← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 286 4 novembre 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1941/2003
de la Commission du 3 novembre 2003 établissant les valeurs (...) Règlement (CE) n° 1942/2003 de la Commission
du 3 novembre 2003 relatif à la fixation de prix de ve(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 286 4 novembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1941/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 établissant les valeurs (...) Règlement (CE) n° 1942/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 relatif à la fixation de prix de ve(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 286 4 november 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1941/2003 van de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van f(...) Verordening (EG) nr. 1942/2003 van de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van de minimum(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 286 4 novembre 2003 | L 286 4 november 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1941/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1941/2003 van de Commissie van 3 november 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1942/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1942/2003 van de Commissie van 3 november 2003 |
relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
mise en vente dans le cadre de la première adjudication visée au | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1853/2003 |
règlement (CE) n° 1853/2003 | bedoelde eerste openbare inschrijving |
* Règlement (CE) n° 1943/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1943/2003 van de Commissie van 3 november 2003 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de |
Conseil en ce qui concerne les aides aux groupements de producteurs | Raad inzake de steun aan voorlopig erkende telersgroepen |
préreconnus * Règlement (CE) n° 1944/2003 de la Commission du 31 octobre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1944/2003 van de Commissie van 31 oktober 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon de la France | de vlag van Frankrijk voeren |
Règlement (CE) n° 1945/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1945/2003 van de Commissie van 3 november 2003 |
modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
* Directive 2003/101/CE de la Commission du 3 novembre 2003 modifiant | * Richtlijn 2003/101/EG van de Commissie van 3 november 2003 tot |
la directive 92/109/CEE du Conseil relative à la fabrication et à la | wijziging van Richtlijn 92/109/EEG van de Raad inzake de vervaardiging |
mise sur le marché de certaines substances utilisées pour la | en het in de handel brengen van bepaalde stoffen die worden gebruikt |
fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | stoffen (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/782/CE : | 2003/782/EG : |
* Décision du Conseil du 27 octobre 2003 portant nomination d'un | * Besluit van de Raad van 27 oktober 2003 houdende benoeming van een |
membre titulaire du Comité des régions | lid van het Comité van de Regio's |
2003/783/CE : | 2003/783/EG : |
* Décision du Conseil du 27 octobre 2003 portant nomination d'un | * Besluit van de Raad van 27 oktober 2003 houdende benoeming van een |
membre suppléant du Comité des régions | plaatsvervanger in het Comité van de Regio's |
L 287 5 novembre 2003 | L 287 5 november 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1946/2003 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 1946/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
15 juillet 2003 relatif aux mouvements transfrontières des organismes | van 15 juli 2003 betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van |
génétiquement modifiés (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | genetisch gemodificeerde organismen (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 1947/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1947/2003 van de Commissie van 4 november 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1948/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1948/2003 van de Commissie van 4 november 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 174/1999 en ce qui concerne les | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 174/1999 wat betreft de |
certificats d'exportation et les restitutions à l'exportation de | uitvoercertificaten en uitvoerrestituties voor kaas bestemd voor |
fromages à destination de la Croatie et de la Russie, et dérogeant | Kroatië en Rusland, en tot afwijking van voornoemde verordening |
audit règlement * Règlement (CE) n° 1949/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1949/2003 van de Commissie van 3 november 2003 |
modifiant l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif | tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de |
à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het |
gemeenschappelijk douanetarief | |
Règlement (CE) n° 1950/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1950/2003 van de Commissie van 4 november 2003 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1918/2003 fixant les restitutions à | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1918/2003 tot |
l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers | vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
zuivelproducten | |
Règlement (CE) n° 1951/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1951/2003 van de Commissie van 4 november 2003 |
modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
L 288 6 novembre 2003 | L 288 6 november 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1952/2003 de la Commission du 5 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1952/2003 van de Commissie van 5 november 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1953/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1953/2003 van de Commissie van 4 november 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
L 289 7 novembre 2003 | L 289 7 november 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1954/2003 du Conseil du 4 novembre 2003 concernant | * Verordening (EG) nr. 1954/2003 van de Raad van 4 november 2003 |
la gestion de l'effort de pêche concernant certaines zones et | betreffende het beheer van de visserijinspanning voor bepaalde |
vangstgebieden en visbestanden van de Gemeenschap, tot wijziging van | |
ressources de pêche communautaires, modifiant le règlement (CEE) n° | Verordening (EEG) nr. 2847/93 en tot intrekking van de Verordeningen |
2847/93 et abrogeant les règlements (CE) n° 685/95 et (CE) n° 2027/95 | (EG) nr. 685/95 en (EG) nr. 2027/95 |
Règlement (CE) n° 1955/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1955/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1956/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1956/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
tot vaststelling van de hoeveelheden die aan de importeurs worden | |
