← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 328 17 décembre 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2192/2003
du Conseil du 8 décembre 2003 modifiant le règlement (CE)(...) * Règlement (CE) n° 2193/2003 du Conseil du 8 décembre 2003 instituant
des droits de douane supplém(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 328 17 décembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2192/2003 du Conseil du 8 décembre 2003 modifiant le règlement (CE)(...) * Règlement (CE) n° 2193/2003 du Conseil du 8 décembre 2003 instituant des droits de douane supplém(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 328 17 december 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2192/2003 van de Raad van 8 december 2003 tot wijziging van Verord(...) * Verordening (EG) nr. 2193/2003 van de Raad van 8 december 2003 tot instelling van aanvullende dou(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 328 17 décembre 2003 | L 328 17 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2192/2003 du Conseil du 8 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2192/2003 van de Raad van 8 december 2003 tot |
le règlement (CE) n° 2341/2002 en ce qui concerne les possibilités de | wijziging van Verordening (EG) nr. 2341/2002 wat betreft de |
pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et | vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux | welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de |
communautaires et, pour les navires communautaires, dans des eaux | Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing |
soumises à des limitations de capture | zijn, en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften |
* Règlement (CE) n° 2193/2003 du Conseil du 8 décembre 2003 instituant | * Verordening (EG) nr. 2193/2003 van de Raad van 8 december 2003 tot |
des droits de douane supplémentaires sur les importations de certains | instelling van aanvullende douanerechten op bepaalde producten uit de |
produits originaires des Etats-Unis d'Amérique | Verenigde Staten van Amerika |
Règlement (CE) n° 2194/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2194/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2195/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2195/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
relatif à l'ouverture, pour l'année 2004, de contingents tarifaires à | betreffende de opening voor het jaar 2004 van tariefcontingenten voor |
l'importation dans la Communauté européenne de certains produits | de invoer in de Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte |
agricoles transformés originaires de Norvège | landbouwproducten van oorsprong uit Noorwegen |
* Règlement (CE) n° 2196/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2196/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1260/2001 du Conseil portant | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad houdende |
organisation commune des marchés dans le secteur du sucre | een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker |
* Règlement (CE) n° 2197/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2197/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
déterminant, pour la campagne de commercialisation 2003/2004, la | |
répartition de la quantité de 5 000 tonnes de fibres courtes de lin et | tot vaststelling van de verdeling van 5 000 ton korte vlasvezels en |
fibres de chanvre en quantités nationales garanties entre le Danemark, | hennepvezels in gegarandeerde nationale hoeveelheden voor Denemarken, |
la Grèce, l'Irlande, l'Italie et le Luxembourg | Griekenland, Ierland, Italië en Luxemburg voor het verkoopseizoen |
* Règlement (CE) n° 2198/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | 2003/2004 * Verordening (EG) nr. 2198/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 464/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 464/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 2201/96 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad |
concerne le régime d'aide aux pruneaux | inzake de steunregeling voor pruimedanten |
* Règlement (CE) n° 2199/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2199/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
établissant des mesures transitoires relatives à l'application au | tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de toepassing van |
titre de l'année 2004 du règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil en ce | Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad in het jaar 2004 wat de |
qui concerne le régime de paiement unique à la surface applicable dans | regeling inzake een enkele areaalbetaling voor Tsjechië, Estland, |
la République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, | Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en |
en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie et en Slovaquie | Slowakije betreft |
* Règlement (CE) n° 2200/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2200/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la lingue par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op leng door vaartuigen die de |
pavillon de l'Espagne | vlag van Spanje voeren |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/881/CE : | 2003/881/EG : |
* Décision de la Commission du 11 décembre 2003 concernant les | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2003 betreffende de |
conditions de police sanitaire et de certification régissant les | veterinairrechtelijke voorschriften en de certificeringsvoorwaarden |
importations d'apidés (Apis mellifera et Bombus spp.) en provenance de | voor de invoer van bijen en hommels (Apis mellifera & Bombus spp.) uit |
certains pays tiers et abrogeant la décision 2000/462/CE de la | bepaalde derde landen en tot intrekking van Beschikking 2000/462/EG |
Commission (notifiée sous le numéro C(2003) 4623) (Texte présentant de | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4623) (Voor de EER |
l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
L 329 17 décembre 2003 | L 329 17 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2151/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2151/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
portant modification du règlement (CE) n° 2195/2002 du Parlement | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2195/2002 van het Europees |
