Loi modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des indépendants | Wet tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 MAI 2019. - Loi modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 2 MEI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 décembre 2016 instaurant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 december 2016 houdende |
un droit passerelle en faveur des indépendants | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 22 december 2016 houdende invoering |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants est complété par le | van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen wordt |
11° rédigé comme suit: | aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: |
"11° "l'entreprise": l'entreprise visé à l'article I.1, alinéa 1er, | "11° "de onderneming": de onderneming bedoeld in artikel I.1, eerste |
1°, du Code de droit économique.". | lid, 1°, van het Wetboek van Economisch Recht.". |
Art. 3.Dans l'article 4 de la même loi, le 1° est remplacé par ce qui |
Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet wordt de bepaling onder 1° |
suit: | vervangen als volgt: |
"1° aux travailleurs indépendants, y compris les aidants, conjoints | "1° de zelfstandigen, met inbegrip van de helpers, meewerkende |
aidants, gérants, administrateurs et associés actifs, dont | echtgenoten, zaakvoerders, bestuurders en werkende vennoten, van wie |
l'entreprise est déclarée en faillite;". | de onderneming failliet verklaard is;". |
Art. 4.Dans l'article 5, § 1er, 3°, de la même loi, les mots |
Art. 4.In artikel 5, § 1, 3°, van dezelfde wet, worden de woorden |
"provisoires légalement redevables" sont insérés entre le mot | "wettelijk verschuldigde voorlopige" ingevoegd tussen de woorden "de |
"cotisations" et les mots "visées au 2° ". | in 2° bedoelde" en het woord "bijdragen". |
Art. 5.L'article 6 de la même loi est complété par le 4°, rédigé |
Art. 5.Artikel 6 van dezelfde wet, wordt aangevuld met de bepaling |
comme suit: | onder 4°, luidende: |
"4° n'aient pas obtenu le droit passerelle en provoquant | "4° het overbruggingsrecht niet hebben verkregen door, met het oog op |
intentionnellement les circonstances qui ont conduit à l'interruption | het bekomen van het overbruggingsrecht of enig ander voordeel, |
en vue de l'obtention du droit passerelle ou quelconque avantage, dans | opzettelijk de omstandigheden te hebben bewerkstelligd die tot de |
les cas visés à l'article 4, 3°. ". | onderbreking leiden in de gevallen bedoeld in artikel 4, 3°. ". |
Art. 6.Dans l'article 7 de la même loi, le paragraphe 3 est remplacé |
Art. 6.In artikel 7 van dezelfde wet wordt paragraaf 3 vervangen als |
par ce qui suit: | volgt: |
" § 3. Les travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants | " § 3. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten kunnen |
peuvent plusieurs fois bénéficier du droit passerelle visé à l'article | meerdere keren het in artikel 3 bedoelde overbruggingsrecht genieten, |
3, sans que sa durée totale pendant la carrière professionnelle | zonder dat de totale duur ervan tijdens hun volledige beroepsloopbaan |
entière puisse s'élever à plus de: | meer mag bedragen dan: |
1° douze mois en ce qui concerne la prestation financière et | 1° twaalf maanden voor wat betreft de financiële uitkering en |
2° quatre trimestres en ce qui concerne les droits sociaux. | 2° vier kwartalen voor wat betreft de sociale rechten. |
En dérogation à ce qui précède, pour les travailleurs indépendants, | In afwijking van het voorgaande, mag voor de zelfstandigen, helpers en |
aidants et conjoints aidants qui, au moment du fait visé à l'article | meewerkende echtgenoten die, op het ogenblik van het in artikel 5, § |
5, § 2, peuvent démontrer au moins soixante trimestres dans leur | 2, bedoelde feit, over hun volledige beroepsloopbaan, minstens zestig |
carrière professionnelle entière pour lesquels des droits à la pension | kwartalen kunnen bewijzen waarvoor pensioenrechten worden geopend |
sont ouverts conformément à l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 | overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, de |
indépendants, la durée totale du droit passerelle pendant la carrière | totale duur van het overbrug-gingsrecht tijdens hun volledige |
professionnelle entière ne peut s'élever à plus de: | beroepsloopbaan niet meer bedragen dan: |
1° vingt-quatre mois en ce qui concerne la prestation financière et | 1° vierentwintig maanden voor wat betreft de financiële uitkering en |
2° huit trimestres en ce qui concerne les droits sociaux. | 2° acht kwartalen voor wat betreft de sociale rechten. |
Pour chaque fait visé à l'article 5, § 2, entraînant le bénéfice du | Voor elk in artikel 5, § 2, bedoeld feit dat aanleiding geeft tot het |
droit passerelle, il ne peut être octroyé au maximum que douze mois de | genot van het overbruggingsrecht, kunnen er slechts maximaal twaalf |
prestation financière et quatre trimestres en ce qui concerne les | maanden financiële uitkering en vier kwartalen sociale rechten |
