← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 342 30 décembre 2003
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement
n° 2300/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 établissant les va(...) Règlement (CE) n° 2301/2003
de la Commission du 29 décembre 2003 fixant la restitution à la product(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 342 30 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2300/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 établissant les va(...) Règlement (CE) n° 2301/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 fixant la restitution à la product(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 342 30 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2300/2003 van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling(...) Verordening (EG) nr. 2301/2003 van de Commissie van 29 december 2003 tot vaststelling van de produc(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 342 30 décembre 2003 | L 342 30 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2300/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2300/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2301/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2301/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
fixant la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische |
l'industrie chimique | industrie gebruikte witte suiker |
* Règlement (CE) n° 2302/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2302/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
dérogeant au règlement (CE) n° 192/2002 relatif aux modalités de | tot afwijking van Verordening (EG) nr. 192/2002 betreffende de afgifte |
délivrance des certificats d'importation pour le sucre et les mélanges | van invoercertificaten voor suiker en mengsels van suiker en cacao met |
de sucre et cacao cumulant l'origine ACP/PTOM ou CE/PTOM | oorsprongscumulatie ACS/LGO of EG/LGO |
* Règlement (CE) n° 2303/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2303/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
concernant des règles spécifiques d'étiquetage de vins importés des | met betrekking tot specifieke voorschriften voor de etikettering van |
Etats-Unis d'Amérique | uit de Verenigde Staten van Amerika ingevoerde wijn |
* Règlement (CE) n° 2304/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2304/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2808/98 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2808/98 houdende bepalingen |
du régime agromonétaire de l'euro dans le secteur agricole | voor de toepassing van het agromonetaire stelsel voor de euro in de |
landbouwsector | |
* Règlement (CE) n° 2305/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2305/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
portant ouverture et mode de gestion du contingent tarifaire | betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent |
communautaire à l'importation d'orge en provenance des pays tiers | voor de invoer van gerst uit derde landen |
* Règlement (CE) n° 2306/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2306/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 280/98 portant dérogation à certaines | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 280/98 houdende afwijking van |
dispositions du règlement (CE) n° 2597/97 du Conseil établissant les | sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 2597/97 van de Raad |
règles générales complémentaires de l'organisation commune des marchés | houdende aanvullende voorschriften voor de gemeenschappelijke ordening |
dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne le | der markten in de sector melk en zuivelproducten ten aanzien van voor |
lait destiné à la consommation humaine produit en Finlande et en Suède | menselijke consumptie bestemde melk die in Finland en Zweden wordt geproduceerd |
* Règlement (CE) n° 2307/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2307/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2550/2001 en ce qui concerne les zones | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2550/2001 ten aanzien van |
éligibles à la prime à la chèvre | de gebieden waarin de geitenpremie kan worden toegekend |
* Règlement (CE) n° 2308/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2308/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
tot vaststelling van bijzondere regels voor het beheer en de verdeling | |
fixant des règles de gestion et de répartition à l'égard des | van bepaalde krachtens Verordening (EG) nr. 517/94 van de Raad voor |
contingents textiles établis pour 2004 par le règlement (CE) n° 517/94 | 2004 ingestelde kwantitatieve contingenten voor textielproducten |
du Conseil * Règlement (CE) n° 2309/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2309/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
modifiant les annexes IIIB, IV et VI du règlement (CE) n° 517/94 du | tot wijziging van de bijlagen IIIB, IV en VI bij Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les contingents textiles applicables en 2004 | 517/94 van de Raad wat betreft textielcontingenten voor 2004 |
* Règlement (CE) n° 2310/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2310/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
portant ouverture d'une adjudication pour l'attribution de certificats | houdende opening van een inschrijving voor de toekenning van |
d'exportation du système A3 dans le secteur des fruits et légumes | uitvoercertificaten van het A3-stelsel in de sector groenten en fruit |
(tomates, oranges, citrons, pommes) | (tomaten, sinaasappelen, citroenen en appelen) |
Règlement (CE) n° 2311/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2311/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme | de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van |