européen et du Conseil relatif au vocabulaire commun pour les marchés | Parlement en de Raad betreffende de gemeenschappelijke woordenlijst |
publics (CPV) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | overheidsopdrachten (CPV) (Voor de EER relevante tekst) |
L 330 18 décembre 2003 | L 330 18 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2202/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2202/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2203/2003 de la Commission du 16 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2203/2003 van de Commissie van 16 december 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 2204/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2204/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1210/2003 du Conseil concernant | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad |
certaines restrictions spécifiques applicables aux relations | betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en |
économiques et financières avec l'Iraq | financiële betrekkingen met Irak |
* Règlement (CE) n° 2205/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2205/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
modifiant l'annexe Ire du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil | tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de |
relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif | Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het |
douanier commun | gemeenschappelijk douanetarief |
* Règlement (CE) n° 2206/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2206/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 de la Commission | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
relatif à l'inscription de certaines dénominations dans le "Registre | betreffende de invoering van bepaalde benamingen in het "Register van |
des appellations d'origine protégées et des indications géographiques | beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées" (Thüringer Leberwurst, Thüringer Rotwurst, Thüringer | aanduidingen" (Thüringer Leberwurst, Thüringer Rotwurst, Thüringer |
Rostbratwurst) | Rostbratwurst) |
* Règlement (CE) n° 2207/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2207/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1901/2000, en ce qui concerne la | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1901/2000, wat de |
simplification de la mention de la masse nette | vereenvoudiging van de vermelding van de nettomassa betreft |
* Règlement (CE) n° 2208/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2208/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
modifiant le règlement (CEE) n° 2921/90 relatif à l'octroi des aides | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2921/90 betreffende de |
au lait écrémé transformé en vue de la fabrication de caséine et de | steunverlening voor ondermelk die tot caseïne en caseïnaten wordt |
caséinates | verwerkt |
* Règlement (CE) n° 2209/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2209/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
battant pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
Règlement (CE) n° 2210/2003 de la Commission du 17 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2210/2003 van de Commissie van 17 december 2003 |
concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/883/CE : | 2003/883/EG : |
* Décision de la Commission du 11 décembre 2002 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 december 2002 betreffende |
d'aide d'Etat C 46/2001 - Centrales de trésorerie mis à exécution par | staatssteunmaatregel C 46/2001 - Centrales de trésorerie ten uitvoer |
la France (notifiée sous le numéro C(2002) 4827) (Texte présentant de | gelegd door Frankrijk (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
l'intérêt pour l'EEE) | 4827) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/884/CE : | 2003/884/EG : |
* Décision de la Commission du 15 octobre 2003 concernant les aides | * Beschikking van de Commissie van 15 oktober 2003 betreffende de |
que la région Sicile envisage d'accorder dans le secteur de | steun die de regio Sicilië voornemens is toe te kennen aan de |
l'agrumiculture (notifiée sous le numéro C(2003) 3550) | citrussector (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3550) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2151/2003 de la Commission du 16 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2151/2003 van de Commissie van |
décembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 2195/2002 du Parlement | 16 december 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2195/2002 van |
européen et du Conseil relatif au vocabulaire commun pour les marchés | het Europees Parlement en de Raad betreffende de gemeenschappelijke |
publics (CPC) (JO L 329 du 17.12.2003) | woordenlijst overheidsopdrachten (CPV) (PB L 329 van 17.12.2003) |
L 331 18 décembre 2003 | L 331 18 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 99/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 99/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 100/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 100/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 101/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 101/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 102/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 102/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 103/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 103/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 104/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 104/2003 van 26 |
september 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 105/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 105/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 106/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 106/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) et l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) en bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 107/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 107/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 108/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 108/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 109/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 109/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 110/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 110/2003 van 26 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 111/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 111/2003 van 26 |
modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 112/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 112/2003 van 26 |
modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 113/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 113/2003 van 26 |
modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 114/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 114/2003 van 26 |
modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 115/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 115/2003 van 26 |
modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 116/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 116/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 117/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 117/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 118/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 118/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 119/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 119/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 120/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 120/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | september 2003 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en |
travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 121/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 121/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | september 2003 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en |
travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 122/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 122/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | september 2003 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en |
travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 123/2003 du 26 septembre 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 123/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 124/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 124/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 125/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 125/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 126/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 126/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 127/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 127/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 128/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 128/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 129/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 129/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 130/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 130/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 131/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 131/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 132/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 132/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 133/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 133/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 134/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 134/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 136/2003 du 26 septembre 2003 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 136/2003 van 26 |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | september 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
L 332 19 décembre 2003 | L 332 19 december 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2211/2003 du Conseil du 15 décembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 2211/2003 van de Raad van 15 december 2003 |
prorogeant jusqu'au 31 décembre 2005 l'application du règlement (CE) | houdende verlenging tot en met 31 december 2005 alsmede wijziging van |
n° 2501/2001, portant application d'un schéma de préférences | Verordening (EG) nr. 2501/2001 houdende toepassing van een schema van |
tarifaires généralisées pour la période du 1er janvier 2002 au 31 | algemene tariefpreferenties voor de periode van 1 januari 2002 tot en |
décembre 2004 et modifiant ledit règlement | met 31 december 2004 |
* Règlement (CE) n° 2212/2003 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2212/2003 van de Raad van 17 december 2003 tot |
le règlement (CE) n° 964/2003 instituant des droits antidumping | wijziging van Verordening (EG) nr. 964/2003 tot instelling van |
définitifs sur les importations de certains accessoires de tuyauterie, | definitieve antidumpingrechten op hulpstukken voor buisleidingen, van |
en fer ou en acier, originaires de la République populaire de Chine et | ijzer of van staal, uit de Volksrepubliek China en uit Thailand, of |
de Thaïlande et sur les importations des mêmes produits expédiés de | verzonden vanuit Taiwan, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit |
Taïwan, qu'ils aient ou non été déclarés originaires de Taïwan | Taiwan |
Règlement (CE) n° 2213/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2213/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2214/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2214/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le cadre des systèmes A1 | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in het kader van de A1- en |
et B dans le secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, citrons | B-stelsels in de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, |
et pommes) | citroenen en appelen) |
Règlement (CE) n° 2215/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2215/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le cadre du système A1 | tot vaststelling van de uitvoerrestituties voor noten (amandelen |
pour les fruits à coques (amandes sans coques, noisettes en coques, | zonder dop, hazelnoten in de dop, hazelnoten zonder dop, walnoten in |
noisettes sans coques, noix communes en coques) | de dop) in het kader van het A1-stelsel |
Règlement (CE) n° 2216/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2216/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
