← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux, faite à Bruxelles le 20 janvier 2015 (2)(3) "
Loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux, faite à Bruxelles le 20 janvier 2015 (2)(3) | Wet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden over de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan te Brussel op 20 januari 2015 (2)(3) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
1er MARS 2018. - Loi portant assentiment à la Convention entre le | 1 MAART 2018. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen het |
Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des | Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der |
Pays-Bas concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux, faite à | Nederlanden over de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan te |
Bruxelles le 20 janvier 2015 (1)(2)(3) | Brussel op 20 januari 2015 (1)(2)(3) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
A tous, présents et à venir, Salut. | bekrachtigen, hetgeen volgt : |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de |
Art. 2.Het Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom |
Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas concernant l'Assemblée | Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden over de Benelux |
Interparlementaire Benelux, faite à Bruxelles le 20 janvier 2015, | Interparlementaire Assemblee, gedaan te Brussel op 20 januari 2015, |
sortira son plein et entier effet. | zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1) Chambre des Représentants (www.lachambre.be): | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): |
Documents: n° 54-2863. | Stukken: nr.54-2863. |
Rapport intégral: 29/01/2018. | Integraal verslag: 29/01/2018. |
2) Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du 17/07/2015 | (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van |
(Moniteur belge du 14/08/2015), Décret de la Communauté française | 17/07/2015 (Belgisch Staatsblad van 14/08/2015), Decreet van de Franse |
du14/03/2019 (Moniteur belge du 18/06/2019), Décret de la Communauté | Gemeenschap van 14/03/2019 (Belgisch Staatsblad van 18/06/2019), |
germanophone du 19/09/2016 (Moniteur belge du 14/10/2016), Décret de | Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19/09/2016 (Belgisch |
Staatsblad van 14/10/2016), Decreet van het Waalse Gewest van | |
la Région wallonne du 24/05/2018 (Moniteur belge du 05/06/2018), | 24/05/2018 (Belgisch Staatsblad van 05/06/2018), Ordonnantie van het |
Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 08/12/2016 (Moniteur | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 08/12/2016 (Belgisch Staatsblad |
belge du 28/12/2016 ). | van 28/12/2016). |
(3) Date d'entrée en vigueur : 01/08/2019 | (3) Datum inwerkingtreding : 01/08/2019 |
Convention concernant l'Assemblée Interparlementaire Benelux | Verdrag over de Benelux Interparlementaire Assemblee |
Le Royaume de Belgique, | Het Koninkrijk België, |
Représenté par : | Vertegenwoordigd door: |
le Gouvernement fédéral, | de Federale Regering, |
le Gouvernement flamand, | de Vlaamse Regering, |
le Gouvernement de la Communauté française, | de Regering van de Franse Gemeenschap, |
le Gouvernement wallon, | de Waalse Regering, |
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
le Gouvernement de la Communauté germanophone, | de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Grand-Duché de Luxembourg, | Het Groothertogdom Luxemburg, |
Le Royaume des Pays-Bas, | Het Koninkrijk der Nederlanden, |
Ci-après dénommés « les Parties » ; | Hierna genoemd "de Partijen"; |
Considérant que le Traité portant révision du Traité instituant | Overwegende dat op 17 juni 2008 het Verdrag tot herziening van het op |
l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 a été signé le 17 | 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux |
juin 2008 (le Traité d'Union Benelux) ; | Economische Unie is gesloten (het Benelux Unie Verdrag); |
Constatant que la signature du Traité d'Union Benelux a été motivée | Vaststellend dat de totstandbrenging van het Benelux Unie Verdrag was |
par l'ambition commune des Hautes Parties Contractantes à poursuivre | ingegeven door het gezamenlijke streven van de Hoge Verdragsluitende |
