een signalering; |
14° "autorités de contrôle": les organismes publics qui, conformément | 14° "Toezichthoudende Autoriteiten": de publieke instanties die |
à la législation sur la protection des données à caractère personnel, | overeenkomstig de wetgeving met betrekking tot de bescherming van |
sont chargés de contrôler la mise en oeuvre de cette législation, | persoonsgegevens belast zijn met het toezicht op de uitvoering van die |
lorsque et dans la mesure où l'utilisation du SIS relève du champ | wetgeving, wanneer en voor zover het gebruik van het SIS onder de |
d'application de cette législation. | toepassing van die wetgeving valt. |
Art. 3.La présente loi met en oeuvre les règlements SIS et définit |
Art. 3.Deze wet voorziet in het uitvoeren van de SISVerordeningen en |
les modalités relatives au fonctionnement et à l'utilisation du SIS | bepaalt de nadere regels met betrekking tot de werking en het gebruik |
par les services publics belges. | door de Belgische overheidsdiensten van het SIS. |
TITRE 2. - Offices SIS et autorités nationales | TITEL 2. - SIS-instanties en Nationale Autoriteiten |
CHAPITRE 1er. - Offices SIS | HOOFDSTUK 1. - SIS-instanties |
Section 1re. - Office N.SIS | Afdeling 1. - N.SIS-instantie |
Art. 4.En application de l'article 7, paragraphe 1, du règlement (UE) |
Art. 4.Met toepassing van artikel 7, lid 1, van Verordening (EU) |
2018/1861 et de l'article 7, paragraphe 1, du règlement (UE) | 2018/1861 en van artikel 7, lid 1, van Verordening (EU) 2018/1862, |
2018/1862, la Direction de l'information policière et des moyens ICT | wordt de Directie van de politionele informatie en de ICT-middelen van |
de la Police Fédérale, telle que visée à l'article 7, 3°, de l'arrêté | de Federale Politie, zoals bedoeld in artikel 7, 3°, van het |
royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences | koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en |
de la police fédérale, ou, le cas échéant, l'organisation qui succède | de bevoegdheden van de federale politie, of desgevallend de |
à cette direction dans l'exécution des missions décrites à l'article | organisatie die deze directie opvolgt bij de uitvoering van de |
6, 3°, du même arrêté royal est désignée comme office N.SIS. | opdrachten zoals omschreven in artikel 6, 3°, van hetzelfde koninklijk |
besluit, aangewezen als N.SIS-instantie. | |
Section 2. - Bureau SIRENE | Afdeling 2. - SIRENE-bureau |
Art. 5.En application de l'article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) |
Art. 5.Met toepassing van artikel 7, lid 2, van Verordening (EU) |
2018/1861 et de l'article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) | 2018/1861 en van artikel 7, lid 2, van Verordening (EU) 2018/1862, |
2018/1862, la Direction de la coopération policière internationale, | wordt de Directie van de internationale politiesamenwerking van de |
telle que visée à l'article 3, 1°, de l'arrêté royal du 14 novembre | Federale Politie, zoals bedoeld in artikel 3, 1°, van het koninklijk |
2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police | besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de |
bevoegdheden van de federale politie, of desgevallend de organisatie | |
fédérale, ou, le cas échéant, l'organisation qui succède à cette | die deze directie opvolgt bij de uitvoering van de opdrachten zoals |
direction dans l'exécution des missions décrites à l'article 2, 2°, du | omschreven in artikel 2, 2°, van hetzelfde koninklijk besluit, |
même arrêté royal est désignée comme bureau SIRENE. | aangewezen als SIRENE-bureau. |
CHAPITRE 2. - Autorités nationales | HOOFDSTUK 2. - Nationale Autoriteiten |
Art. 6.§ 1er. Une autorité nationale peut être une autorité |
Art. 6.§ 1. Een Nationale Autoriteit kan een Signalerende Autoriteit, |
signalante, une autorité consultante ou une autorité d'exécution. Une | een Raadplegende Autoriteit of een Uitvoerende Autoriteit zijn. Een |
autorité nationale peut aussi avoir plusieurs ou l'ensemble de ces | Nationale Autoriteit kan ook meerdere of alle van deze hoedanigheden |
qualités. | bezitten. |
§ 2. Sauf s'il en a été formellement convenu autrement entre autorités | § 2. Tenzij formeel anders overeengekomen tussen Nationale |
nationales, les autorités signalantes garantissent: | Autoriteiten, staan de Signalerende Autoriteiten in voor: |
1° la saisie manuelle dans le SIS ou l'envoi automatique vers le SIS | 1° de manuele vatting in het SIS of de automatische verzending naar |
des données en vue de la création d'un signalement; | het SIS van de gegevens met het oog op de creatie van een signalering; |