déterminant la quantité disponible pour la période du 1er janvier au | tot vaststelling van de voor de periode van 1 januari tot 30 april |
30 avril 2004 pour certains produits dans le secteur du lait et des | 2004 beschikbare hoeveelheid voor bepaalde producten in de sector melk |
produits laitiers dans le cadre de contingents ouverts par la | en zuivelproducten in het kader van door de Gemeenschap geopende |
Communauté sur la base du seul certificat | contingenten op basis van uitsluitend invoercertificaten |
Règlement (CE) n° 2217/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2217/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, |
farines et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
Règlement (CE) n° 2218/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2218/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen |
correctiebedrag | |
Règlement (CE) n° 2219/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2219/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation pour le malt | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mout |
Règlement (CE) n° 2220/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2220/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant le correctif applicable à la restitution pour le malt | tot vaststelling van het op de restitutie voor mout toe te passen |
correctiebedrag | |
Règlement (CE) n° 2221/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2221/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation des produits | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
transformés à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 2222/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2222/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
de céréales pour les animaux | basis van granen |
Règlement (CE) n° 2223/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2223/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant la restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1814/2003 |
Règlement (CE) n° 2224/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2224/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
suspendant la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
Règlement (CE) n° 2225/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2225/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
relevant pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2226/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2226/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes (tomates) | sector groenten en fruit (tomaten) |
Règlement (CE) n° 2227/2003 de la Commission du 18 décembre 2003 | Verordening (EG) nr. 2227/2003 van de Commissie van 18 december 2003 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes (citrons) | sector groenten en fruit (citroenen) |
* Directive 2003/121/CE de la Commission du 15 décembre 2003 modifiant | * Richtlijn 2003/121/EG van de Commissie van 15 december 2003 tot |
la directive 98/53/CE portant fixation de modes de prélèvement | wijziging van Richtlijn 98/53/EG tot vaststelling van |
d'échantillons et de méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des | bemonsteringswijzen en analysemethoden voor de officiële controle op |
teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées | de maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen |
alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/885/CE : | 2003/885/EG : |
* Décision du Conseil du 17 novembre 2003 relative à la conclusion de | * Besluit van de Raad van 17 november 2003 betreffende de sluiting van |
l'accord sur l'application de certains actes communautaires au | de overeenkomst over de toepassing van bepaalde Gemeenschapsbesluiten |
territoire de la Principauté de Monaco | op het grondgebied van het Vorstendom Monaco |
Accord entre la Communauté européenne et la Principauté de Monaco sur | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Vorstendom Monaco |
l'application de certains actes communautaires au territoire de la | over de toepassing van bepaalde Gemeenschapsbesluiten op het |
Principauté de Monaco | grondgebied van het Vorstendom Monaco |
* Mededeling over de inwerkingtreding van de Overeenkomst tot | |
* Information relative à l'entrée en vigueur de l'accord modifiant le | wijziging van het Protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de |
protocole à l'accord européen établissant une association entre les | aanvaarding van industrieproducten bij de Europa-overeenkomst waarbij |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la | een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
République tchèque, d'autre part, sur l'évaluation de la conformité et | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Tsjechische |
l'acceptation des produits industriels (PECA) | Republiek, anderzijds (PEOA) |
Commission | Commissie |
2003/886/CE : | 2003/886/EG : |
* Décision de la Commission du 10 décembre 2003 fixant les critères | * Beschikking van de Commissie van 10 december 2003 tot vaststelling |
relatifs aux informations à communiquer conformément à la directive | van criteria voor de overeenkomstig Richtlijn 64/432/EEG van de Raad |
64/432/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 4606) (Texte | te verstrekken informatie (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 4606) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/887/CE : | 2003/887/EG : |
* Recommandation de la Commission du 11 décembre 2003 sur la mise en | * Aanbeveling van de Commissie van 11 december 2003 betreffende de |
oeuvre et l'utilisation des Eurocodes pour les ouvrages de | invoering en het gebruik van Eurocodes voor bouwwerken en |
construction et les produits de construction structuraux (notifiée | bouwproducten met een dragende functie (kennisgeving geschied onder |
sous le numéro C(2003) 4639) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 4639) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Procès-verbal de rectification de l'accord établissant une | * Proces-verbaal van verbetering van de overeenkomst waarbij een |
association entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en |
part, et la République du Chili, d'autre part, signé à Bruxelles le 18 | haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, |
novembre 2002 (JO L 352 du 30.12.2002) | ondertekend te Brussel op 18 november 2002 (PB L 352 van 30.12.2002) |