← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 1 3 janvier 2004 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1/2004
de la Commission du 23 décembre 2003 concernant l'application de(...) Règlement (CE) n° 2/2004 de la Commission du 2 janvier
2004 modifiant les droits à l'importation da(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 1 3 janvier 2004 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 concernant l'application de(...) Règlement (CE) n° 2/2004 de la Commission du 2 janvier 2004 modifiant les droits à l'importation da(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 1 3 januari 2004 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december 2003 betreffende de toepassing(...) Verordening (EG) nr. 2/2004 van de Commissie van 2 januari 2004 tot wijziging van de invoerrechten (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 1 3 janvier 2004 | L 1 3 januari 2004 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 1/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december 2003 |
| concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
| d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la | op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die |
| production, la transformation et la commercialisation de produits | landbouwproducten produceren, verwerken en afzetten |
| agricoles Règlement (CE) n° 2/2004 de la Commission du 2 janvier 2004 modifiant | Verordening (EG) nr. 2/2004 van de Commissie van 2 januari 2004 tot |
| les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2004/1/CE : | 2004/1/EG : |
| * Décision de la Commission du 16 décembre 2003 concernant les | * Beschikking van de Commissie van 16 december 2003 betreffende |
| nationale bepalingen inzake het gebruik van kortketenige gechloreerde | |
| dispositions nationales sur l'emploi des paraffines chlorées à chaîne | paraffines waarvan het Koninkrijk der Nederlanden overeenkomstig |
| courte notifiées par le Royaume des Pays-Bas au titre de l'article 95, | artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag kennis heeft gegeven |
| paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2003) 4749) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4749) (Voor de EER |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| L 2 6 janvier 2004 | L 2 6 januari 2004 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 3/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 3/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 4/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 4/2004 van de Commissie van 23 december 2003 |
| portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 4045/89 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 4045/89 van |
| Conseil relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations | de Raad inzake de door de lidstaten uit te voeren controles op de |
| faisant partie du système de financement par le Fonds européen | verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van de |
| d'Orientation et de Garantie agricole, section "Garantie" | afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor |
| Règlement (CE) n° 5/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 fixant les | de Landbouw Verordening (EG) nr. 5/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| Règlement (CE) n° 6/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 fixant les | Verordening (EG) nr. 6/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
| régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
| originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
| Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de |
| Règlement (CE) n° 7/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant | Gazastrook Verordening (EG) nr. 7/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
| douanier commun à l'importation de roses à grande fleur originaires de | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
| Cisjordanie et de la bande de Gaza | grootbloemige rozen van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de |
| Règlement (CE) n° 8/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant | Gazastrook Verordening (EG) nr. 8/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
| douanier commun à l'importation de roses à grande fleur originaires | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
| d'Israël | grootbloemige rozen van oorsprong uit Israël |
| Règlement (CE) n° 9/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 suspendant | Verordening (EG) nr. 9/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
| douanier commun à l'importation de roses à petite fleur originaires | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
| d'Israël | kleinbloemige rozen van oorsprong uit Israël |
| Règlement (CE) n° 10/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 10/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
| tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
| originaires d'Israël | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Israël |
| Règlement (CE) n° 11/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 11/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
| het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | |
| tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit de Westelijke |
| originaires de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Jordaanoever en de Gazastrook |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2004/2/Euratom : | 2004/2/Euratom : |
| * Recommandation de la Commission du 18 décembre 2003 sur des | * Aanbeveling van de Commissie van 18 december 2003 inzake |
| informations normalisées sur les rejets radioactifs gazeux et liquides | |
| dans l'environnement à partir des réacteurs nucléaires de puissance et | gestandaardiseerde informatie over de lozing van radioactieve stoffen |
