Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 02/04/2014
← Retour vers "Loi modifiant l'article 162 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 162 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande Wet tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van strafvordering. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
2 AVRIL 2014. - Loi modifiant l'article 162 du Code d'instruction 2 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van
criminelle. - Traduction allemande strafvordering. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 2 april
loi du 2 avril 2014 modifiant l'article 162 du Code d'instruction 2014 tot wijziging van artikel 162 van het Wetboek van strafvordering
criminelle (Moniteur belge du 30 avril 2014). (Belgisch Staatsblad van 30 april 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
2. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 162 des 2. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 162 des
Strafprozessgesetzbuches Strafprozessgesetzbuches
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt Art. 2 - In Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt
durch das Gesetz vom 25. Oktober 1950, wird der zweite Satz, der mit durch das Gesetz vom 25. Oktober 1950, wird der zweite Satz, der mit
den Wörtern "Sie wird" beginnt und mit den Wörtern "eingeleitet worden den Wörtern "Sie wird" beginnt und mit den Wörtern "eingeleitet worden
ist." endet, durch folgenden Satz ersetzt: ist." endet, durch folgenden Satz ersetzt:
"Sie kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der vom "Sie kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der vom
Staat und vom Angeklagten aufgewendeten Verfahrenskosten verurteilt Staat und vom Angeklagten aufgewendeten Verfahrenskosten verurteilt
werden, wenn sie die Initiative zur direkten Ladung ergriffen hat oder werden, wenn sie die Initiative zur direkten Ladung ergriffen hat oder
wenn infolge ihres Auftretens als Zivilpartei eine gerichtliche wenn infolge ihres Auftretens als Zivilpartei eine gerichtliche
Untersuchung eingeleitet worden ist." Untersuchung eingeleitet worden ist."
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2014 Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^