Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/06/2006
← Retour vers "Loi modifiant le Code des sociétés en vue d'améliorer la procédure de liquidation "
Loi modifiant le Code des sociétés en vue d'améliorer la procédure de liquidation Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, teneinde de vereffeningsprocedure te verbeteren
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
2 JUIN 2006. - Loi modifiant le Code des sociétés en vue d'améliorer 2 JUNI 2006. - Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen,
la procédure de liquidation (1) teneinde de vereffeningsprocedure te verbeteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegeneheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 184 du Code des sociétés est remplacé comme suit :

Art. 2.Artikel 184 van het Wetboek van vennootschappen wordt

«

Art. 184.§ 1er. A défaut de dispositions statutaires contraires, le

vervangen als volgt : «

Art. 184.§ 1. Voorzover de statuten niet anders bepalen wordt de

mode de liquidation est déterminé par l'assemblée générale. wijze van vereffening bepaald door de algemene vergadering.
Les liquidateurs n'entrent en fonction qu'après confirmation, par le De vereffenaars treden pas in functie nadat de rechtbank van
tribunal de commerce, de leur nomination résultant de la décision koophandel is overgegaan tot de bevestiging van hun benoeming
prise par l'assemblée générale. Le tribunal compétent est celui de ingevolge de beslissing van de algemene vergadering. De bevoegde
l'arrondissement où la société a son siège le jour de la décision de rechtbank is die van het arrondissement waar de vennootschap op de dag
dissolution. Si le siège de la société a été déplacé dans les six mois van het besluit tot ontbinding haar zetel heeft. Indien de zetel van
précédant la décision de dissolution, le tribunal compétent est celui de vennootschap binnen zes maanden voor het besluit tot ontbinding
de l'arrondissement où la société avait son siège avant que celui-ci verplaatst werd, is de bevoegde rechtbank die van het arrondissement
ne soit déplacé. Le tribunal n'accorde confirmation de la nomination waar de vennootschap haar zetel had voor de verplaatsing ervan. De
qu'après avoir vérifié que les liquidateurs offrent toutes les rechtbank gaat pas over tot de bevestiging van de benoeming nadat zij
garanties de probité. Le tribunal statue également sur les actes que heeft nagegaan dat de vereffenaars alle waarborgen van
le liquidateur a éventuellement accomplis entre sa nomination par rechtschapenheid bieden. De rechtbank oordeelt tevens over de
l'assemblée générale et la confirmation de cette nomination. Il peut handelingen die de vereffenaar eventueel gesteld heeft tussen zijn
confirmer ces actes de manière rétroactive, ou les annuler s'ils benoeming door de algemene vergadering en de bevestiging ervan. Zij
kan die handelingen met terugwerkende kracht bevestigen, dan wel
constituent une violation manifeste des droits de tiers. Un acte nietig verklaren indien ze kennelijk in strijd zijn met de rechten van
portant nomination d'un liquidateur ne peut être valablement déposé derden. Een alkte houdende benoeming van een vereffenaar kan slechts
conformément à l'article 74 que si le tribunal de commerce y joint une geldig worden neergelegd overeenkomstig artikel 74 wanneer er een
copie de la décision de confirmation ou d'homologation. afschrift van de beslissing tot bevestiging of homologatie door de
Ne peuvent être désignés comme liquidateurs, ni les personnes qui ont rechtbank van koophandel wordt bijgevoegd.
été condamnées pour infraction aux articles 489 à 490bis du code pénal ou pour vol, faux, concussion, escroquerie ou abus de confiance, ainsi que tout dépositaire, tuteur, administrateur ou comptable, qui n'a pas rendu et soldé son compte en temps utile. Cette exclusion ne peut intervenir que pour autant qu'elles advienne endéans un délai de dix ans, prenant cours à dater d'une décision définitive de condamnation ou de l'absence de reddition et solde de compte en temps utile. Ne peuvent non plus être nommée comme liquidateur, sauf homologation par le tribunal compétent, les personnes qui ont été déclarées en faillite sans avoir obtenu la réhabilitation et celles qui ont encouru une peine d'emprisonnement, même avec sursis, pour l'une des infractions mentionnées à l'article 1er de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains Eenieder die werd veroordeeld wegens een inbreuk op de artikelen 489 tot 490bis van het Strafwetboek dan wel wegens diefstal, valsheid, knevelarij, oplichting of misbruik van vertrouwen mag niet tot vereffenaar worden aangewezen, net zomin als enige bewaarder, voogd, bestuurder of rekenplichtige die niet tijdig rekening en verantwoording heeft gedaan en niet tijdig heeft afgerekend. Tot die uitsluiting mag alleen worden besloten binnen een termijn van tien jaar, te rekenen van een definitief vonnis van veroordeling dan wel van het uitblijven van het tijdig rekening en verantwoording doen en tijdig afrekenen. Tenzij de bevoegde rechtbank daartoe homologatie verleent, mag evenmin tot vereffenaar worden benoemd eenieder die failliet werd verklaard zonder rehabilitatie te hebben verkregen, alsook wie een gevangenisstraf, zelfs met uitstel, heeft opgelopen wegens een van de strafbare feiten die bedoeld worden in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten,
condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, wegens een inbreuk op de wet
activités, pour une infraction à la loi du 17 juillet 1975 relative à van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen of op de
la comptabilité des entreprises ou à ses arrêtés d'exécution, ou pour uitvoeringsbesluiten ervan, of wegens een inbreuk op de fiscale
une infraction à la législation fiscale. wetgeving.
En cas de refus d'homologation ou de confirmation, le tribunal Zo de bevoegde rechtbank weigert over te gaan tot homologatie of
compétent désigne lui-même le liquidateur, éventuellement sur bevestiging, wijst ze zelf een vereffenaar aan, eventueel op voorstel
proposition de l'assemblée générale. van de algemene vergadering.
De rechtbank van koophandel wordt aangezocht bij eenzijdig
Le tribunal de commerce est saisi par requête unilatérale de la verzoekschrift van de vennootschap, dat wordt ingediend overeenkomstig
société, déposée conformément aux articles 1025 et suivants du Code judiciaire. La requête est signée par l'organe compétent de la société ou par un avocat et accompagnée d'un état comptable de l'actif et du passif. Le tribunal statue au plus tard dans les vingt-quatre heures du dépôt de la requête. Le tribunal peut également être saisi par requête du procureur du Roi ou de tout tiers intéressé, conformément aux articles 1034bis et suivants du Code judiciaire. Dans les sociétés en nom collectif et dans les sociétés en commandite simple, les décisions ne osnt valablement prises que par l'assentiement de la moitié des associés possédant les trois quarts de l'avoir social : à défaut de cette majorité, il est statué par les tribunaux. de artikelen 1025 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. Het verzoekschrift wordt ondertekend door het bevoegde orgaan van de vennootschap dan wel door een advocaat, en wordt ingediend met een boekhoudkundige staat van activa en passiva. De rechtbank doet uitspraak uiterlijk binnen vierentwintig uur nadat het verzoekschrift is ingediend. De rechtbank kan eveneens worden aangezocht bij verzoekschrift van de procureur des Konings dan wel van iedere belanghebbende derde, overeenkomstig de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. In de vennootschappen onder firma en in de gewone commanditaire vennootschappen zijn de besluiten slechts geldig indien zij worden genomen door de helft van de vennoten, in het bezit van drie vierde van het vennootschapsvermogen; bij gebreke van deze meerderheid beslist de rechtbank.
Les liquidateurs forment un collège. De vereffenaars vormen een college.
Au cas où le liquidateur est une personne morale, la personne physique Ingeval de vereffenaar een rechtspersoon is, moet de natuurlijke
qui représente le liquidateur doit être désignée dans l'acte de persoon die hem vertegenwoordigt voor de uitoefening van de
nomination. Toute modification à la désignation de cette personne vereffening in het benoemingsbesluit worden aangewezen. Iedere
physique doit être décidée conformément au présent paragraphe, et wijziging van deze aanwijzing moet overeenkomstig deze paragraaf
déposée et publiée conformément à l'article 74, 2°. worden besloten en overeenkomstig artikel 74, 2°, worden neergelegd en
openbaar gemaakt.
§ 2. En cas de non-respect des articles 189bis et 190, § 1er, le § 2. Zo de artikelen 189bis en 190, § 1, niet in acht werden genomen,
tribunal compétent peut, sur requête du ministère public ou de tout kan de bevoegde rechtbank op verzoek van het openbaar ministerie dan
tiers intéressé, pourvoir au remplacement du liquidateur après l'avoir wel van iedere belanghebbende derde en nadat de vereffenaar werd
entendu. » gehoord, overgaan tot diens vervanging. »