| des usines de retraitement en fonctionnement normal (notifiée sous le | in de lucht en het water door kerncentrales en opwerkingsfabrieken in |
| numéro C(2003) 4832) | normaal bedrijf (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4832) |
| 2004/3/CE : | 2004/3/EG : |
| * Décision de la Commission du 19 décembre 2003 autorisant, en ce qui | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot machtiging van |
| concerne la commercialisation des plants de pommes de terre dans tout | sommige lidstaten om, wat de handel in pootaardappelen betreft, voor |
| ou partie du territoire de certains Etats membres, l'adoption, contre | hun gehele grondgebied of een gedeelte daarvan ten aanzien van |
| certaines maladies, de mesures plus strictes que celles qui sont | bepaalde ziekten strengere maatregelen toe te passen dan op grond van |
| prévues aux annexes Ire et II de la directive 2002/56/CE du Conseil | de bijlagen I en II bij Richtlijn 2002/56/EG van de Raad is vereist |
| (notifiée sous le numéro C(2003) 4833) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4833) (Voor de EER |
| pour l'EEE) | relevante tekst) |
| 2004/4/CE : | 2004/4/EG : |
| * Décision de la Commission du 22 décembre 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 22 december 2003 houdende |
| membres à prendre provisoirement des mesures d'urgence en vue de se | machtiging van de lidstaten om ten aanzien van Egypte tijdelijk |
| protéger contre la propagation de Pseudomonas solanacearum (Smith) | aanvullende maatregelen te nemen tegen de verspreiding van Pseudomonas |
| Smith en provenance d'Egypte (notifiée sous le numéro C(2003) 4956) | solanacearum (Smith) Smith (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4956) |
| L 3 7 janvier 2004 | L 3 7 januari 2004 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 12/2004 de la Commission du 6 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 12/2004 van de Commissie van 6 januari 2004 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 13/2004 de la Commission du 8 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 13/2004 van de Commissie van 8 december 2003 |
| relatif à la détermination de la liste des voies navigables à | tot vaststelling van de lijst van waterwegen van maritieme aard, |
| caractère maritime visée à l'article 3, point d), du règlement (CEE) | bedoeld in artikel 3, onder d ), van Verordening (EEG) nr. 1108/70 van |
| n° 1108/70 du Conseil (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de Raad (Voor de EER relevante tekst) |
| * Règlement (CE) n° 14/2004 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 14/2004 van de Commissie van 30 december 2003 |
| relatif à l'établissement des bilans prévisionnels et la fixation des | tot vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire |
| aides communautaires pour l'approvisionnement en certains produits | steun voor de voorziening van bepaalde essentiële producten voor |
| essentiels à la consommation humaine, à la transformation et en tant | menselijke consumptie, voor verwerking of voor verbruik als |
| qu'intrants agricoles et pour la fourniture d'animaux vivants et | productiemiddel in de landbouw en voor de levering van levende dieren |
| d'oeufs aux régions ultrapériphériques conformément aux règlements | en eieren aan de ultraperifere regio overeenkomstig de Verordeningen |
| (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 du Conseil | (EG) nr. 1452, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2004/5/CE : | 2004/5/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het |
| européen des contrôleurs bancaires (Texte présentant de l'intérêt pour | Comité van Europese bankentoezichthouders (Voor de EER relevante |
| l'EEE) | tekst) |
| 2004/6/CE : | 2004/6/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het |
| européen des contrôleurs des assurances et des pensions | Comité van Europese toezichthouders op verzekeringen en |
| professionnelles (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | bedrijfspensioenen (Voor de EER relevante tekst) |
| 2004/7/CE : | 2004/7/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 modifiant la décision | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot wijziging van |
| 2001/527/CE instituant le Comité européen des régulateurs des marchés | Besluit 2001/527/EG tot instelling van het Comité van Europese |
| de valeurs mobilières (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | effectenregelgevers (Voor de EER relevante tekst) |
| 2004/8/CE : | 2004/8/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 modifiant la décision | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot wijziging van |
| 2001/528/CE instituant le Comité européen des valeurs mobilières | Besluit 2001/528/EG tot instelling van het Europees Comité voor het |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | effectenbedrijf (Voor de EER relevante tekst) |
| 2004/9/CE : | 2004/9/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het |
| européen des assurances et des pensions professionnelles (Texte | Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (Voor de EER |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| 2004/10/CE : | 2004/10/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 novembre 2003 instituant le Comité | * Besluit van de Commissie van 5 november 2003 tot instelling van het |
| bancaire européen (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Europees Comité voor het bankwezen (Voor de EER relevante tekst) |
| 2004/11/CE : | 2004/11/EG : |
| * Décision de la Commission du 18 décembre 2003 fixant les modalités | * Beschikking van de Commissie van 18 december 2003 tot vaststelling |
| applicables aux essais et analyses comparatifs communautaires | van de voorschriften voor de uitvoering van de communautaire |
| concernant les semences et matériels de multiplication de certains | vergelijkende proeven en tests voor zaaizaad en teeltmateriaal van |