leur coopération au sein de l'Union économique Benelux dans l'Union | Partijen om de samenwerking in de Benelux Economische Unie voort te |
Benelux et à approfondir et à développer celle-ci ; | zetten in de Benelux Unie en deze te verdiepen en uit te bouwen; |
Se référant à la Convention signée à Bruxelles le 5 novembre 1955 | Verwijzend naar de op 5 november 1955 te Brussel tot stand gekomen |
instituant un Conseil interparlementaire consultatif de Benelux et au | Overeenkomst nopens de instelling van een Raadgevende |
Interparlementaire Beneluxraad en het Protocol, gedaan te | |
Protocole additionnel à ladite Convention fait à La Haye le 3 février | 's-Gravenhage op 3 februari 1958, tot aanvulling van deze |
1958 ; | Overeenkomst; |
Constatant que l'institution d'un Conseil interparlementaire | Vaststellend dat de instelling van een Raadgevende Interparlementaire |
consultatif de Benelux a précédé l'institution de l'Union économique | Beneluxraad aan de instelling van de Benelux Economische Unie is |
Benelux ; | voorafgegaan; |
Se référant à l'article 15 du Traité d'Union Benelux qui confirme que | Verwijzend naar artikel 15 van het Benelux Unie Verdrag, dat bevestigt |
la Convention instituant un Conseil interparlementaire consultatif de | dat de samenstelling, de bevoegdheid en de werkwijze van de |
Benelux règle la composition, la compétence et la méthode de travail | Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad in de Overeenkomst nopens |
du Conseil interparlementaire consultatif de Benelux ; | de instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad is geregeld; |
Se référant en outre à l'article 16 du Traité d'Union Benelux qui | Voorts verwijzend naar artikel 16 van het Benelux Unie Verdrag, dat |
prévoit que le Conseil interparlementaire consultatif de Benelux | stelt dat de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad betrekkingen |
entretient des relations avec le Comité de Ministres Benelux pour les | onderhoudt met het Benelux Comité van Ministers wat de vraagstukken |
questions qui intéressent directement le fonctionnement de l'Union | betreft die rechtstreeks verband houden met de werking van de Benelux |
Benelux ; | Unie; |
Constatant que grâce à l'action commune des représentations des | Vaststellend dat de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad, |
parlements des membres du Benelux, le Conseil interparlementaire | dankzij het gezamenlijk optreden van de vertegenwoordigingen van de |
consultatif de Benelux a apporté une contribution essentielle à la | parlementen van de Benelux-leden, een essentiële bijdrage heeft |
coopération dans le cadre du Benelux au sens large ; | geleverd aan de samenwerking in Benelux-kader in ruime zin; |
Fermement résolus à poursuivre et à approfondir cette action en créant | Handelend vanuit het vaste voornemen dit optreden voort te zetten en |
une nouvelle base conventionnelle qui, sans porter préjudice aux | te verdiepen door een nieuwe verdragsbasis te scheppen die, zonder |
afbreuk te doen aan de bestaande bevoegdheden van de Raadgevende | |
compétences actuelles du Conseil interparlementaire consultatif de | Interparlementaire Beneluxraad, wordt afgestemd op de doelstellingen |
Benelux, est harmonisée avec les objectifs de l'Union Benelux ; | van de Benelux Unie; |
Constatant que le Royaume de Belgique a adopté une structure étatique | Vaststellend dat het Koninkrijk België een federale staatsstructuur |
fédérale ; | heeft aangenomen; |
Désireux d'adapter les missions du Conseil interparlementaire | Wensend de taken van de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad aan |
consultatif de Benelux à l'époque actuelle ; | te passen aan de huidige tijd; |
Sont convenus de remplacer comme suit la Convention du 5 novembre 1955 | Komen overeen de Overeenkomst van 5 november 1955 nopens de instelling |
instituant un Conseil interparlementaire consultatif de Benelux : | van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad als volgt te vervangen: |
Partie 1 | Deel 1 |
Définitions | Begripsbepalingen |
Article premier | Artikel 1 |
Aux fins de la présente Convention, on entend par le « Traité d'Union | In dit Verdrag wordt onder de begrippen "Benelux Unie Verdrag", |
Benelux », le « Comité de Ministres Benelux », la « présidence du | "Benelux Comité van Ministers", "voorzitterschap van het Benelux |