établissant les quantités à allouer aux importateurs au titre de la | toegewezen uit de eerste tranche van de communautaire kwantitatieve |
première tranche des contingents quantitatifs communautaires 2004 de | contingenten die in 2004 op bepaalde producten van oorsprong uit de |
certains produits originaires de la République populaire de Chine | Volksrepubliek China van toepassing zijn |
* Règlement (CE) n° 1957/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1957/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 851/2002 portant agrément des | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 851/2002 houdende erkenning van |
opérations de contrôle de conformité avec les normes de | de in Cyprus verrichte, aan invoer in de Europese Gemeenschap |
commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées à | voorafgaande handelsnormcontroles inzake verse groenten en fruit |
Chypre avant l'importation dans la Communauté européenne | |
Règlement (CE) n° 1958/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1958/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes (citrons) | sector groenten en fruit (citroenen) |
Règlement (CE) n° 1959/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1959/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1960/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1960/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
destination de certains pays tiers pour la treizième adjudication | naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de dertiende |
partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente visée | deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in |
au règlement (CE) n° 1290/2003 | Verordening (EG) nr. 1290/2003 |
Règlement (CE) n° 1961/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1961/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
Règlement (CE) n° 1962/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1962/2003 van de Commissie van 6 november 2003 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1814/2003 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/784/CE : | 2003/784/EG : |
* Décision de la Commission du 6 novembre 2003 autorisant l'Italie à | * Beschikking van de Commissie van 6 november 2003 houdende machtiging |
poursuivre l'expérimentation d'une nouvelle pratique oenologique | van Italië om de experimenten met een nieuw oenologisch procédé voort |
(notifiée sous le numéro C (2003) 4099) | te zetten (kennisgeving geschied onder nummer C (2003) 4099) |
L 290 8 novembre 2003 | L 290 8 november 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1963/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1963/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1964/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1964/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
instituant des mesures de sauvegarde provisoires à l'encontre des | tot instelling van voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van |
importations de certains agrumes préparés ou conservés (mandarines, | de invoer van bepaalde bereide of verduurzaamde citrusvruchten |
etc.) | (mandarijnen en dergelijke) |
Règlement (CE) n° 1965/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1965/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme | de verkoop op de markt van de Gemeenschap van gerst uit de voorraad |
d'intervention suédois | van het Zweedse interventiebureau |
* Règlement (CE) n° 1966/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 | * Verordening (EG) nr. 1966/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 834/95 relatif au classement de | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 834/95 van de Commissie tot |
certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 1967/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1967/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi étuvé à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van volwitte |
longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | voorgekookte (parboiled) langkorrelige B rijst naar bepaalde derde |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1877/2003 | landen in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1877/2003 |
Règlement (CE) n° 1968/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1968/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1878/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1878/2003 |
Règlement (CE) n° 1969/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1969/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
visée au règlement (CE) n° 1875/2003 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1875/2003 |
Règlement (CE) n° 1970/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1970/2003 van de Commissie van 7 november 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1876/2003 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1876/2003 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement européen et Conseil | Europees Parlement en Raad |
2003/785/EG : | 2003/785/CE : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2003 | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 9 oktober 2003 |
concernant la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union | betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het |
européenne, en application du point 3 de l'accord interinstitutionnel | Solidariteitsfonds van de Europese Unie, overeenkomstig punt 3 van het |
du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees |
Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union | Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het |
européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur | Solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de |
la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire | begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure |
(dommages causés par le naufrage du pétrolier Prestige, par le | (schade veroorzaakt door de tanker Prestige, de aardbevingen in Molise |
tremblement de terre en Molise et en Apulie et par l'éruption de l'Etna) | en Apulië en de uitbarsting van de vulkaan Etna) |
2003/786/EG : | 2003/786/CE : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2003 | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 9 oktober 2003 |
concernant la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union | betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het |
européenne, en application du point 3 de l'accord interinstitutionnel | Solidariteitsfonds van de Europese Unie, overeenkomstig punt 3 van het |
du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees |
Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union | Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het |
européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur | Solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de |
la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire | begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure |
(incendies au Portugal) | (bosbranden in Portugal) |