| végétaux des espèces agricoles, légumières et de vigne visés par les | bepaalde landbouw- en groentegewassen en wijnstokken op grond van de |
| directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 92/33/CEE, 2002/54/CE, | Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 92/33/EEG, 2002/54/EG, |
| 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil pour les années 2004 | 2002/55/EG, 2002/56/EG en 2002/57/EG van de Raad voor de jaren 2004 en |
| et 2005 (notifiée sous le numéro C(2003) 4836) (Texte présentant de | 2005 (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4836) (Voor de EER |
| l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| Rectificatifs | Rectificaties |
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 1832/2002 de la Commission du 1er | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1832/2002 van de Commissie van |
| août 2002 modifiant l'annexe Ire du règlement (CEE) n° 2658/87 du | 1 augustus 2002 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. |
| Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif | 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en |
| douanier commun (JO L 290 du 28.10.2002) | statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 |
| van 28.10.2002) | |
| L 4 8 janvier 2004 | L 4 8 januari 2004 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 15/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 15/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 16/2004 de la Commission du 6 janvier 2004 | * Verordening (EG) nr. 16/2004 van de Commissie van 6 januari 2004 tot |
| concernant l'application du règlement (CE) n° 1177/2003 du Parlement | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1177/2003 van het Europees |
| européen et du Conseil relatif aux statistiques communautaires sur le | Parlement en de Raad inzake de communautaire statistiek van inkomens |
| revenu et les conditions de vie (EU-SILC) en ce qui concerne la liste | en levensomstandigheden (EU-SILC), wat de lijst van secundaire |
| des variables secondaires cibles liées à la "transmission intergénérationnelle de la pauvreté" | doelvariabelen inzake de intergenerationele overdracht van armoede betreft |
| Règlement (CE) n° 17/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 fixant le | Verordening (EG) nr. 17/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 |
| coefficient de réduction à appliquer dans le cadre du contingent | houdende vaststelling van de verminderingscoëfficiënt die moet worden |
| tarifaire communautaire à l'importation d'orge, prévu par le règlement | toegepast in het kader van het communautaire tariefcontingent voor de |
| (CE) n° 2305/2003 | invoer van gerst, als bedoeld in Verordening (EG) nr. 2305/2003 |
| Règlement (CE) n° 18/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 18/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot |
| les droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| * Règlement (CE) n° 19/2004 de la Commission du 7 janvier 2004 | * Verordening (EG) nr. 19/2004 van de Commissie van 7 januari 2004 tot |
| modifiant pour la vingt-septième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | zevenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de |
| Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen |
| l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin |
| Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van |
| (CE) n° 467/2001 du Conseil | Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2004/12/CE : | 2004/12/EG : |
| * Décision de la Commission du 5 décembre 2003 relative à | * Beschikking van de Commissie van 5 december 2003 inzake een |
| l'application de l'article 18, paragraphe 2, première phrase, de | procedure betreffende de toepassing van artikel 18, lid 2, eerste zin, |
| l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse | van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse |
| relatif au transport aérien et du règlement (CEE) n° 2408/92 du | Bondsstaat inzake luchtvervoer en Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de |
| Conseil (Affaire TREN/AMA/11/03 - Mesures allemandes concernant les | Raad (Zaak TREN/AMA/11/03 - Duitse maatregelen met betrekking tot de |
| naderingen van de luchthaven van Zürich) (kennisgeving geschied onder | |
| approches de l'aéroport de Zurich) (notifiée sous le numéro C(2003) 4472) | nummer C(2003) 4472) Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek |
| 2004/13/CE : | 2004/13/EG : |
| * Décision de la Commission du 6 janvier 2004 clôturant la procédure | * Besluit van de Commissie van 6 januari 2004 tot beëindiging van de |
| d'examen concernant l'application du programme brésilien de | onderzoekprocedure in verband met het Braziliaanse programma voor |
| financement des exportations "PROEX" dans le secteur du transport | exportfinanciering "PROEX" zoals toegepast in de regionale |
| aérien régional | luchtvaartsector |
| L 5 9 janvier 2004 | L 5 9 januari 2004 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Décision n° 20/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 | * Besluit nr. 20/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 |
| décembre 2003 établissant un cadre général pour financer les activités | december 2003 tot vaststelling van een algemeen kader voor de |
| communautaires à mener à l'appui de la politique des consommateurs | financiering van communautaire acties ter ondersteuning van het |
| pendant les années 2004 à 2007 (Texte présentant de l'intérêt pour | consumentenbeleid in de periode 2004-2007 (Voor de EER relevante |
| l'EEE) | tekst) |
| * Règlement (CE) n° 21/2004 du Conseil du 17 décembre 2003 établissant | * Verordening (EG) nr. 21/2004 van de Raad van 17 december 2003 tot |
| un système d'identification et d'enregistrement des animaux des | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