droits sociaux. | toegekend worden. |
Cependant, la durée totale est réduite des mois et trimestres dont | De totale duur wordt evenwel verminderd met de maanden en kwartalen |
l'indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant a déjà bénéficié depuis | die de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot reeds heeft |
le 1er juillet 1997 en vertu de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 | genoten sinds 1 juli 1997 krachtens het koninklijk besluit van 18 |
november 1996 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | van zelfstandigen en haar uitvoeringsbesluiten, met uitzondering van |
et ses arrêtés d'exécution, à l'exception de l'article 2bis de | artikel 2bis van voornoemd koninklijk besluit en de |
l'arrêté royal précité et les arrêtés d'exécution dudit article.". | uitvoeringsbesluiten van dat artikel.". |
Art. 7.L'article 16, alinéa 3, de la même loi est complété par la |
Art. 7.Artikel 16, derde lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
phrase suivante: | volgende zin: |
"Ce délai prend cours à la date à laquelle l'institution a | "Die termijn gaat in op de dag waarop het sociaal verzekeringsfonds |
connaissance de manoeuvres frauduleuses, de déclarations fausses ou | kennis heeft van de bedrieglijke handelingen, de valse of opzettelijk |
sciemment incomplètes, de circonstances intentionnellement provoquées | onvolledige verklaring, het opzettelijk bewerkstelligen van de |
en vue de l'obtention du droit passerelle ou quelconque avantage ou du | omstandigheden met het oog op het verkrijgen van het |
fait que le bénéficiaire n'a pas respecté l'engagement fixé à | overbruggingsrecht of enig ander voordeel of van het feit dat de |
l'article 11, § 2.". | begunstigde de verplichting bepaald in artikel 11, § 2, niet heeft |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 8 janvier 2017 | nageleefd.". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 januari |
portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering |
passerelle en faveur des indépendants | van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
Art. 8.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant |
Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot |
exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle | uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
en faveur des travailleurs indépendants, les modifications suivantes | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit: | a) in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: |
"3° Une détérioration. | "3° Een beschadiging. |
Par "détérioration" on entend: toute détérioration des bâtiments à | Onder "beschadiging" wordt verstaan: elke beschadiging van de voor |
usage professionnel ou de l'outillage professionnel du travailleur | professioneel gebruik bedoelde gebouwen of de professionele uitrusting |
indépendant et, le cas échéant, de son aidant et/ou conjoint aidant en | van de zelfstandige en, indien van toepassing, van zijn helper en/of |
meewerkende echtgenoot ten gevolge van een gebeurtenis, anders dan | |
raison d'un événement autre que celui visé au 1° et 2°, qui en rend | deze bedoeld onder 1° en 2°, die ze onbruikbaar maakt."; |
l'usage impossible."; b) le paragraphe 1er est complété par le 5° rédigé comme suit: | b) paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: |
"5° Une décision d'un acteur économique tiers ou un événement ayant | "5° Een beslissing van een derde economische actor of een gebeurtenis |
des impacts économiques. | die economische impact heeft. |
Par "décision d'un acteur économique tiers ou un événement ayant des | Onder "beslissing van een derde economische actor of een gebeurtenis |
impacts économiques", on entend: la décision d'un acteur économique | die economische impact heeft" wordt verstaan: de beslissing van een |
tiers ou l'événement dont les impacts économiques touchent directement | derde economische actor of de gebeurtenis waarvan de economische |
et significativement l'activité de l'entreprise du demandeur.". | impact de activiteit van de onderneming van de aanvrager rechtstreeks |
en aanzienlijk raakt.". | |
c) dans le paragraphe 2, les mots "en cas de calamité naturelle, | c) in paragraaf 2 worden de woorden "in geval van natuurramp, brand, |
incendie ou destruction" sont remplacés par les mots "en cas de | of vernieling" vervangen door de woorden "in geval van natuurramp, |
calamité naturelle, incendie, détérioration ou décision d'un acteur | brand, beschadiging of beslissing van een derde economische actor of |
économique tiers ou événement ayant des impacts économiques". | gebeurtenis die een economische impact heeft". |
Art. 9.L'article 3 du même arrêté est complété par le paragraphe 3 |
Art. 9.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit: | paragraaf 3, luidende: |
" § 3. L'interruption de l'activité indépendante à l'occasion de la | " § 3. De onderbreking van de zelfstandige activiteit naar aanleiding |