Art. 3.Un article 189bis est inséré dans le même Code, rédigé comme

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 189bis ingevoegd,

suit : luidende :
«

Art. 189bis.Les liquidateurs transmettent au cours des sixième et

«

Art. 189bis.De vereffenaars zenden in de zesde en de twaalfde maand

douzième mois de la première année de la liquidation, un état détaillé van het eerste vereffeningsjaar een omstandige staat van de toestand
de la situation de la liquidation au greffe du tribunal de commerce van de vereffening over aan de griffie van de rechtbank van koophandel
dans l'arrondissement duquel se trouve le siège de la société. van het arrondissement waarin de vennootschap haar zetel heeft.
Cet état détaillé, qui comporte notamment l'indication des recettes, Die omstandige staat, die onder meer de ontvangsten, de uitgaven en de
des dépenses, des répartitions, ainsi que de ce qu'il reste à uitkeringen vermeldt en die wat nog moet worden vereffend, aangeeft,
liquider, est versé au dossier de liquidation visé à l'article 195bis. wordt bij het in artikel 195bis bedoelde vereffeningsdossier gevoegd.
A partir de la deuxième année de la liquidation, cet état détaillé Vanaf het tweede jaar van de vereffening wordt die omstandige staat
n'est transmis au greffe et versé au dossier de liquidation que tous slechts om het jaar aan de griffie overgezonden en bij het
les ans. » vereffeningsdossier gevoegd. »