2° le contenu, la qualité des données et la licéité de leurs propres | 2° de inhoud, de gegevenskwaliteit en de rechtmatigheid van hun eigen |
signalements, comme le prévoit l'article 10, §§ 1er et 2; | signaleringen, zoals bepaald in artikel 10, §§ 1 en 2; |
3° la prolongation, l'adaptation ou la suppression de leurs propres | 3° het verlengen, aanpassen of wissen van hun eigen signaleringen, |
signalements, comme le prévoit l'article 10, § 2; | zoals bepaald in artikel 10, § 2; |
4° la collecte, la conservation et la mise à disposition de registres | 4° het verzamelen, bewaren en ter beschikking stellen van logbestanden |
et de statistiques, comme le prévoient les articles 8 et 9. | en statistieken, zoals bepaald in de artikelen 8 en 9. |
§ 3. Sauf s'il en a été formellement convenu autrement entre autorités | § 3. Tenzij formeel anders overeengekomen tussen Nationale |
nationales, les autorités signalantes garantissent: | Autoriteiten, staan de Raadplegende Autoriteiten in voor: |
1° l'identification correcte des entités contrôlées; | 1° de correcte identificatie van de gecontroleerde entiteiten; |
2° en cas de réponse positive, une prise de décision quant à | 2° in geval van een hit, het beslissen over de uitvoering van de te |
l'exécution de la mesure à prendre, à condition que les règlements SIS | nemen maatregel, op voorwaarde dat de SIS-Verordeningen een |
confèrent un pouvoir de décision à l'Etat membre d'exécution; | beslissingsbevoegdheid aan de uitvoerende lidstaat verlenen; |
3° en cas de réponse positive, l'exécution de la mesure à prendre; | 3° in geval van een hit, het uitvoeren van de te nemen maatregel; |
4° en cas de réponse positive, la transmission au bureau SIRENE d'un | 4° in geval van een hit, het rapporteren over de hit en de ondernomen |
rapport concernant la réponse positive et les actions entreprises; | acties aan het SIRENE-bureau; |
5° la collecte, la conservation et la mise à disposition de registres | 5° het verzamelen, bewaren en ter beschikking stellen van logbestanden |
et de statistiques, comme le prévoient les articles 8 et 9. | en statistieken, zoals bepaald in de artikelen 8 en 9. |
§ 4. Le Roi détermine quel(le)s sont les organismes publics, | § 4. De Koning bepaalt welke publieke instanties, autoriteiten, |
autorités, services publics et services répressifs qui interviennent | overheidsdiensten en ordehandhavingsdiensten in België optreden als |
en Belgique en tant qu'autorité nationale au sens de la présente loi | Nationale Autoriteit in de zin van deze wet en stelt de lijst op van |
et dresse la liste des autorités compétentes telle que visée à | de bevoegde autoriteiten, zoals bedoeld in artikel 41, lid 8, van |
l'article 41, paragraphe 8, du règlement (UE) 2018/1861 et à l'article | Verordening (EU) 2018/1861 en in artikel 56, lid 7, van Verordening |
56, paragraphe 7, du règlement (UE) 2018/1862. | (EU) 2018/1862. |
Art. 7.En application de l'article 11, paragraphe 1, du règlement |
Art. 7.Met toepassing van artikel 11, lid 1, van Verordening (EU) |
(UE) 2018/1861 et de l'article 11, paragraphe 1, du règlement (UE) | 2018/1861 en artikel 11, lid 1, van Verordening (EU) 2018/1862 is het |
2018/1862, il est interdit, pour toute personne physique, toute personne morale et toute autorité publique ayant connaissance de données reprises dans le SIS ou d'informations supplémentaires traitées par le bureau SIRENE, de divulguer celles-ci de quelque façon que ce soit à d'autres personnes physiques, personnes morales ou autorités publiques, hormis dans les cas prévus dans les règlements SIS, dans la présente loi ou dans d'autres lois, décrets ou ordonnances. Cette obligation de confidentialité continue de s'appliquer après que la personne physique a cessé ses fonctions ou quitté son emploi, après que la personne morale a été dissoute ou après que l'autorité publique a cessé ses activités. Art. 8.§ 1er. Chaque autorité nationale ayant un accès direct au CS-SIS ou au N.SIS tient des registres de toutes les opérations de |
voor iedere natuurlijke persoon, iedere rechtspersoon en iedere overheidsinstantie die kennis heeft van gegevens opgenomen in het SIS of van door het Belgische SIRENE-bureau verwerkte aanvullende informatie, verboden deze op enigerlei wijze bekend te maken aan andere natuurlijke personen, rechtspersonen of overheidsinstanties buiten de gevallen voorzien in de SIS-Verordeningen, in deze wet of in andere wetten, decreten of ordonnanties. Deze geheimhoudingsplicht blijft gelden nadat de natuurlijke persoon zijn functie of dienstverband heeft beëindigd, de rechtspersoon werd ontbonden of de overheidsinstantie haar werkzaamheden heeft stopgezet. Art. 8.§ 1. Elke Nationale Autoriteit die rechtstreeks toegang heeft |