Comité de Ministres Benelux », le « programme de travail commun | Comité van Ministers", "meerjarig Gemeenschappelijk Werkprogramma" en |
pluriannuel » et le « plan annuel » la signification qui y est donnée | "jaarplan" verstaan de betekenis die eraan gegeven wordt in het op 17 |
par le Traité du 17 juin 2008 portant révision du Traité instituant | juni 2008 tot stand gekomen Verdrag tot herziening van het op 3 |
l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958. | februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux |
Economische Unie. | |
Partie 2 | Deel 2 |
Institution, composition et portée | Instelling, samenstelling en reikwijdte |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Le Conseil Interparlementaire Consultatif de Benelux, institué en | 1. De Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad, ingesteld in 1955, |
1955, est dénommé ci-après l'« Assemblée Interparlementaire Benelux ». | is hierna te noemen "Benelux Interparlementaire Assemblee". |
2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux est composée de 49 membres, | 2. De Benelux Interparlementaire Assemblee bestaat uit 49 leden, |
dont : | waarvan er: |
a) 21 sont choisis et désignés par le Parlement fédéral et les | a) 21 worden gekozen uit en aangewezen door het federale Parlement en |
parlements de communauté et de région du Royaume de Belgique, parmi | de Gemeenschaps- en Gewestparlementen van het Koninkrijk België; |
leurs membres ; b) 7 sont choisis et désignés par le Parlement luxembourgeois, parmi | b) 7 worden gekozen uit en aangewezen door het Luxemburgse Parlement; |
ses membres ; et | en |
c) 21 sont choisis et désignés par le Parlement néerlandais, parmi ses membres. | c) 21 worden gekozen uit en aangewezen door het Nederlandse Parlement. |
3. L'Assemblée Interparlementaire Benelux entretient des contacts | 3. De Benelux Interparlementaire Assemblee onderhoudt nuttige |
utiles avec ces parlements. | contacten met deze volksvertegenwoordigingen. |
Article 3 | Artikel 3 |
1. La coopération au sein de l'Assemblée Interparlementaire Benelux | 1. De samenwerking in de Benelux Interparlementaire Assemblee betreft |
concerne les sujets qui ont un rapport direct avec: | onderwerpen die rechtstreeks verband houden met: |
a) la coopération transfrontalière à tous les niveaux ; | a) de grensoverschrijdende samenwerking op alle niveaus; |
b) le maintien et le développement d'une union économique ; | b) het voortbestaan en de verdere ontwikkeling van een economische unie; |
c) le développement durable ; | c) de duurzame ontwikkeling; |
d) la coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieures ; | d) de samenwerking op de gebieden van justitie en binnenlandse zaken; |
e) la coopération externe de l'Union Benelux avec d'autres Etats et | e) de externe samenwerking van de Benelux Unie met andere staten en |
entités fédérées, en particulier avec des Etats membres de l'Union | deelstaten, in het bijzonder met lidstaten van de Europese Unie en |
européenne et des structures de coopération régionale de ces Etats ; | regionale samenwerkingsverbanden van deze lidstaten; |
f) la coopération entre les trois Parties dans le domaine de la | f) de samenwerking tussen de drie Partijen op het gebied van het |
politique extérieure et des questions européennes ; | buitenlands beleid en van Europese vraagstukken. |
2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut également traiter | 2. De Benelux Interparlementaire Assemblee kan ook andere vraagstukken |
d'autres questions qui intéressent les trois Parties, si deux tiers de | bespreken die de drie Partijen aangaan, indien twee derde van haar |
ses membres y consentent. | leden daarmee instemt. |
Partie 3 | Deel 3 |
Compétences | Bevoegdheden |
Article 4 | Artikel 4 |
1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut délibérer et adresser | 1. De Benelux Interparlementaire Assemblee is bevoegd te beraadslagen |
au Comité de Ministres Benelux des avis, notamment sous forme de | en adviezen uit te brengen, onder meer in de vorm van aanbevelingen, |
recommandations, sur les sujets énumérés à l'article 3, premier | aan het Benelux Comité van Ministers over de onderwerpen genoemd in |