d'intervention suédois | het Zweedse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 2312/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2312/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme | de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van |
d'intervention français | het Franse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 2313/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2313/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme | de verkoop op de binnenlandse markt van gerst die in het bezit is van |
d'intervention allemand | het Duitse interventiebureau |
* Règlement (CE) n° 2314/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2314/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire de seigle détenu par l'organisme | de verkoop op de binnenlandse markt van rogge die in het bezit is van |
d'intervention allemand | het Duitse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 2315/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2315/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à | betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de |
l'importation de maïs au Portugal en provenance des pays tiers | vaststelling van de korting op het recht bij invoer van maïs, van |
herkomst uit derde landen, in Portugal | |
* Règlement (CE) n° 2316/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2316/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
portant modification du règlement (CE) n° 98/2003 en ce qui concerne | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 98/2003 met betrekking |
le bilan d'approvisionnement prévisionnel des îles Canaries pour les | totdegeraamde voorzieningsbalans voor de Canarische Eilanden voor |
préparations lactées sans matières grasses | melkbereidingen zonder vetstoffen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/908/CE : | 2003/908/EG : |
* Décision du Conseil du 15 décembre 2003 concernant la conclusion | * Besluit van de Raad van 15 december 2003 betreffende de sluiting van |
d'un accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement local du Groenland, d'autre part, pour ce qui est des dispositions concernant la pêche expérimentale et le programme de soutien budgétaire Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application provisoire du protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement local du Groenland, d'autre part, pour la période allant du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2006 | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering van Groenland, anderzijds, wat de bepalingen over experimentele visserij en het programma voor begrotingssteun betreft Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering van Groenland, anderzijds, voor de periode van 1 januari 2004 tot en met 31 december 2006, wat de bepalingen over experimentele visserij en het programma voor begrotingssteun betreft Protocol houdende wijziging van het Vierde Protocol tot vaststelling |
Protocole modifiant le quatrième protocole fixant les conditions de | van de voorwaarden voor de uitoefening van de visserij zoals bedoeld |
pêche prévues dans l'accord en matière de pêche entre la Communauté | in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, |
économique européenne, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et | enerzijds, en de Regering van Denemarken en de plaatselijke Regering |
le Gouvernement local du Groenland, d'autre part | van Groenland, anderzijds |
2003/909/CE : | 2003/909/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant les décisions | * Beschikking van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van de |
97/375/CE, 98/23/CE et 98/198/CE, autorisant le Royaume-Uni à | Beschikkingen 97/375/EG, 98/23/EG en 98/198/EG waarbij het Verenigd |
appliquer des mesures dérogatoires à l'article 28sexies, paragraphe 1er, | Koninkrijk werd gemachtigd maatregelen toe te passen die afwijken van |
et aux articles 6 et 17 de la sixième directive 77/388/CEE en matière | artikel 28sexies, lid 1, en de artikelen 6 en 17 van de Zesde |
d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes | Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen |
sur le chiffre d'affaires | der lidstaten inzake omzetbelasting |
2003/910/CE : | 2003/910/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la désignation du | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 inzake de benoeming van de |
coordinateur spécial du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | speciale coördinator van het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa |
2003/911/CE : | 2003/911/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 établissant un programme | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot vaststelling van een |
d'action communautaire pour des organismes promouvant la compréhension | communautair actieprogramma voor organen die het wederzijds begrip in |
mutuelle des relations entre l'Union européenne et certaines régions | de betrekkingen tussen de Europese Unie en bepaalde regio's van de |
du monde | wereld bevorderen |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la directive 2002/79/CE de la Commission du 2 octobre | * Rectificatie van Richtlijn 2002/79/EG van de Commissie van 2 oktober |
2002 modifiant les annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, | 2002 houdende wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, |
86/363/CEE et 90/642/CEE du Conseil concernant la fixation de teneurs | 86/362/EEG, 86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van |
maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les céréales, sur | maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op granen, |
et dans les denrées alimentaires d'origine animale et sur et dans | |
certaines denrées d'origine végétale, y compris les fruits et les | levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten van |
légumes (JO L 291 du 28.10.2002) | plantaardige oorsprong met inbegrip van groenten en fruit (PB L 291 |