situation visée à l'article 2, § 1er, 5°, est censée commencer à la | van de in artikel 2, § 1, 5°, bedoelde situatie, wordt geacht aan te |
date déclarée par le demandeur.". | vangen op de door aanvrager verklaarde datum.". |
Art. 10.L'article 5, alinéa 2, du même arrêté est complété par le 3° |
Art. 10.Artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
rédigé comme suit: | met de bepaling onder 3°, luidende: |
"3° en cas de la situation visée à l'article 2, § 1er, 5°, des | "3° in geval van de in artikel 2, § 1, 5°, bedoelde situatie, afdoende |
documents probants permettent d'établir que: | documenten toelaten om vast te stellen dat; |
a) la décision ou l'événement est survenu à une certaine date et | a) de beslissing of de gebeurtenis zich heeft voorgedaan op een |
welbepaalde datum en | |
b) la décision ou l' événement est la cause directe de l'impossibilité | b) de beslissing of de gebeurtenis de rechtstreekse oorzaak is van de |
temporaire ou définitive du travailleur indépendant et, le cas | tijdelijke of definitieve onmogelijkheid van de zelfstandige en, |
échéant, de son aidant et/ou de son conjoint aidant à poursuivre toute | indien van toepassing, van zijn helper en/of meewerkende echtgenoot om |
activité indépendante.". | elke zelfstandige activiteit verder te zetten.". |
Art. 11.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 11.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 12 juin 2017, le 2° est remplacé par ce qui suit: "il a, pendant la | besluit van 12 juni 2017, wordt de bepaling onder 2° vervangen als |
période de douze mois précédant le mois de la cessation, dans le cadre | volgt: "hij heeft in de periode van twaalf maanden voorafgaand aan de |
d'une demande de dispense de cotisations introduite auprès de | maand van de stopzetting, in het kader van een aanvraag voor |
l'Institut National d'Assurances Sociales pour Travailleurs | vrijstelling van bijdragen ingediend bij het Rijksinstituut voor de |
Indépendants, obtenu une décision de dispense partielle ou totale du | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, een beslissing tot volledige |
paiement des cotisations;". | of gedeeltelijke vrijstelling van bijdragebetaling bekomen;". |
Art. 12.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les |
Art. 12.In artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, in de |
mots "Commission des dispenses de cotisations" sont remplacés par les | bepaling onder 2° worden de woorden "Commissie voor vrijstelling van |
mots "l'Institut National d'Assurances Sociales pour Travailleurs | bijdragen" vervangen door de woorden "het Rijksinstituut voor de |
Indépendants". | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen". |
Art. 13.Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
Art. 13.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk |
ministres, abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions | besluit, de bepalingen van de door het huidige hoofdstuk gewijzigde, |
des articles 2, 3, 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 8 janvier 2017 | aangevulde of vervangen artikelen 2, 3, 5, 6 en 7 van het koninklijk |
portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants, tels que modifiés, | 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van |
complétés ou remplacés par les articles du présent chapitre. | zelfstandigen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
CHAPITRE 4. - Evaluation | HOOFDSTUK 4. - Evaluatie |
Art. 14.La présente loi fera, à l'initiative du ministre qui a le |
Art. 14.Deze wet zal, op initiatief van de minister die het sociaal |
statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions, | statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft, het voorwerp |
l'objet d'une évaluation par le Comité général de gestion pour le | uitmaken van een evaluatie door het Algemeen beheerscomité voor het |
statut social des travailleurs indépendants, créé en vertu de | sociaal statuut der zelfstandigen, opgericht krachtens artikel 107 van |
l'article 107 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions | de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, |
sociales et diverses, dans les deux années après son entrée en vigueur. | binnen twee jaar na de inwerkingtreding ervan. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 15.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2019 et |
Art. 15.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2019 en is van |
s'applique à tous les faits visés à l'article 5, § 2, de la loi du 22 | toepassing op alle in artikel 5, § 2 bedoelde feiten van de wet van 22 |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
travailleurs indépendants qui ont lieu à partir de la date d'entrée en | van zelfstandigen bedoelde stopzettingen en onderbrekingen, die |
vigueur de la présente loi. | plaatsvinden vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 3656 | Stukken : 54 3656 |
Compte rendu intégral : 24 et 25 avril 2019 | Integraal Verslag : 24 en 25 april 2019 |