Art. 4.L'article 190, § 1er, du même Code est complété par les

Art. 4.Artikel 190, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met de

alinéas suivants : volgende leden :
« Avant la clôture de la liquidation, les liquidateurs soumettent le « Vooraleer de vereffening wordt afgesloten, leggen de vereffenaars
plan de répartition de l'actif entre les différentes catégories de het plan voor de verdeling van de activa onder de verschillende
créanciers pour accord au tribunal de commerce dans l'arrondissement schuldeisers voor akkoord voor aan de rechtbank van koophandel van het
duquel se trouve le siège de la société. arrondissement waarbinnen de vennootschap haar zetel heeft.
Le tribunal peut requérir du liquidateur tous renseignements utiles De rechtbank kan van de vereffenaar alle dienstige inlichtingen
pour vérifier la validité du plan de répartition. » vorderen om de geldigheid van het verdelingsplan na te gaan. »

Art. 5.Un article 195bis est inséré dans le même Code, rédigé comme

Art. 5.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 195bis ingevoegd

suit : luidende :
«

Art. 195bis.Il est tenu au greffe, pour chaque liquidation, un

«

Art. 195bis.Voor elke vereffening wordt ter griffie een dossier

dossier contenant : bijgehouden dat de volgende stukken bevat :
1° le dossier visé à l'article 67, § 2; 1° het in artikel 67, § 2, bedoelde dossier;
2° la copie des rapports visés à l'article 181, § 1er; 2° het afschrift van de in artikel 181, § 1, bedoelde verslagen;
3° une copie des états de liquidation visés à l'article 189bis ; 3° een afschrift van de in artikel 189bis bedoelde vereffeningsstaten;
4° les extraits des publications prévues aux articles 74, 2°, et 195; 4° de uittreksels van de in de artikelen 74, 2°, en 195, bedoelde bekendmakingen;
5° le cas échant, la liste des homologations et des confirmations. 5° in voorkomend geval, de lijst van homologaties en bevestigingen.
Tout intéressé peut prendre gratuitement connaissance du dossier et en Elke belanghebbende kan kosteloos inzage nemen van het dossier en er
obtenir copie moyennant paiement des frais de greffe. » tegen betaling van de griffiekosten een afschrift van verkrijgen. »

Art. 6.L'article 196, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du

Art. 6.Artikel 196, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

8 avril 2003, est complété par le point suivant : de wet van 8 april 2003, wordt aangevuld met het volgende punt :
« 5° les liquidateurs qui négligent de transmettre au greffe du « 5° de vereffenaars die verzuimen aan de griffie van de rechtbank van
tribunal de commerce dans l'arrondissement duquel se trouve le siège koophandel van het arrondissement waarin de vennootschap haar zetel
de la société, l'état détaillé de la situation de la liquidation, heeft, de omstandige staat van de toestand van de vereffening over te
conformément à l'article 189bis. » zenden, overeenkomstig artikel 189bis. »

Art. 7.Dans l'année de la publication de la présent loi au Moniteur

Art. 7.Binnen het jaar waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad

belge , les liquidateurs prennent, pour les liquidations en cours au wordt bekendgemaakt, nemen de vereffenaars voor de vereffeningen die
moment de son entrée en vigueur, les mesures nécessaires pour se lopen op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet de nodige
conformer à ses dispositions. maatregelen om zich te schikken naar de bepalingen ervan.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Naples, le 2 juin 2006. Gegeven te Napels, 2 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire zitting 2004-2005. (1) Gewone zitting 2004-2005.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Massin et Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Massin c.s., nr.
consorts, n° 51-1906/1. 51-1906/1.
Session ordinaire 2005-2006. Gewone zitting 2005-2006.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - - Amendements nos 51-1906/2 à 4. - Parlementaire stukken. - Amendementen nrs. 51-1906/2 tot 4. - Verslag,
Rapport, n° 51-1906/5. - Texte adopté par la commission, n° 51-1906/6. nr. 51-1906/5. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 51-1906/6. -
- Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-1906/7. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de
Senaat, nr. 51-1906/7.
Compte rendu intégral : 30 mars 2006. Integraal verslag : 30 maart 2006.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n° Parlementaire stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr.
3-1646/1. 3-1646/1.
^