alinéa, de la présente Convention. | artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag. |
2. Les avis peuvent également être adressés à l'ensemble des | 2. Adviezen kunnen eveneens worden uitgebracht aan de Regeringen van |
Gouvernements des Parties qui sont concernés par un sujet déterminé. | de Partijen die bij een bepaald onderwerp zijn betrokken, gezamenlijk. |
Article 5 | Artikel 5 |
1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux peut poser des questions | 1. De Benelux Interparlementaire Assemblee is bevoegd tot het stellen |
écrites au Comité de Ministres Benelux, ainsi qu'à l'ensemble des | van schriftelijke vragen aan het Benelux Comité van Ministers, evenals |
Gouvernements des Parties qui sont concernés par un sujet déterminé | aan de Regeringen van de Partijen die bij een bepaald onderwerp als |
visé à l'article 3, premier alinéa, de la présente Convention. | vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag zijn betrokken, |
gezamenlijk. | |
2. Il est répondu à ces questions dans un délai raisonnable. | 2. Deze vragen worden binnen een redelijke termijn beantwoord. |
3. Dans les cas où l'Assemblée Interparlementaire Benelux fixe un | 3. In gevallen waarin de Benelux Interparlementaire Assemblee aan de |
délai pour la réponse à une question, le Comité de Ministres Benelux | beantwoording van een vraag een termijn stelt, heeft het Benelux |
ou chaque Gouvernement concerné a le droit de demander un report | Comité van Ministers, dan wel heeft elke betrokken Regering, het recht |
motivé de la réponse. | om een met redenen omkleed uitstel van beantwoording te vragen. |
Article 6 | Artikel 6 |
Sur proposition de l'Assemblée Interparlementaire Benelux, exprimée | Op voorstel van de Benelux Interparlementaire Assemblee, gedaan |
lors d'une réunion telle que visée à l'article 9, premier alinéa, de | tijdens een bijeenkomst bedoeld in artikel 9, eerste lid, van dit |
la présente Convention, de consacrer un débat à un sujet déterminé tel | Verdrag, om een bespreking te wijden aan een bepaald onderwerp als |
que visé à l'article 3, premier alinéa, de la présente Convention, les | vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit Verdrag, vaardigen de |
Gouvernements des Parties qui sont concernés par ce sujet délèguent un | Regeringen van de Partijen die betrokken zijn bij dit onderwerp een |
représentant à la réunion suivante. | vertegenwoordiger af op de eerstvolgende bijeenkomst. |
Article 7 | Artikel 7 |
Au début de chaque présidence du Comité de Ministres Benelux, les | Bij het begin van elk voorzitterschap van het Benelux Comité van |
priorités politiques sont communiquées et débattues à l'Assemblée | |
Interparlementaire Benelux par le Président du Comité de Ministres | Ministers worden door of namens de Voorzitter van het Benelux Comité |
Benelux ou son représentant. | van Ministers de beleidsprioriteiten meegedeeld en besproken. |
Article 8 | Artikel 8 |
1. Le Secrétaire général de l'Union Benelux présente un rapport sur | 1. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie brengt verslag uit over |
l'état d'avancement et l'exécution du programme de travail commun | de voortgang en de uitvoering van het meerjarig Gemeenschappelijk |
pluriannuel et du plan annuel. | Werkprogramma en het jaarplan. |
2. Le Secrétariat général de l'Union Benelux coordonne les activités | 2. Het Secretariaat-generaal van de Benelux Unie coördineert de |
entre l'Assemblée Interparlementaire Benelux et le Comité de Ministres | werkzaamheden tussen de Benelux Interparlementaire Assemblee en het |
Benelux. | Benelux Comité van Ministers. |
3. Les membres du Collège des Secrétaires généraux de l'Union Benelux | 3. De leden van het College van Secretarissen-generaal van de Benelux |
et les personnes qu'ils désignent ont accès aux réunions de | Unie en de door hen aangewezen personen hebben toegang tot de |
l'Assemblée Interparlementaire Benelux. | vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee. |
Partie 4 | Deel 4 |
Fonctionnement | Werkwijze |
Article 9 | Artikel 9 |
1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux se réunit au moins une fois | 1. De Benelux Interparlementaire Assemblee komt minimaal eenmaal en in |
et en principe trois fois par an. | beginsel driemaal per jaar bijeen. |