traitement effectuées dans le CS-SIS ou le N.SIS par elle-même ainsi | tot het CS-SIS of het N.SIS houdt logbestanden bij van elke verwerking |
que par les membres de son personnel et ses préposés, conformément aux | die zij en haar personeelsleden en aangestelden uitvoeren in het |
dispositions de l'article 12 du règlement (UE) 2018/1861 et de | CS-SIS of het N.SIS, in overeenstemming met het bepaalde in artikel 12 |
l'article 12 du règlement (UE) 2018/1862. | van Verordening (EU) 2018/1861 en in artikel 12 van Verordening (EU) |
§ 2. Dans un protocole d'accord conclu entre les responsables du | 2018/1862. § 2. In een protocolakkoord tussen de verwerkingsverantwoordelijken |
traitement, plusieurs de ces autorités nationales peuvent également | kunnen meerdere van deze Nationale Autoriteiten onderling afspreken om |
convenir entre elles de générer ou de conserver ces registres pour les | deze logbestanden voor elkaar te genereren of bij te houden, |
autres, sans préjudice des obligations visées à l'article 12 du | onverminderd de verplichtingen bedoeld in artikel 12 van Verordening |
règlement (UE) 2018/1861 et à l'article 12 du règlement (UE) | (EU) 2018/1861 en in artikel 12 van Verordening (EU) 2018/1862. |
2018/1862. § 3. Les registres sont, à la demande des autorités de contrôle | § 3. De logbestanden worden op vraag van de bevoegde toezichthoudende |
compétentes, mis à la disposition de celles-ci. | autoriteiten aan hen ter beschikking gesteld. |
Art. 9.§ 1er. Les autorités signalantes collectent, conservent et |
Art. 9.§ 1. Signalerende Autoriteiten verzamelen, met betrekking tot |
communiquent des statistiques concernant leurs propres signalements, | hun eigen signaleringen, statistieken, houden deze bij en delen deze |
comme le prévoient l'article 39, paragraphe 6, du règlement (UE) | mee zoals bepaald in artikel 39, lid 6, van Verordening (EU) 2018/1861 |
2018/1861 et les articles 53, paragraphe 8, et 54, paragraphe 6, du | en in de artikelen 53, lid 8, en 54, lid 6, van Verordening (EU) |
règlement (UE) 2018/1862. | 2018/1862. |
§ 2. Les autorités nationales collectent, conservent et mettent à | § 2. De Nationale Autoriteiten verzamelen en bewaren statistieken en |
disposition des statistiques, comme le prévoient l'article 60, | stellen deze ter beschikking zoals bepaald in artikel 60, lid 4, van |
paragraphe 4, du règlement (UE) 2018/1861 et l'article 74, paragraphe | Verordening (EU) 2018/1861 en in artikel 74, lid 4, van Verordening |
4, du règlement (UE) 2018/1862. | (EU) 2018/1862. |
Art. 10.§ 1er. En application de l'article 44, paragraphe 1, du |
Art. 10.§ 1. Met toepassing van artikel 44, lid 1, van Verordening |
règlement (UE) 2018/1861 et de l'article 59, paragraphe 1, du | (EU) 2018/1861 en artikel 59, lid 1, van Verordening (EU) 2018/1862, |
règlement (UE) 2018/1862, chaque autorité signalante est responsable | is elke Signalerende Autoriteit verantwoordelijk voor de juistheid en |
de l'exactitude et de l'actualité des données qu'elle fournit ou | actualiteit van de gegevens die zij verstrekt of invoert in het SIS |
insère dans le SIS en application des règlements SIS et de la présente loi. | met toepassing van de SIS-Verordeningen en van deze wet. |
§ 2. En application de l'article 44, paragraphe 1, du règlement (UE) | § 2. Met toepassing van artikel 44, lid 1, van Verordening (EU) |
2018/1861 et de l'article 59, paragraphe 1, du règlement (UE) | 2018/1861 en artikel 59, lid 1, van Verordening (EU) 2018/1862, is |
2018/1862, chaque autorité signalante qui insère elle-même des données | elke Signalerende Autoriteit die zelf gegevens in het SIS invoert, |
dans le SIS est responsable de la licéité de leur introduction et de | verantwoordelijk voor de rechtmatigheid van de invoer en de opslag |
leur conservation dans le SIS ainsi que de la communication | ervan in het SIS, alsook voor het meedelen van informatie na het |
d'informations après la création, la prolongation et la suppression | creëren, verlengen en wissen van de door haar ingevoerde |
des signalements qu'elle a introduits. | signaleringen. |
Art. 11.En application de l'article 14 du règlement (UE) 2018/1861 et |
Art. 11.Met toepassing van artikel 14 van Verordening (EU) 2018/1861 |
de l'article 14 du règlement (UE) 2018/1862, chaque utilisateur final | en artikel 14 van Verordening (EU) 2018/1862 krijgt elke |