van 28.10.2002) | |
L 343 31 décembre 2003 | L 343 31 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2286/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2286/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
modifiant le règlement (CEE) n° 2454/93 fixant certaines dispositions | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling |
d'application du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil établissant le | van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 |
code des douanes communautaire (Texte présentant de l'intérêt pour | van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (Voor |
l'EEE) | de EER relevante tekst) |
L 344 31 décembre 2003 | L 344 31 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot |
établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions | vaststelling, voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture | bij de visserij in acht te nemen voorschriften |
L 345 31 décembre 2003 | L 345 31 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Décision n° 2317/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Besluit nr. 2317/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
décembre 2003 établissant un programme pour améliorer la qualité de | december 2003 tot invoering van een programma voor de verhoging van de |
l'enseignement supérieur et promouvoir la compréhension | kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het |
interculturelle au travers de la coopération avec les pays tiers | intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen |
(Erasmus Mundus) (2004-2008) | (Erasmus Mundus) (2004-2008) |
* Décision n° 2318/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Beschikking nr. 2318/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 2003 arrêtant un programme pluriannuel (2004-2006) pour | van 5 december 2003 tot goedkeuring van een meerjarenprogramma |
l'intégration efficace des technologies de l'information et de la | (2004-2006) voor de doeltreffende integratie van informatie- en |
communication (TIC) dans les systèmes d'éducation et de formation en | communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en |
Europe ("apprendre en ligne") | beroepsopleidingsstelsels in Europa (eLearning-programma) |
* Règlement (CE) n° 2319/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2319/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le règlement (CEE) n° 2075/92 portant organisation commune de marché | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2075/92 houdende een |
dans le secteur du tabac brut | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak |
* Règlement (CE) n° 2320/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2320/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le règlement (CEE) n° 1696/71 portant organisation commune des marchés | wijziging van Verordening (EEG) nr. 1696/71 houdende een |
dans le secteur du houblon | gemeenschappelijke verordening der markten in de sector hop |
* Règlement (CE) n° 2321/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2321/2003 van de Raad van 17 december 2003 |
le règlement (CE) n° 1098/98 instaurant des mesures spéciales | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1098/98 tot vaststelling |
temporaires dans le secteur du houblon | van tijdelijke bijzondere maatregelen in de hopsector |
* Règlement (CE) n° 2322/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 2322/2003 van de Raad van 17 december 2003 |
dérogation, en ce qui concerne l'obligation de gel de terres pour la | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 1251/1999 ten aanzien van |
campagne 2004/2005, au règlement (CE) n° 1251/1999 | de braakleggingsverplichting voor het verkoopseizoen 2004/2005 |
* Règlement (CE) n° 2323/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 fixant | * Verordening (EG) nr. 2323/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
les montants de l'aide accordée dans le secteur des semences pour la | vaststelling, voor het verkoopseizoen 2004/2005, van de in de sector |
campagne de commercialisation 2004/2005 | zaaizaad toegekende steunbedragen |
* Règlement (CE) n° 2324/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2324/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le règlement (CE) n° 1037/2001 autorisant l'offre et la livraison à la | wijziging van Verordening (EG) nr. 1037/2001 houdende machtiging tot |
consommation humaine directe de certains vins importés susceptibles | aanbieding of levering, voor rechtstreekse menselijke consumptie, van |
d'avoir fait l'objet de pratiques oenologiques non prévues par le | bepaalde ingevoerde wijnen waarop oenologische procédés kunnen zijn |
règlement (CE) n° 1493/1999 | toegepast waarin niet is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 |
* Règlement (CE) n° 2325/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2325/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le règlement (CE) n° 2561/2001 visant à promouvoir la reconversion des | wijziging van Verordening (EG) nr. 2561/2001 ter bevordering van de |
navires et des pêcheurs qui étaient, jusqu'à 1999, dépendants de | omschakeling van vaartuigen en vissers die tot 1999 afhankelijk waren |
l'accord de pêche avec le Maroc | van de visserijovereenkomst met Marokko |
* Règlement (CE) n° 2326/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 fixant, | * Verordening (EG) nr. 2326/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot |
pour la campagne de pêche 2004, les prix d'orientation et les prix à | vaststelling, voor het visseizoen 2004, van de oriëntatieprijzen en de |
la production communautaire pour certains produits de la pêche | communautaire productieprijzen voor bepaalde visserijproducten |
conformément au règlement (CE) n° 104/2000 | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 104/2000 |
* Règlement (CE) n° 2327/2003 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2327/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
