← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 337 23 décembre 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2003/875/CE
: * Décision de la Commission du 23 décembre 2002 relative à l'aide d'Etat accordée (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 337 23 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité C 2003/875/CE : * Décision de la Commission du 23 décembre 2002 relative à l'aide d'Etat accordée (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 337 23 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commi 2003/875/EG : * Beschikking van de Commissie van 23 december 2002 betreffende de steunmaatregele(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 337 23 décembre 2003 | L 337 23 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/875/CE : | 2003/875/EG : |
* Décision de la Commission du 23 décembre 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 23 december 2002 betreffende de |
d'Etat accordée par l'Allemagne à Klausner Nordic Timber GmbH & Co. | steunmaatregelen van Duitsland aan Klausner Nordic Timber GmbH & Co. |
KG, Mecklembourg - Poméranie-Occidentale (notifiée sous le numéro | KG, Mecklenburg-Voor-Pommeren (kennisgeving geschied onder nummer |
C(2002) 5378) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 5378) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/876/CE : | 2003/876/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2003 relative aux mesures | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 betreffende de |
mises à exécution par le Royaume d'Espagne en faveur de Hilados y | maatregelen die door Spanje ten behoeve van Hilados y Tejidos Puigneró |
Tejidos Puigneró S.A. (notifiée sous le numéro C(2003) 518) (Texte | S.A. ten uitvoer zijn gelegd (kennisgeving geschied onder nummer |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 518) (Voor de EER relevante tekst) |
L 338 23 décembre 2003 | L 338 23 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à | * Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 |
la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en | betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van |
matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale | beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke |
abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000 | verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/882/CE : | 2003/882/EG : |
* Décision du Conseil du 27 novembre 2003 autorisant les Etats membres | * Beschikking van de Raad van 27 november 2003 waarbij de lidstaten |
qui sont parties contractantes à la convention de Paris du 29 juillet | die verdragsluitende partij zijn bij het Verdrag van Parijs van 29 |
1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie | juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
nucléaire à signer, dans l'intérêt de la Communauté européenne, le | kernenergie worden gemachtigd in het belang van de Europese |
protocole portant modification de ladite convention | Gemeenschap het protocol tot wijziging van dat verdrag te ondertekenen |
Protocole portant modification de la convention du 29 juillet 1960 sur | Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake |
la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals |
amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le | gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het |
protocole du 16 novembre 1982 | Protocol van 16 november 1982 |
L 339 24 décembre 2003 | L 339 24 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2228/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 clôturant | * Verordening (EG) nr. 2228/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot |
le réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables | beëindiging van de tussentijdse herzieningsprocedure betreffende de |
aux importations d'urée originaire de Russie | antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op ureum uit Rusland |
* Règlement (CE) n° 2229/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2229/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot |
instituant un droit antidumping définitif et portant perception | instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve |
définitive du droit provisoire institué sur les importations de | inning van het voorlopige recht op de invoer van silicium van |
silicium-métal originaire de Russie | oorsprong uit Rusland |
* Règlement (CE) n° 2230/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2230/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
établissant des sous-numéros d'ordre pour certains contingents | |
tarifaires applicables aux produits d'oeufs originaires d'Estonie, de | tot vaststelling van subvolgnummers voor bepaalde tariefcontingenten |
Pologne, de la République tchèque et de la République slovaque | voor eiproducten van oorsprong uit Estland, Polen, Tsjechië en |
Règlement (CE) n° 2231/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Slowakije Verordening (EG) nr. 2231/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
portant ouverture pour l'année 2004 de contingents tarifaires | tot opening voor het jaar 2004 van tariefcontingenten voor de invoer |
applicables à l'importation dans la Communauté européenne de certains | in de Europese Gemeenschap van bepaalde producten van oorsprong uit |
produits originaires de la République tchèque et de la République | |
slovaque | Tsjechië en Slowakije |
* Règlement (CE) n° 2232/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2232/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
relatif à l'ouverture de contingents tarifaires applicables à | betreffende de opening van tariefcontingenten voor de invoer in de |
l'importation dans la Communauté européenne de certains produits | Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van |
agricoles transformés originaires de Suisse | oorsprong uit Zwitserland |
* Règlement (CE) n° 2233/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2233/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
portant ouverture de contingents tarifaires communautaires au titre de | houdende opening van communautaire tariefcontingenten voor schapen, |
2004 pour les animaux vivants des espèces ovine et caprine et pour la | geiten, schapenvlees en geitenvlees voor 2004 |
viande des animaux des espèces ovine et caprine | |
* Règlement (CE) n° 2234/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2234/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
établissant pour l'année 2004 les modalités d'application des | tot vaststelling, voor 2004, van uitvoeringsbepalingen voor de |
contingents tarifaires pour les produits de la catégorie "baby beef" | tariefcontingenten voor "baby beef"-producten van oorsprong uit |
originaires de Croatie, de Bosnie-et-Herzégovine, de l'ancienne | Kroatië, Bosnië-Herzegovina, de Voormalige Joegoslavische Republiek |
République yougoslave de Macédoine et de la Serbie-et-Monténégro | Macedonië en Servië en Montenegro |
* Règlement (CE) n° 2235/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2235/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