reçoit, avant d'être autorisé à traiter des données stockées dans le | eindgebruiker, alvorens te worden gemachtigd tot de verwerking van in |
SIS, puis à intervalles réguliers, une formation appropriée sur: | het SIS opgeslagen gegevens, en vervolgens op regelmatige basis, een |
1° le fonctionnement et l'utilisation du SIS, ses principes de base et | adequate opleiding over: 1° de werking en het gebruik van het SIS, de basisprincipes en het |
son cadre légal; | wettelijke kader ervan; |
2° la sécurité des données; | 2° gegevensbeveiliging; |
3° les droits fondamentaux, en matière notamment de protection des données; et | 3° grondrechten, met inbegrip van onder andere gegevensbescherming; en |
4° les règles et procédures relatives au traitement des données | 4° de in het SIRENE-handboek vastgelegde regels en procedures voor |
établies dans le manuel SIRENE. | gegevensverwerking. |
TITRE 3. - Protection des données à caractère personnel | TITEL 3. - Persoonsgegevensbescherming |
CHAPITRE 1ER. - Législation applicable | HOOFDSTUK 1. - Toepasselijke wetgeving |
Art. 12.§ 1er. Pour les traitements effectués sur la base du |
Art. 12.§ 1. Voor de verwerkingen op basis van Verordening (EU) |
règlement (UE) 2018/1862 par les services de police tels que visés à | 2018/1862, uitgevoerd door de politiediensten zoals bedoeld in artikel |
l'article 2, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | 2, 2°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
police intégré, structuré à deux niveaux, en ce compris le bureau | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, met |
SIRENE et l'office N.SIS, la loi sur la fonction de police et le titre | inbegrip van het SIRENE-bureau en de N.SIS-instantie, zijn de wet op |
2 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | het politieambt en titel 2 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
sont d'application. | van persoonsgegevens van toepassing. |
§ 2. Pour les traitements effectués sur la base du règlement (UE) | § 2. Voor de verwerkingen op basis van Verordening (EU) 2018/1862, |
2018/1862 par des autorités nationales autres que les services de | uitgevoerd door Nationale Autoriteiten andere dan de politiediensten, |
police, le titre 2 ou le titre 3, selon l'autorité nationale | is naargelang de betreffende Nationale Autoriteit, titel 2 of titel 3 |
concernée, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des | van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère | personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens van |
personnel est d'application. | toepassing. |
§ 3. Pour les traitements effectués sur la base du règlement (UE) | § 3. Voor de verwerkingen op basis van Verordening (EU) 2018/1860 en |
2018/1860 et du règlement (UE) 2018/1861 par les autorités nationales | Verordening (EU) 2018/1861, uitgevoerd door de Nationale Autoriteiten |
et le bureau SIRENE, le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen | en het SIRENEbureau, is Verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données) est | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) van |
d'application. | toepassing. |
CHAPITRE 2. - Responsable du traitement | HOOFDSTUK 2. - Verwerkingsverantwoordelijke |
Art. 13.§ 1er. Pour les traitements, en application des règlements |
Art. 13.§ 1. Voor de verwerkingen, met toepassing van de |
SIS et de la présente loi, de données stockées dans le SIS et | SIS-Verordeningen en van deze wet, van gegevens opgeslagen in het SIS |
d'informations supplémentaires, effectués par les services de police | en van aanvullende informatie, uitgevoerd door de politiediensten |
visés à l'article 2, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 7 december 1998 tot |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce compris le | twee niveaus, met inbegrip van het SIRENE-bureau en de |
bureau SIRENE et l'office N.SIS, le ministre de l'Intérieur et le | N.SIS-instantie, zijn de minister van Binnenlandse Zaken en de |
ministre de la Justice sont les responsables du traitement, chacun | minister van Justitie de verwerkingsverantwoordelijken, elk binnen het |
dans le cadre de ses compétences. | kader van hun bevoegdheden. |
§ 2. Pour les traitements, en application des règlements SIS et de la | § 2. Voor de verwerkingen, met toepassing van de SISVerordeningen en |
présente loi, de données stockées dans le SIS et d'informations | van deze wet, van gegevens opgeslagen in het SIS en van aanvullende |