2. Le Président convoque en outre l'Assemblée Interparlementaire | 2. De Voorzitter roept de Benelux Interparlementaire Assemblee voorts |
Benelux chaque fois que la majorité des membres en exprime le désir | bijeen telkens wanneer de meerderheid van de leden de wens daartoe |
ou, dans un délai raisonnable, à la demande des Gouvernements d'au | kenbaar maakt, dan wel, binnen een redelijke termijn, op verzoek van |
moins deux Parties. | de Regeringen van tenminste twee Partijen. |
Article 10 | Artikel 10 |
1. Les réunions de l'Assemblée Interparlementaire Benelux sont | 1. De vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee zijn |
publiques. | openbaar. |
2. L'Assemblée Interparlementaire Benelux se réunit à huis clos à la | 2. De Benelux Interparlementaire Assemblee vergadert met gesloten |
demande du Président ou de neuf membres et décide ensuite si la | deuren op verzoek van de Voorzitter of van negen leden en besluit |
réunion reprendra en public afin d'examiner la même question. | daarna of de vergadering in het openbaar zal worden hervat ter |
behandeling van hetzelfde vraagstuk. | |
3. Les membres des Gouvernements des trois Parties et d'autres | 3. De leden van de Regeringen van de drie Partijen en andere door één |
personnes désignées par un de ces Gouvernements peuvent assister aux | van deze Regeringen aangewezen personen hebben toegang tot de |
réunions de l'Assemblée Interparlementaire Benelux et peuvent y | vergaderingen van de Benelux Interparlementaire Assemblee en kunnen |
prendre la parole. | daar het woord voeren. |
Article 11 | Artikel 11 |
1. L'Assemblée Interparlementaire Benelux ne statue que si une | 1. De Benelux Interparlementaire Assemblee kan alleen besluiten nemen, |
majorité de ses membres est présente et que chaque délégation nationale est représentée en séance. | indien een meerderheid van haar leden aanwezig is en elke nationale delegatie in een vergadering is vertegenwoordigd. |
2. Sauf disposition contraire dans la présente Convention, les | 2. Tenzij anders bepaald in dit Verdrag worden besluiten met een |
décisions sont prises à la majorité ordinaire des votes. | gewone meerderheid van stemmen genomen. |
Article 12 | Artikel 12 |
Le néerlandais et le français sont les langues officielles de | De officiële talen van de Benelux Interparlementaire Assemblee zijn |
l'Assemblée Interparlementaire Benelux. | het Nederlands en het Frans. |
Article 13 | Artikel 13 |
L'Assemblée Interparlementaire Benelux désigne son président et des | De Benelux Interparlementaire Assemblee benoemt haar voorzitter en |
vice-présidents, en principe pour une période de deux ans. Elle | ondervoorzitters in beginsel voor een periode van twee jaar. Zij |
désigne son greffier. | benoemt haar griffier. |
Article 14 | Artikel 14 |
Des Commissions peuvent être instaurées au sein de l'Assemblée | Binnen de Benelux Interparlementaire Assemblee kunnen Commissies |
Interparlementaire Benelux. | worden ingesteld. |
Article 15 | Artikel 15 |
L'Assemblée Interparlementaire Benelux établit son règlement d'ordre | De Benelux Interparlementaire Assemblee stelt haar Reglement van Orde |
intérieur. | vast. |
Partie 5 | Deel 5 |
Disposition finales | Slotbepalingen |
Article 16 | Artikel 16 |
1. Dès son entrée en vigueur, la présente Convention remplace la | 1. Vanaf zijn inwerkingtreding zal dit Verdrag de Overeenkomst nopens |
Convention du 5 novembre 1955 instituant un Conseil interparlementaire | de instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad van 5 |
consultatif de Benelux. | |
2. Les commissions instituées sur la base de la Convention de 1955 | november 1955 vervangen. |
sont habilitées à poursuivre leurs activités, aussi longtemps que de | 2. De Commissies die zijn ingesteld op basis van de Overeenkomst van |
nouvelles dispositions n'auront été adoptées. | 1955 oefenen hun werkzaamheden uit tot zolang geen nieuwe schikkingen |
3. Les décisions, les avis et les recommandations pris par le Conseil | worden getroffen. 3. De besluiten, adviezen en aanbevelingen van de Raadgevende |
interparlementaire consultatif de Benelux sur la base de la Convention | Interparlementaire Beneluxraad genomen onder toepassing van de |
de 1955 restent en vigueur sauf s'ils sont explicitement abrogés par | Overeenkomst van 1955 blijven van kracht tenzij deze uitdrukkelijk |