portant modalités communes d'application des règlements (CE) n° | houdende gemeenschappelijke bepalingen voor de toepassing van de |
1782/2003 et (CE) n° 1868/94 du Conseil en ce qui concerne la fécule | Verordeningen (EG) nr. 1782/2003 en (EG) nr. 1868/94 van de Raad wat |
de pomme de terre | aardappelzetmeel betreft |
* Règlement (CE) n° 2236/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2236/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1868/94 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1868/94 van de |
Conseil instituant un régime de contingentement pour la production de | Raad tot vaststelling van een contingenteringsregeling voor de |
fécule de pomme de terre | productie van aardappelzetmeel |
* Règlement (CE) n° 2237/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2237/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
portant modalités d'application de certains régimes de soutien prévus | houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde steunregelingen die zijn |
au titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des | ingesteld bij titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers | |
* Directive 2003/124/CE de la Commission du 22 décembre 2003 portant | * Richtlijn 2003/124/EG van de Commissie van 22 december 2003 tot |
modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement | uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil en ce qui concerne la définition et la | Raad wat de definitie en openbaarmaking van voorwetenschap en de |
publication des informations privilégiées et la définition des | |
manipulations de marché (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | definitie van marktmanipulatie betreft (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2003/125/CE de la Commission du 22 décembre 2003 portant | * Richtlijn 2003/125/EG van de Commissie van 22 december 2003 tot |
modalités d'application de la directive 2003/6/CE du Parlement | uitvoering van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil en ce qui concerne la présentation équitable | Raad wat de juiste voorstelling van beleggingsaanbevelingen en de |
des recommandations d'investissement et la mention des conflits | |
d'intérêts (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | bekendmaking van belangenconflicten betreft (Voor de EER relevante |
* Directive 2003/126/CE de la Commission du 23 décembre 2003 relative | tekst) * Richtlijn 2003/126/EG van de Commissie van 23 december 2003 inzake |
à la méthode d'analyse applicable en matière d'identification des | de analysemethoden voor de bepaling van bestanddelen van dierlijke |
constituants d'origine animale pour le contrôle officiel des aliments | oorsprong in het kader van de officiële controle van diervoeders (Voor |
pour animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
L 340 24 décembre 2003 | L 340 24 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2288/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2288/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2289/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2289/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2290/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2290/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
brut en l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2291/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2291/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 2292/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2292/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc à destination de certains pays tiers pour la dix-septième | naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de zeventiende |
adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication | deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in |
permanente visée au règlement (CE) n° 1290/2003 | Verordening (EG) nr. 1290/2003 |
Règlement (CE) n° 2293/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2293/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et | inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
* Règlement (CE) n° 2294/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2294/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1503/96 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1503/96 houdende |
du règlement (CE)n° 3072/95 du Conseil en ce qui concerne les droits à | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 3072/95 van de Raad met |
l'importation dans le secteur du riz | betrekking tot de invoerrechten in de rijstsector |
* Règlement (CE) n° 2295/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2295/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 | houdende bepalingen voor de toepassing van Verordening (EEG) nr. |
du Conseil concernant certaines normes de commercialisation applicables aux oeufs | 1907/90 van de Raad betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren |
* Règlement (CE) n° 2296/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2296/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
dérogeant, pour l'année 2004, au règlement (CE) n° 327/98 portant | houdende afwijking, voor 2004, van Verordening (EG) nr. 327/98 inzake |
ouverture et mode de gestion des contingents tarifaires d'importation | de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor |
de riz et de brisures de riz | de invoer van rijst en breukrijst |
* Règlement (CE) n° 2297/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2297/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil concernant | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad |
l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la | betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer |
Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins | naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of |
de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds | terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de |
appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes | middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke |
fonctions gouvernementales dans ce pays | regeringsposten bekleden |
Règlement (CE) n° 2298/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2298/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant les taux de restitution applicables à certains produits du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
de l'annexe Ire du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2299/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2299/2003 van de Commissie van 23 december 2003 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/901/CE : | 2003/901/EG : |
* Décision du Conseil du 17 décembre 2003 concernant la signature et | * Besluit van de Raad van 17 december 2003 inzake de ondertekening en |
l'application provisoire des accords bilatéraux entre la Communauté | de voorlopige toepassing van de bilaterale overeenkomsten tussen de |