supplémentaires, effectués par les autres autorités nationales, le | informatie, uitgevoerd door de andere Nationale Autoriteiten, is de |
responsable du traitement est le ministre sous la compétence duquel | minister onder wiens bevoegdheid de desbetreffende Nationale |
l'autorité nationale concernée est placée. | Autoriteit handelt, de verwerkingsverantwoordelijke. |
CHAPITRE 3. - Durées de conservation | HOOFDSTUK 3. - Bewaartermijnen |
Art. 14.§ 1er. Les services de police visés à l'article 2, 2°, de la |
Art. 14.§ 1. De politiediensten bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, en ce compris le bureau SIRENE et l'office | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, met inbegrip van het |
N.SIS, peuvent traiter les données visées à l'article 42, paragraphe | SIRENE-bureau en de N.SISinstantie, kunnen de in artikel 42, lid 1, |
1, du règlement (UE) 2018/1861 et à l'article 57, paragraphe 1, du | van Verordening (EU) 2018/1861 en de in artikel 57, lid 1, van |
règlement (UE) 2018/1862 tant que ce traitement est nécessaire à la | Verordening (EU) 2018/1862 bedoelde gegevens verwerken zolang deze |
réalisation de la finalité, et pour une période de dix ans maximum. | verwerking nodig is om het doel ervan te bereiken, en voor een periode |
van maximaal tien jaar. | |
§ 2. Les services de police visés au paragraphe 1er peuvent traiter | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde politiediensten kunnen de in artikel |
les informations supplémentaires visées à l'article 49, paragraphe 3, | 49, lid 3, van Verordening (EU) 2018/1861 en in artikel 64, lid 3, van |
du règlement (UE) 2018/1861 et à l'article 64, paragraphe 3, du | Verordening (EU) 2018/1862 bedoelde aanvullende informatie verwerken |
règlement (UE) 2018/1862 tant que ce traitement est nécessaire à la | zolang deze verwerking nodig is om het doel ervan te bereiken, en voor |
réalisation de la finalité, et pour une période de dix ans maximum. | een periode van maximaal tien jaar. |
§ 3. Les services de police visés au paragraphe 1er ainsi que toutes | § 3. De in paragraaf 1 bedoelde politiediensten evenals alle andere |
les autres autorités nationales peuvent traiter les données visées aux | Nationale Autoriteiten kunnen de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde |
paragraphes 1er et 2 dans les banques de données nationales qu'ils | gegevens verwerken in de door hen beheerde nationale gegevensbanken in |
gèrent, conformément aux règles qui s'appliquent aux banques de | overeenstemming met de regels die van toepassing zijn op de |
données concernées, notamment dans le respect des durées de | betreffende gegevensbanken, in het bijzonder met inachtneming van de |
conservation d'application pour ces banques de données. | op deze gegevensbanken van toepassing zijnde bewaartermijnen. |
§ 4. Les durées mentionnées aux paragraphes 1er et 2 commencent au | § 4. De in de paragrafen 1 en 2 vermelde termijnen vangen aan op het |
moment où est supprimé ou arrive à échéance le signalement auquel les | moment dat de signalering waarop de verwerkte of bewaarde gegevens |
données traitées ou conservées se rapportent. | betrekking hebben, gewist wordt of vervalt. |
§ 5. Au terme des durées mentionnées aux paragraphes 1er à 3, les | § 5. Na verloop van de in paragrafen 1 tot 3 vermelde termijnen, |
données concernées sont détruites, sans préjudice de la loi du 24 juin | worden de betrokken gegevens vernietigd, onverminderd de archiefwet |
1955 relative aux archives et de ses arrêtés d'exécution. | van 24 juni 1955 en de uitvoeringsbesluiten daarvan. |
TITRE 4. - Mesures à prendre | TITEL 4. - Te nemen maatregelen |
CHAPITRE UNIQUE. - Rapports | ENIG HOOFDSTUK. - Rapportage |
Art. 15.En application de l'article 3, point 2), et des articles 39 |
Art. 15.Met toepassing van artikel 3, punt 2), en de artikelen 39 en |
et 58 du règlement (UE) 2018/1862, le fonctionnaire ou l'autorité | 58 van Verordening (EU) 2018/1862 deelt de ambtenaar of de |
publique qui constate une réponse positive informe, en tout état de | overheidsinstantie die een hit vaststelt in ieder geval de ontdekking |
cause, le bureau SIRENE de la découverte de cette réponse positive et | van deze hit mee aan het SIRENE-bureau, alsook het feit of de in de |
également de l'exécution ou non de la conduite à tenir sur la base du | signalering gevraagde actie al dan niet werd uitgevoerd. |
signalement. TITRE 5. - Sanctions, dispositions modificatives et dispositions finales | TITEL 5. - Sancties, wijzigingsbepalingen en slotbepalingen |
CHAPITRE 1er. - Sanctions | HOOFDSTUK 1. - Sancties |