22 décembre 2003 instaurant un système intérimaire de points | van 22 december 2003 tot invoering van een overgangspuntensysteem voor |
applicable aux poids lourds qui transitent par l'Autriche pour 2004 | vrachtwagens in transito door Oostenrijk voor het jaar 2004 in het |
dans le cadre d'une politique durable des transports | kader van een duurzaam vervoersbeleid |
* Règlement (CE) n° 2328/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2328/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot |
instituant un régime de compensation des surcoûts induits par | instelling van een regeling ter compensatie van de door de |
l'ultrapériphéricité pour l'écoulement de certains produits de la | ultraperifere ligging veroorzaakte extra kosten voor de afzet van |
pêche des Açores, de Madère, des îles Canaries et des départements | bepaalde visserijproducten van de Azoren, Madeira, de Canarische |
français de la Guyane et de la Réunion | Eilanden en de Franse departementen Guyana en Réunion |
* Règlement (CE) n° 2329/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2329/2003 van de Raad van 22 december 2003 |
concernant la conclusion de l'accord de pêche entre la Communauté | inzake de sluiting van de Visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap |
européenne et la République du Mozambique | en de Republiek Mozambique |
Accord de pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique | Visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek Mozambique |
* Directive 2003/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 | * Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 |
novembre 2003 concernant le prospectus à publier en cas d'offre au | november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden |
public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs | wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel |
mobilières à la négociation, et modifiant la directive 2001/34/CE | worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
* Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 | * Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 |
novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur | november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie |
public * Directive 2003/105/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 | * Richtlijn 2003/105/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
décembre 2003 modifiant la directive 96/82/CE du Conseil concernant la | december 2003 tot wijziging van Richtlijn 96/82/EG van de Raad |
maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des | betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij |
substances dangereuses | gevaarlijke stoffen zijn betrokken |
* Directive 2003/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 | * Richtlijn 2003/108/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 |
décembre 2003 modifiant la directive 2002/96/CE relative aux déchets | december 2003 tot wijziging van Richtlijn 2002/96/EG betreffende |
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) | afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
* Décision n° 3/2003 du Conseil des ministres ACP-CE du 11 décembre | * Besluit nr. 3/2003 van de ACS-EG-Raad van ministers van 11 december |
2003 concernant l'utilisation des ressources de l'enveloppe du 9e | 2003 betreffende het gebruik van middelen voor |
Fonds européen de développement consacrée au développement à long | langetermijnontwikkeling uit het negende EOF voor de totstandbrenging |
terme pour créer une facilité de soutien à la paix pour l'Afrique | van een Vredesfaciliteit voor Afrika |
2003/912/CE : | 2003/912/EG : |
* Décision du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Raad van 17 december 2003 tot wijziging van |
95/408/CE concernant les modalités d'établissement pour une période | Beschikking 95/408/EG tot vaststelling van voorschriften voor het |
transitoire, de listes provisoires des établissements de pays tiers | opstellen, voor een overgangsperiode, van voorlopige lijsten van |
dont les Etats membres sont autorisés à importer certains produits | inrichtingen in derde landen waaruit de lidstaten bepaalde producten |
d'origine animale, produits de la pêche et mollusques bivalves | van dierlijke oorsprong, visserijproducten en levende tweekleppige |
vivants, pour en prolonger la validité | weekdieren mogen invoeren |
2003/913/CE : | 2003/913/EG : |
* Décision du Conseil du 19 décembre 2003 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 19 december 2003 betreffende de sluiting van |
l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de |
provisoire des dispositions commerciales et des mesures | voorlopige toepassing van de bepalingen in verband met de handel en |
d'accompagnement de l'accord euro-méditerranéen établissant une | aanverwante zaken van de Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen |
d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part | en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, |
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application | anderzijds Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige |
provisoire des dispositions commerciales et des mesures | toepassing van de bepalingen in verband met de handel en aanverwante |
d'accompagnement de l'accord euro-méditerranéen établissant une | zaken van de Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
d'une part, et la République arabe d'Egypte, d'autre part | lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds |
2003/914/CE : | 2003/914/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la conclusion de | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 betreffende de sluiting van |
l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de | Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de |
libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et | liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de |
3 de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc | vervanging van de Protocollen nr. 1 en nr. 3 bij de |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Associatieovereenkomst tussen de EG en het Koninkrijk Marokko |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | |
Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de | |
et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation | liberaliseringsmaatregelen voor het onderling handelsverkeer en de |
réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord | vervanging van de landbouwprotocollen bij de Associatieovereenkomst |
d'association CE-Royaume du Maroc | tussen de EG en het Koninkrijk Marokko |
Protocole n° 1 relatif au régime applicable à l'importation dans la | Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de |
Communauté des produits agricoles originaires du Maroc | Gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is |
Protocole n° 3 relatif au régime applicable à l'importation au Maroc | Protocol nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is op de |
des produits agricoles originaires de la Communauté | invoer in Marokko van landbouwproducten van oorsprong uit de |
Gemeenschap | |
2003/915/CE : | 2003/915/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 concernant l'application | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 betreffende de voorlopige |
provisoire de l'accord bilatéral entre la Communauté européenne et la | toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese |
République du Belarus sur le commerce de produits textiles | Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | textielproducten Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté | Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april |
européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits | 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in |
textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier | textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek |
lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 | Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een |
novembre 1999 | briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999 |
2003/916/CE : | 2003/916/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot wijziging van Besluit |
2001/131/CE portant conclusion de la procédure de consultations avec | 2001/131/EG van de Raad houdende afsluiting van de overlegprocedure |
Haïti dans le cadre de l'article 96 de l'accord de partenariat ACP-CE | met Haïti in het kader van artikel 96 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst |
L 346 31 décembre 2003 | L 346 31 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2330/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2330/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2331/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2331/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2501/2001 van de Raad houdende | |
toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties voor de | |
periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2004 en houdende | |
mettant en oeuvre l'article 12 du règlement (CE) n° 2501/2001 du | tenuitvoerlegging van artikel 12 van die verordening |
Conseil portant application d'un schéma de préférences tarifaires | |
généralisées pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 | |
et modifiant ce règlement * Règlement (CE) n° 2332/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2332/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
dérogeant au règlement (CE) n° 2535/2001, en ce qui concerne la | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2535/2001 met betrekking |
période de dépôt des demandes de certificats d'importation de produits | tot de periode voor het indienen van aanvragen van invoercertificaten |
laitiers dans le cadre de contingents | voor zuivelproducten in het kader van contingenten |
* Règlement (CE) n° 2333/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2333/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1555/96, en ce qui concerne le volume | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 met betrekking tot de |
de déclenchement des droits additionnels pour les poires, les citrons, | drempelvolumes voor de toepassing van de aanvullende rechten voor |
les pommes et les courgettes | peren, citroenen, appelen en courgettes |
* Règlement (CE) n° 2334/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2334/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
dérogeant pour l'année 2004 au règlement (CE) n° 2125/95 portant | houdende afwijking voor 2004 van Verordening (EG) nr. 2125/95 |
ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires de conserves de | betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten |
champignons | voor conserven van paddestoelen |
* Règlement (CE) n° 2335/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2335/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
dérogeant pour l'année 2004 au règlement (CE) n° 2402/96 en ce qui | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2402/96 voor het jaar 2004 |
concerne les contingents tarifaires de fécules de manioc | ten aanzien van de tariefcontingenten voor maniokzetmeel |
* Règlement (CE) n° 2336/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2336/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 670/2003 | houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) |
du Conseil établissant des mesures spécifiques relatives au marché de | nr. 670/2003 van de Raad tot vaststelling van specifieke maatregelen |
l'alcool éthylique d'origine agricole | betreffende de markt voor ethylalcohol uit landbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 2337/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2337/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1903/2003 fixant les rendements en | tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 1903/2003 houdende |