l'Assemblée Interparlementaire Benelux. | worden opgeheven door de Benelux Interparlementaire Assemblee. |
4. Le Protocole additionnel à la Convention instituant un Conseil | 4. Het Protocol tot aanvulling van de Overeenkomst nopens de |
interparlementaire consultatif de Benelux du 3 février 1958 reste en | instelling van een Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad van 3 |
vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et | |
aura la même durée que celle-ci. L'intitulé du Protocole est remplacé | februari 1958 blijft bij inwerkingtreding van dit Verdrag gelijke tijd |
par « Protocole additionnel à la Convention concernant l'Assemblée | van kracht. De titel van het Protocol wordt gewijzigd in het "Protocol |
Interparlementaire Benelux ». | tot aanvulling van het Verdrag over de Benelux Interparlementaire Assemblee". |
Article 17 | Artikel 17 |
L'application de la présente Convention est limitée au territoire de | De toepassing van dit Verdrag is beperkt tot het grondgebied van |
la Belgique, du Luxembourg et des Pays-Bas en Europe. | België, Luxemburg en Nederland in Europa. |
Article 18 | Artikel 18 |
1. La présente Convention est conclue pour une durée indéterminée. | 1. Dit Verdrag wordt voor onbepaalde tijd gesloten. |
2. Chacune des Parties peut dénoncer la présente Convention avec un | 2. Elk der Partijen kan dit Verdrag opzeggen met een termijn van twee |
délai de deux années prenant cours le jour de la réception au | jaar, die aanvangt op de dag van ontvangst op het |
Secrétariat général de l'Union Benelux de la notification de la | Secretariaat-generaal van de Benelux Unie van de kennisgeving van de |
dénonciation. | opzegging. |
3. Le Secrétaire général de l'Union Benelux informe les autres Parties | 3. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie stelt de andere Partijen |
de cette dénonciation en mentionnant la date de prise d'effet de la | van deze opzegging op de hoogte, onder vermelding van de datum van |
dénonciation. | ingang van de opzegging. |
Article 19 | Artikel 19 |
1. La présente Convention est ratifiée, acceptée ou approuvée et les | 1. Dit Verdrag zal worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd en de |
instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation sont | akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring zullen worden |
déposés auprès du Secrétaire général de l'Union Benelux, qui informe | neergelegd bij de Secretaris-generaal van de Benelux Unie, die de |
les autres Parties de la réception de ces instruments. | andere Partijen van de ontvangst van deze akten in kennis stelt. |
2. La présente Convention entre en vigueur le premier jour du deuxième | 2. Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand |
mois qui suit le dépôt du troisième instrument de ratification, | volgende op de neerlegging van de derde akte van bekrachtiging, |
d'acceptation ou d'approbation. Le Secrétaire général de l'Union | aanvaarding of goedkeuring. De Secretaris-generaal van de Benelux Unie |
Benelux communique aux Parties la date de l'entrée en vigueur de la | deelt de Partijen de datum van de inwerkingtreding van dit Verdrag |
présente Convention. | mede. |
EN FOI DE QUOI les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention. | TEN BLIJKE WAARVAN de Gevolmachtigden dit Verdrag hebben ondertekend. |
FAIT à Bruxelles le 20 janvier 2015 en trois exemplaires, en langues française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. Liste des Etats liés Etats Date Signature Date Consentement Date Entrée en vigueur LUXEMBOURG | GEDAAN te Brussel op 20 januari 2015 in drievoud, in de Nederlandse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. Lijst Gebonden staten Staten Datum ondertekening Datum instemming Datum inwerkingtreding LUXEMBURG |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
26/02/2018 | 26/02/2018 |
(RATIFICATION) | (BEKRACHTIGING) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |
PAYS-BAS | NEDERLAND |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
09/07/2015 | 09/07/2015 |
(ACCEPTATION) | (AANVAARDING) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |
BELGIQUE | BELGIE |
20/01/2015 | 20/01/2015 |
13/06/2019 | 13/06/2019 |
(RATIFICATION) | (BEKRACHTIGING) |
01/08/2019 | 01/08/2019 |