Art. 16.En application de l'article 59 du règlement (UE) 2018/1861 et |
Art. 16.Met toepassing van artikel 59 van Verordening (EU) 2018/1861 |
de l'article 73 du règlement (UE) 2018/1862, les personnes physiques | en van artikel 73 van Verordening (EU) 2018/1862 worden de natuurlijke |
et morales qui enfreignent l'obligation de confidentialité visée à | personen en de rechtspersonen die de geheimhoudingsplicht bedoeld in |
l'article 7 sont punies des peines visées à l'article 458 du Code | artikel 7 schenden, gestraft met de straffen bedoeld in artikel 458 |
pénal, sans préjudice d'une éventuelle sanction pour ces faits sur la | van het Strafwetboek, onverminderd een eventuele bestraffing voor deze |
base de la législation particulière en matière de secret professionnel | feiten op basis van de bijzondere wetgeving inzake het beroepsgeheim |
et d'obligation de confidentialité. | of de geheimhoudingsplicht. |
Art. 17.Sans préjudice des dispositions du titre 6 de la loi du 30 |
Art. 17.Onverminderd de bepalingen van titel 6 van de wet van 30 juli |
juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à | 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met |
l'égard des traitements de données à caractère personnel, et en | betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, en met toepassing |
application de l'article 59 du règlement (UE) 2018/1861 et de | van artikel 59 van Verordening (EU) 2018/1861 en artikel 73 van |
l'article 73 du règlement (UE) 2018/1862, chaque autorité nationale | Verordening (EU) 2018/1862, schorst elke Nationale Autoriteit |
suspend temporairement ou retire définitivement l'accès au SIS à tout | tijdelijk de toegang tot het SIS of trekt ze deze toegang definitief |
membre du personnel ayant utilisé abusivement des données du SIS au | in voor elk personeelslid dat oneigenlijk gebruik heeft gemaakt van de |
sens de l'article 41, paragraphe 7, du règlement (UE) 2018/1861 ou de | gegevens van het SIS in de zin van artikel 41, lid 7, van Verordening |
l'article 56, paragraphe 6, du règlement (UE) 2018/1862, conformément | (EU) 2018/1861 of van artikel 56, lid 6, van Verordening (EU) |
au régime disciplinaire d'application pour le membre du personnel | 2018/1862, overeenkomstig de op dit personeelslid van toepassing |
concerné. Une suspension temporaire de l'accès est aussi possible | zijnde tuchtregeling. Een tijdelijke schorsing van de toegang is ook |
pendant la durée de l'enquête concernant l'utilisation abusive | mogelijk tijdens de duur van het onderzoek omtrent het vermeend |
présumée. | oneigenlijk gebruik. |
CHAPITRE 2. - Intitulé abrégé | HOOFDSTUK 2. - Citeertitel |
Art. 18.La présente loi peut être dénommée "loi SIS". |
Art. 18.Deze wet mag worden geciteerd als "SIS-wet". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan de wet van 15 december 1980 betreffende |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
étrangers | verwijdering van vreemdelingen |
Art. 19.Dans l'article 1er, § 1er, 17°, de la loi du 15 décembre 1980 |
Art. 19.In artikel 1, § 1, 17°, van de wet van 15 december 1980 |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
des étrangers, remplacé par la loi du 8 mai 2019, les mots "le | en de verwijdering van vreemdelingen, vervangen bij de wet van 8 mei |
règlement (CE) n° 1987/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 | 2019, worden de woorden "de verordening (EG) nr. 1987/2006 van het |
décembre 2006 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation | Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende de |
instelling, de werking en het gebruik van het | |
du système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II)," | Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II)," |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 20.Dans le titre Ier de la même loi, l'intitulé du chapitre |
Art. 20.In titel I van dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk |
VIbis, inséré par la loi du 24 février 2017, est complété par les mots | VIbis, ingevoegd bij de wet van 24 februari 2017, aangevuld met de |
"et signalements". | woorden "en signaleringen". |
Art. 21.Dans le chapitre VIbis du titre Ier de la même loi, inséré |
Art. 21.In hoofdstuk VIbis van titel I van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 24 février 2017, il est inséré un article 24/1 rédigé | bij de wet van 24 februari 2017, wordt een artikel 24/1 ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 24/1.Le ressortissant d'un pays tiers qui fait l'objet d'une |
" Art. 24/1.De onderdaan van een derde land die het voorwerp uitmaakt |