européenne et certains pays tiers (Azerbaïdjan, Kazakhstan, | Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen (Azerbeidzjan, |
Tadjikistan et Turkménistan) sur le commerce de produits textiles | Kazachstan, Tadzjikistan en Turkmenistan) betreffende de handel in |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la communauté européenne | textielproducten Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République d'Azerbaïdjan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République d'Azerbaïdjan sur le commerce | |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 20 septembre 1993, | Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan tot wijziging van de op 20 |
september 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres | Economische Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
paraphé le 26 novembre 1999 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 26 november 1999 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République du Kazakhstan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République du Kazakhstan sur le commerce | |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 15 octobre 1993, modifié | Gemeenschap en de Republiek Kazachstan tot wijziging van de op 15 |
oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé | Economische Gemeenschap en de Republiek Kazachstan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
le 29 novembre 1999 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 29 november 1999 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République du Tadjikistan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République du Tadjikistan sur le commerce | |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 16 juillet 1993, modifié | Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan tot wijziging van de op 16 |
juli 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
en dernier lieu par l'accord sous forme d'échange de lettres paraphé | Economische Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
le 27 octobre 1999 Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 27 oktober 1999 |
et le Turkménistan modifiant l'accord entre la Communauté économique | |
européenne et le Turkménistan sur le commerce de produits textiles, | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
paraphé à Bruxelles, le 18 octobre 1993, modifié en dernier lieu par | Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan tot wijziging van de op 18 |
oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
Economische Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan betreffende de | |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 2 décembre 1999 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 2 december 1999 |
2003/902/CE : | 2003/902/EG : |
* Décision du Conseil du 22 décembre 2003 mettant en oeuvre l'article | * Besluit van de Raad van 22 december 2003 tot uitvoering van artikel |
2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption | 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke |
de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het |
personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, | oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit |
et abrogeant la décision 2003/646/CE | 2003/646/EG |
Commission | Commissie |
2003/903/CE : | 2003/903/EG : |
* Décision de la Commission du 10 décembre 2003 adoptant le plan | * Beschikking van de Commissie van 10 december 2003 tot vaststelling |
portant attribution aux Etats membres de ressources imputables à | van het jaarprogramma voor de toewijzing aan de lidstaten van voor het |
l'exercice 2004 pour l'exécution des fournitures de denrées | begrotingsjaar 2004 te boeken financiële middelen voor de levering van |
alimentaires provenant des stocks d'intervention au bénéfice des | |
personnes les plus démunies de la Communauté (notifiée sous le numéro | levensmiddelen uit interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de |
C(2003) 4868) | Gemeenschap (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4868) |
2003/904/CE : | 2003/904/EG : |
* Décision de la Commission du 15 décembre 2003 approuvant des | * Beschikking van de Commissie van 15 december 2003 houdende |
programmes visant à obtenir le statut de zones agréées et de fermes | goedkeuring van programma's ter verkrijging van de status van erkend |
d'élevage agréées situées dans des zones non agréées au regard des | gebied of erkend bedrijf in een niet-erkend gebied ten aanzien van |
maladies des poissons que sont la septicémie hémorragique virale (SHV) | virale hemorragische septikemie (VHS) en infectieuze hematopoëtische |
et la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI) et modifiant les | necrose (IHN) bij vis, en tot wijziging van de bijlagen I en II bij |
annexes Ire et II de la décision 2003/634/CE (notifiée sous le numéro | Beschikking 2003/634/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) |
C(2003) 4727) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 4727) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/905/CE : | 2003/905/EG : |
* Décision de la Commission du 19 décembre 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 19 december 2003 tot wijziging van |
2002/862/CE fixant les conditions particulières d'importation des | Beschikking 2002/862/EG tot vaststelling van specifieke voorwaarden |
produits de la pêche originaires du Kazakhstan (notifiée sous le | voor de invoer van visserijproducten uit Kazachstan (kennisgeving |
numéro C(2003) 4890) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2003) 4890) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Position commune 2003/906/PESC du Conseil du 22 décembre 2003 | * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/906/GBVB van de Raad van 22 |
mettant à jour la position commune 2001/931/PESC relative à | december 2003 inzake de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt |
l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le | 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter |
terrorisme et abrogeant la position commune 2003/651/PESC | bestrijding van het terrorisme en houdende intrekking van |
Gemeenschappelijk Standpunt 2003/651/GBVB | |
* Décision 2003/907/PESC du Conseil du 22 décembre 2003 mettant en | * Besluit 2003/907/GBVB van de Raad van 22 december 2003 houdende |
oeuvre la position commune 2003/297/PESC relative à la Birmanie/au | uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB betreffende |
Myanmar | Birma/Myanmar |
L 341 30 décembre 2003 | L 341 30 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2285/2003 du Conseil du 22 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2285/2003 van de Raad van 22 december 2003 tot |
le règlement (CE) n° 1255/96 portant suspension temporaire des droits | wijziging van Verordening (EG) nr. 1255/96 houdende tijdelijke |
autonomes du tarif douanier commun sur certains produits industriels, | schorsing van de autonome rechten van het gemeenschappelijk |
agricoles et de la pêche | douanetarief voor bepaalde industrie-, landbouw- en visserijproducten |