| espèces ovine et caprine et modifiant le règlement (CE) n° 1782/2003 | schapen en geiten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/2003 |
| et les directives 92/102/CEE et 64/432/CEE | en de Richtlijnen 92/102/EEG en 64/432/EEG |
| Règlement (CE) n° 22/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 22/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 23/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 23/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 24/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 24/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
| l'état | in onveranderde vorm |
| Règlement (CE) n° 25/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant le | Verordening (EG) nr. 25/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar |
| destination de certains pays tiers pour la dix-huitième adjudication | bepaalde derde landen van witte suiker voor de achttiende |
| partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente visée | deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in |
| au règlement (CE) n° 1290/2003 | Verordening (EG) nr. 1290/2003 |
| * Règlement (CE) n° 26/2004 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 26/2004 van de Commissie van 30 december 2003 |
| relatif au fichier de la flotte de pêche communautaire | betreffende het communautaire gegevensbestand over de vissersvloot |
| * Règlement (CE) n° 27/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 portant | * Verordening (EG) nr. 27/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 |
| modalités transitoires d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du | houdende overgangsbepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) |
| Conseil en ce qui concerne le financement par le FEOGA, section | nr. 1257/1999 van de Raad met betrekking tot de financiering door het |
| "Garantie", des mesures de développement rural pour la République | EOGFL, afdeling Garantie, van de maatregelen voor |
| tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, | plattelandsontwikkeling in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, |
| Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie | Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije |
| * Règlement (CE) n° 28/2004 de la Commission du 5 janvier 2004 mettant | * Verordening (EG) nr. 28/2004 van de Commissie van 5 januari 2004 tot |
| en oeuvre le règlement (CE) n° 1177/2003 du Parlement européen et du | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1177/2003 van het Europees |
| Conseil relatif aux statistiques communautaires sur le revenu et les | Parlement en de Raad inzake de communautaire statistiek van inkomens |
| conditions de vie (EU-SILC) en ce qui concerne la description | en levensomstandigheden (EU-SILC), wat de gedetailleerde inhoud van |
| détaillée du contenu des rapports intermédiaire et final sur la | het tussentijds en het eindverslag over de kwaliteit betreft |
| qualité * Règlement (CE) n° 29/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 portant | * Verordening (EG) nr. 29/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| adoption des éléments du module ad hoc 2005 relatif à la conciliation | vaststelling van de kenmerken van de speciale module 2005 over de |
| de la vie professionnelle et de la vie familiale prévu par le règlement (CE) n° 577/98 du Conseil | combinatie van werk en gezin ingevolge Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad |
| Règlement (CE) n° 30/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 30/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
| à base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
| Règlement (CE) n° 31/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 | Verordening (EG) nr. 31/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 |
| concernant la délivrance de certificats d'importation pour les viandes | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
| bovines de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
| Règlement (CE) n° 32/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 32/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 |
| les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
| des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
| pas de l'annexe Ire du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 33/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 fixant | Verordening (EG) nr. 33/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 tot |
| les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en breukrijst |
| la délivrance des certificats d'exportation | en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
| Règlement (CE) n° 34/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 relatif | Verordening (EG) nr. 34/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
| aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 | nr. 1814/2003 |
| Règlement (CE) n° 35/2004 de la Commission du 8 janvier 2004 relatif | Verordening (EG) nr. 35/2004 van de Commissie van 8 januari 2004 |
| aux offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2315/2003 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2315/2003 |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2004/14/CE : | 2004/14/EG : |
| * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant le troisième | * Beschikking van de Raad van 22 december 2003 houdende wijziging van |
| alinéa (Critères de base pour l'introduction de la demande) de la | de derde alinea (Bij de behandeling te hanteren basiscriteria) van |
| partie V des instructions consulaires communes | deel V van de Gemeenschappelijke Visuminstructies |
| 2004/15/CE : | 2004/15/EG : |
| * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant le point 1.2 de la | * Beschikking van de Raad van 22 december 2003 houdende wijziging van |