van een beslissing tot verwijdering die gepaard gaat met een | |
décision d'éloignement assortie d'une obligation de retour ou d'une | verplichting tot terugkeer of van een beslissing tot terugdrijving |
décision de refoulement est signalé dans le SIS, conformément au | wordt gesignaleerd in het SIS, overeenkomstig Verordening (EU) |
règlement (UE) 2018/1860 du Parlement européen et du Conseil du 28 | 2018/1860 van het Europees Parlement en de Raad van 28 november 2018 |
novembre 2018 relatif à l'utilisation du système d'information | betreffende het gebruik van het Schengeninformatiesysteem voor de |
Schengen aux fins du retour des ressortissants de pays tiers en séjour | terugkeer van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen en de |
irrégulier et aux décisions de l'Union européenne prises en exécution | besluiten van de Europese Unie die zijn genomen ter uitvoering van |
de celui-ci. Le Roi peut fixer les dérogations éventuelles | deze verordening. De Koning kan de eventuele afwijkingen vaststellen |
conformément à l'article 3, paragraphes 2 et 3, du même règlement.". | overeenkomstig artikel 3, leden 2 en 3, van dezelfde verordening.". |
Art. 22.A l'article 25 de la même loi, modifié par les lois des 24 |
Art. 22.In artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
février 2017 et 8 mai 2019, les modifications suivantes sont | 24 februari 2017 en van 8 mei 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "par laquelle l'entrée et le séjour sur | 1° in het eerste lid worden de woorden "waarbij de toegang tot en het |
le seul territoire du Royaume sont interdits," sont insérés entre les | verblijf op enkel het grondgebied van het Rijk verboden worden," |
mots "en vertu de la présente loi" et les mots "est signalé"; | ingevoegd tussen de woorden "krachtens deze wet" en de woorden "wordt |
gesignaleerd"; | |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"L'étranger qui fait l'objet d'une interdiction d'entrée en vertu de | "De vreemdeling die het voorwerp uitmaakt van een inreisverbod |
la présente loi, par laquelle l'entrée et le séjour sur le territoire | krachtens deze wet waarbij de toegang tot en het verblijf op het |
de tous les Etats membres, en ce compris celui du Royaume sont | grondgebied van alle lidstaten, met inbegrip van het grondgebied van |
interdits, est signalé dans le SIS aux fins de non-admission et | het Rijk, verboden worden, wordt gesignaleerd in het SIS met het oog |
d'interdiction de séjour dans l'espace Schengen, conformément au | op weigering van toegang en verblijf in het Schengengebied, |
règlement (UE) 2018/1861 du Parlement européen et du Conseil du 28 | overeenkomstig Verordening (EU) 2018/1861 van het Europees Parlement |
novembre 2018 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation | en de Raad van 28 november 2018 betreffende de instelling, de werking |
du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine des | en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem (SIS) op het gebied |
vérifications aux frontières, modifiant la convention d'application de | van grenscontroles, tot wijziging van de Overeenkomst ter uitvoering |
l'accord de Schengen et modifiant et abrogeant le règlement (CE) n° | van het Akkoord van Schengen en tot wijziging en intrekking van |
1987/2006 et aux décisions de l'Union européenne prises en exécution | Verordening (EG) nr. 1987/2006 en de besluiten van de Europese Unie |
de celui-ci.". | die zijn genomen ter uitvoering van deze verordening.". |
Art. 23.Dans le chapitre VIbis du titre Ier de la même loi, inséré |
Art. 23.In hoofdstuk VIbis van titel I van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 24 février 2017, il est inséré un article 26/1, rédigé | bij de wet van 24 februari 2017, wordt een artikel 26/1 ingevoegd, |
comme suit: "Art. 26/1. | luidende: "Art. 26/1. |
§ 1er. Dans les cas visés à l'article 24, paragraphe 1, point a), et | § 1. In de gevallen bedoeld in artikel 24, lid 1, punt a), en lid 2, |
paragraphe 2, du règlement (UE) 2018/1861 du Parlement européen et du | van Verordening (EU) 2018/1861 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 28 novembre 2018 sur l'établissement, le fonctionnement et | van 28 november 2018 betreffende de instelling, de werking en het |
l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine | gebruik van het Schengeninformatiesysteem (SIS) op het gebied van |
des vérifications aux frontières, modifiant la convention | grenscontroles, tot wijziging van de Overeenkomst ter uitvoering van |