vaststelling van de opbrengst aan olijven en aan olie voor het | |
olives et en huile pour la campagne 2002/2003 | verkoopseizoen 2002/2003 |
* Règlement (CE) n° 2338/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2338/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 883/2001 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui | van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de |
concerne les échanges des produits du secteur vitivinicole avec les | Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de |
pays tiers | wijnbouwsector met derde landen |
* Règlement (CE) n° 2339/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2339/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
modifiant le règlement (CEE) n° 3149/92 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3149/92 houdende |
d'application de la fourniture de denrées alimentaires provenant des | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de levering van |
stocks d'intervention au bénéfice des personnes les plus démunies de | levensmiddelen uit interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de |
la Communauté | Gemeenschap |
* Règlement (CE) n° 2340/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2340/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
portant dérogation, pour l'année 2004, au règlement (CE) n° 1279/98 | houdende afwijking voor 2004 van Verordening (EG) nr. 1279/98 tot |
établissant les modalités d'application des contingents tarifaires de | vaststelling van de bepalingen voor de toepassing van de |
viandes bovines prévus par les décisions 2003/286/CE, 2003/298/CE, | tariefcontingenten voor rundvlees die bij de besluiten 2003/286/EG, |
2003/299/CE, 2003/18/CE, 2003/263/CE et 2003/285/CE du Conseil pour la | 2003/298/EG, 2003/299/EG, 2003/18/EG, 2003/263/EG en 2003/285/EG van |
Bulgarie, la République tchèque, la Slovaquie, la Roumanie, la Pologne | de Raad zijn vastgesteld voor Bulgarije, Tsjechië, Slowakije, |
et la Hongrie | Roemenië, Polen en Hongarije |
* Règlement (CE) n° 2341/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2341/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
portant dérogation au règlement (CE) n° 780/2003 en ce qui concerne un | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 780/2003 betreffende een |
sous-contingent tarifaire ouvert pour la viande bovine congelée | |
relevant du code NC 0202 et pour les produits relevant du code NC | deelcontingent voor bevroren vlees van runderen van GN-code 0202 en |
02062991 | producten van GN-code 02062991 |
* Règlement (CE) n° 2342/2003 de la Commission du 29 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2342/2003 van de Commissie van 29 december 2003 |
octroyant à la République démocratique socialiste de Sri Lanka le | tot toekenning aan de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka |
bénéfice du régime spécial d'encouragement à la protection des droits | van de bijzondere stimuleringsregelingen ter bescherming van de |
des travailleurs | rechten van werknemers |
* Règlement (CE) n° 2343/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2343/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature | betreffende de indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde |
combinée | nomenclatuur |
* Règlement (CE) n° 2344/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2344/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
modifiant l'annexe Ire du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil | tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de |
relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif | Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het |
douanier commun | gemeenschappelijk douanetarief |
* Règlement (CE) n° 2345/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2345/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature | betreffende de indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde |
combinée | nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 2346/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2346/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2347/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2347/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2348/2003 de la Commission du 30 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2348/2003 van de Commissie van 30 december 2003 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
* Directive 2003/122/Euratom du Conseil du 22 décembre 2003 relative | * Richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van 22 december 2003 inzake |
au contrôle des sources radioactives scellées de haute activité et des | de contrôle op hoogactieve ingekapselde radioactieve bronnen en |
sources orphelines | weesbronnen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/917/CE : | 2003/917/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la conclusion d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1er et 2 de l'accord d'association CE-Israël Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'Etat d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1er et 2 de l'accord d'association CE-Israël * Décision n° 2/2003 du Conseil de coopération Communauté européenne - ancienne République yougoslave de Macédoine du 22 décembre 2003 visant à libéraliser davantage le commerce des produits agricoles et des | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 inzake de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst EG-Israël Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en Israël * Besluit nr. 2/2003 van de samenwerkingsraad van de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van 22 december 2003 tot verdere liberalisering van de handel in landbouw- en |
produits de la pêche | visserijproducten |