| partie II des instructions consulaires communes et établissant une | deel II, punt 1.2, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en |
| nouvelle annexe à ces instructions | vaststelling van een nieuwe bijlage bij die instructies |
| 2004/16/CE : | 2004/16/EG : |
| * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 concernant le déclassement | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 houdende toekenning van een |
| de l'annexe 5 des instructions consulaires communes et de l'annexe 14b | lagere rubriceringsgraad aan bijlage 5 van de Gemeenschappelijke |
| Visuminstructies en de overeenkomstige bijlage 14b van het | |
| correspondante du manuel commun et la déclassification des annexes 9 | Gemeenschappelijk Handboek, en houdende derubricering van de bijlagen |
| et 10 des instructions consulaires communes et des annexes 6b et 6c | 9 en 10 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en de |
| correspondantes du manuel commun | overeenkomstige bijlagen 6b en 6c van het Gemeenschappelijk Handboek |
| 2004/17/CE : | 2004/17/EG : |
| * Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant la partie V, point | * Beschikking van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van deel |
| 1.4, des instructions consulaires communes et de la partie I, point | V, punt 1.4, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en deel I, |
| 4.1.2, du manuel commun en vue d'inclure l'assurance-maladie en voyage | punt 4.1.2, van het Gemeenschappelijk Handboek, namelijk de opneming |
| onder de voor te leggen bewijsstukken van het bewijs van een | |
| dans les justificatifs requis pour l'obtention du visa uniforme | reisverzekering tot dekking van ziektekosten ingeval een eenvormig |
| inreisvisum wordt afgegeven | |
| Commission | Commissie |
| 2004/18/CE : | 2004/18/EG : |
| * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 portant modification | * Beschikking van de Commissie van 23 december 2003 tot wijziging van |
| de la décision 2003/749/CE relative à une première participation | Beschikking 2003/749/EG inzake een eerste financiële bijdrage van de |
| financière de la Communauté aux dépenses éligibles effectuées aux fins | Gemeenschap in de subsidiabele kosten van de uitroeiing van aviaire |
| de l'éradication de l'influenza aviaire en Belgique en 2003 (notifiée | influenza in België in 2003 (kennisgeving geschied onder nummer |
| sous le numéro C(2003) 5010) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 5010) (Voor de EER relevante tekst) |
| 2004/19/CE : | 2004/19/EG : |
| * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 23 december 2003 tot wijziging van |
| 2003/812/CE établissant des listes de pays tiers en provenance | Beschikking 2003/812/EG tot vaststelling van de lijsten van derde |
| desquels les Etats membres doivent autoriser l'importation de certains | landen waaruit de lidstaten de invoer van bepaalde producten voor |
| produits destinés à la consommation humaine visés par la directive | menselijke consumptie als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad |
| 92/118/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 5046) (Texte | toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 5046) (Voor de |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
| 2004/20/CE : | 2004/20/EG : |
| * Décision de la Commission du 23 décembre 2003 instituant une agence | * Besluit van de Commissie van 23 december 2003 tot oprichting van een |
| exécutive, dénommée " Agence exécutive pour l'énergie intelligente", | uitvoerend agentschap, genaamd het "Uitvoerend Agentschap voor |
| pour la gestion de l'action communautaire dans le domaine de l'énergie | intelligente energie", voor het beheer van de communautaire |
| en application du règlement (CE) n° 58/2003 du Conseil | maatregelen op het gebied van energie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 van de Raad |
| 2004/21/CE : | 2004/21/EG : |
| * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 fixant les dotations | * Besluit van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling van |
| indicatives pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la | de indicatieve toewijzingen aan Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, |
| Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et | Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije uit het |
| la Slovaquie au titre du Fonds européen d'Orientation et de Garantie | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling |
| agricole, section "Garantie" en faveur des mesures de développement | Garantie, voor de maatregelen voor plattelandsontwikkeling voor de |
| rural pour la période 2004-2006 | periode van 2004 tot en met 2006 |
| 2004/22/CE : * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 modifiant la décision | 2004/22/EG :* Beschikking van de Commissie van 29 december 2003 tot wijziging van |
| 94/83/CE relative à une assistance financière de la Communauté visant | Beschikking 94/83/EG inzake financiële bijstand van de Gemeenschap met |
| het oog op de verbetering van het stelsel voor veterinaire controle | |
| à améliorer le régime de contrôle vétérinaire aux frontières externes | aan de buitengrenzen van de Gemeenschap in Duitsland (kennisgeving |
| de la Communauté en Allemagne (notifiée sous le numéro C(2003) 5201) | geschied onder nummer C(2003) 5201) |
| 2004/23/CE : | 2004/23/EG : |
| * Décision de la Commission du 29 décembre 2003 relative à l'ouverture | * Besluit van de Commissie van 29 december 2003 tot opening van een |
| d'une enquête au titre de l'article 27, paragraphe 2, du règlement | onderzoek op grond van artikel 27, lid 2, van Verordening (EG) nr. |
| (CE) n° 2501/2001 du Conseil, concernant la violation de la liberté | 2501/2001 van de Raad naar schending van de vrijheid van vereniging in |
| syndicale au Belarus | Belarus |