d'application de l'accord de Schengen et modifiant et abrogeant le | het Akkoord van Schengen en tot wijziging en intrekking van |
règlement (CE) n° 1987/2006, le ministre ou son délégué prend une | Verordening (EG) nr. 1987/2006 neemt de minister of zijn gemachtigde |
décision de non-admission et d'interdiction de séjour qui est | een beslissing tot weigering van toegang en verblijf die wordt |
enregistrée dans la base de données de l'Office des étrangers. Ceci | geregistreerd in de gegevensbank van Dienst Vreemdelingenzaken. Dit |
constitue un signalement national aux fins de non-admission et | geldt als nationale signalering met het oog op weigering van toegang |
d'interdiction de séjour au sens de l'article 24 précité. | en verblijf in de zin van voormeld artikel 24. |
L'étranger concerné est également signalé dans le SIS aux fins de | De betrokken vreemdeling wordt ook gesignaleerd in het SIS met het oog |
non-admission et d'interdiction de séjour dans l'espace Schengen, | op weigering van toegang en verblijf in het Schengengebied, |
conformément au règlement (UE) 2018/1861 précité et aux décisions de | overeenkomstig de voormelde Verordening (EU) 2018/1861 en de besluiten |
l'Union européenne prises en exécution de celui-ci. | van de Europese Unie die zijn genomen ter uitvoering van deze |
§ 2. La durée de la décision de non-admission et d'interdiction de | verordening. § 2. De duur van de beslissing tot weigering van toegang en verblijf, |
séjour visée au paragraphe 1er ne peut dépasser cinq ans, sauf si | zoals bedoeld in paragraaf 1, mag niet meer bedragen dan vijf jaar, |
l'étranger constitue une menace grave pour l'ordre public ou la | behalve indien de vreemdeling een ernstige bedreiging vormt voor de |
sécurité nationale. Cette durée est déterminée en tenant compte des | openbare orde of de nationale veiligheid. Deze duur wordt vastgesteld |
circonstances propres à chaque cas. La durée du signalement est | rekening houdend met de specifieke omstandigheden van elk geval. De |
déterminée conformément à l'article 39 du règlement (UE) 2018/1861 | duur van de signalering wordt bepaald overeenkomstig artikel 39 van de |
précité. § 3. La décision visée au paragraphe 1er peut également être | voormelde Verordening (EU) 2018/1861. § 3. De in paragraaf 1 bedoelde |
beslissing kan eveneens genomen worden ten aanzien van een vreemdeling | |
prise à l'égard d'un étranger qui ne se trouve pas ou plus sur le | die zich niet of niet meer op het grondgebied van het Rijk bevindt. |
territoire du Royaume. Sans préjudice de l'article 62, | Onverminderd artikel 62, |
§ 3, dans ces cas, la notification de cette décision est également | § 3, is in deze gevallen de kennisgeving van deze beslissing tevens |
valablement faite par publication au Moniteur belge." | rechtsgeldig gedaan via een publicatie in het Belgisch Staatsblad." |
Art. 24.Dans le chapitre VIbis du titre Ier de la même loi, inséré |
Art. 24.In hoofdstuk VIbis van titel I van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 24 février 2017, il est inséré un article 26/2 rédigé | bij de wet van 24 februari 2017, wordt een artikel 26/2 ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 26/2.Le Roi peut fixer les modalités des signalements visés aux |
" Art. 26/2.De Koning kan de nadere regels bepalen van de |
articles 24/1, 25 et 26/1.". | signaleringen bedoeld in de artikelen 24/1, 25 en 26/1.". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 25.La présente loi entre en vigueur le dixième jour qui suit sa |
Art. 25.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de |
publication au Moniteur belge et au plus tôt le jour suivant la | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en ten vroegste de dag |
publication au Journal officiel de l'Union européenne de la décision | na de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie van het |
de la Commission européenne prise en application de l'article 66, | besluit van de Europese Commissie genomen met toepassing van artikel |
paragraphes 2 et 6, du règlement (UE) 2018/1861 et de l'article 79, | 66, leden 2 en 6, van Verordening (EU) 2018/1861 en artikel 79, leden |
paragraphes 2 et 6, du règlement (UE) 2018/1862. | 2 en 6, van Verordening (EU) 2018/1862. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Vice-Eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
N. DE MOOR | N. DE MOOR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K3114/ (2022/2023) | Stukken. - 55K3114/ (2022/2023) |
Compte rendu integral : 16/02/2023 | Integraal Verslag : 16/02/2023 |