← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 211 21 août 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1469/2003
de la Commission du 20 août 2003 établissant les valeurs forfai(...) Règlement (CE) n° 1470/2003 de la Commission
du 20 août 2003 concernant les certificats d'importati(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 211 21 août 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1469/2003 de la Commission du 20 août 2003 établissant les valeurs forfai(...) Règlement (CE) n° 1470/2003 de la Commission du 20 août 2003 concernant les certificats d'importati(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 211 21 augustus 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1469/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 tot vaststelling van(...) Verordening (EG) nr. 1470/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 betreffende de invoercertifica(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 211 21 août 2003 | L 211 21 augustus 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1469/2003 de la Commission du 20 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1469/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1470/2003 de la Commission du 20 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1470/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
| de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
| du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
| * Règlement (CE) n° 1471/2003 de la Commission du 20 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1471/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| ouverture de la procédure d'attribution des certificats d'exportation | tot opening van de procedure voor de toewijzing van |
| pour les fromages à exporter en 2004 aux Etats-Unis d'Amérique dans le | uitvoercertificaten voor kaas die in 2004 in het kader van bepaalde |
| cadre de certains contingents découlant des accords du GATT | uit de GATT-overeenkomsten voortvloeiende contingenten naar de |
| Verenigde Staten van Amerika mag worden uitgevoerd | |
| * Règlement (CE) n° 1472/2003 de la Commission du 20 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1472/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| houdende opening en wijze van beheer van een communautair | |
| ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire communautaire | tariefcontingent voor druivensap en -most vanaf het wijnoogstjaar |
| pour les jus et moûts de raisins à partir de la campagne 2003/2004 | 2003/2004 |
| * Règlement (CE) n° 1473/2003 de la Commission du 20 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1473/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| modifiant le règlement (CE) n° 2342/1999 établissant modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2342/1999 tot vaststelling |
| d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de |
| organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine | Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
| en ce qui concerne le régime des primes | rundvlees met betrekking tot de premieregelingen |
| * Règlement (CE) n° 1474/2003 de la Commission du 20 août 2003 fixant, | * Verordening (EG) nr. 1474/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| pour la campagne de commercialisation 2003/2004, les montants de | tot vaststelling, voor het verkoopseizoen 2003/2004, van de steun voor |
| l'aide pour la culture de raisins destinés à la production de | de teelt van druiven bestemd voor de productie van bepaalde krenten- |
| certaines variétés de raisins secs et de l'aide à la replantation de | en rozijnenvariëteiten en van de steun voor de herbeplanting van door |
| vignobles atteints de phylloxéra | phylloxera aangetaste wijngaarden |
| * Règlement (CE) n° 1475/2003 de la Commission du 20 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1475/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| concernant la protection des récifs coralliens en eau profonde contre | inzake de bescherming van koudwaterkoraalriffen tegen de gevolgen van |
| les effets du chalutage dans une zone située au nord-ouest de l'Ecosse | de trawlvisserij in een gebied ten noordwesten van Schotland |
| * Règlement (CE) n° 1476/2003 de la Commission du 20 août 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1476/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| à l'arrêt de la pêche de la lingue bleue par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op blauwe leng door vaartuigen |
| pavillon de l'Espagne | die de vlag van Spanje voeren |
| Règlement (CE) n° 1477/2003 de la Commission du 20 août 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1477/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| Règlement (CE) n° 1478/2003 de la Commission du 20 août 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1478/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
| Règlement (CE) n° 1479/2003 de la Commission du 20 août 2003 modifiant | Verordening (EG) nr. 1479/2003 van de Commissie van 20 augustus 2003 |
| les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| * Directive 2003/77/CE de la Commission du 11 août 2003 modifiant les | * Richtlijn 2003/77/EG van de Commissie van 11 augustus 2003 tot |
| directives 97/24/CE et 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil | wijziging van de Richtlijnen 97/24/EG en 2002/24/EG van het Europees |
| concernant la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues | Parlement en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of |
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | driewielige motorvoertuigen (Voor de EER relevante tekst) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/611/CE : | 2003/611/EG : |
| * Décision de la Commission du 3 juin 2003 concernant l'aide C 87/2001 | * Beschikking van de Commissie van 3 juni 2003 betreffende de Orkney |
| (ex NN 108/1999) - Orkney Islands Council Track Record Scheme | Islands Council Track Record Scheme (kennisgeving geschied onder |
| (notifiée sous le numéro C(2003) 1686) | nummer C(2003) 1686) |
| 2003/612/CE : | 2003/612/EG : |
| * Décision de la Commission du 3 juin 2003 relative à des prêts pour | * Beschikking van de Commissie van 3 juni 2003 inzake leningen voor de |
| l'achat de quotas de pêche aux îles Shetland (Royaume-Uni) (notifiée | aankoop van visserijquota op de Shetlandeilanden (Verenigd Koninkrijk) |
| sous le numéro C(2003) 1687) (Texte présentant de l'intérêt pour | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1687) (Voor de EER |
| l'EEE) | relevante tekst) |
| L 212 22 août 2003 | L 212 22 augustus 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 1480/2003 du Conseil du 11 août 2003 instituant un | * Verordening (EG) nr. 1480/2003 van de Raad van 11 augustus 2003 tot |
| droit compensateur définitif et portant perception définitive du droit | instelling van een definitief compenserend recht op de invoer van |
| provisoire institué sur les importations de certains microcircuits | bepaalde micro-elektronische schakelingen, DRAM's genaamd, uit de |
| électroniques dits "DRAM" (dynamic random access memories - mémoires | Republiek Korea en tot definitieve inning van het voorlopige |
| dynamiques à accès aléatoire) originaires de la République de Corée | compenserende recht |
| Règlement (CE) n° 1481/2003 de la Commission du 21 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1481/2003 van de Commissie van 21 augustus 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 1482/2003 de la Commission du 21 août 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1482/2003 van de Commissie van 21 augustus 2003 |
| les restitutions à l'exportation dans le cadre des systèmes A1 et B | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in het kader van de A1- en |
| dans le secteur des fruits et légumes (tomates, oranges, citrons, | B-stelsels in de sector groenten en fruit (tomaten, sinaasappelen, |
| raisins de table et pommes) | citroenen, druiven voor tafelgebruik en appelen) |
| Règlement (CE) n° 1483/2003 de la Commission du 21 août 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1483/2003 van de Commissie van 21 augustus 2003 |
| la fixation du taux de conversion applicable à certaines aides | tot vaststelling van de omrekeningskoers voor bepaalde soorten directe |
| directes ayant un fait générateur au 1er juillet 2003 | steun met ontstaansfeit op 1 juli 2003 |
| * Règlement (CE) n° 1484/2003 de la Commission du 21 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1484/2003 van de Commissie van 21 augustus 2003 |
| modifiant les annexes IIIB et VI du règlement (CE) n° 517/94 du | tot wijziging van de bijlagen III B en VI van Verordening (EG) nr. |
| Conseil relatives aux contingents applicables à la Serbie-et-Monténégro | 517/94 wat betreft de contingenten voor Servië en Montenegro |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/613/CE : | 2003/613/EG : |
| * Recommandation de la Commission du 6 août 2003 relative aux lignes | * Aanbeveling van de Commissie van 6 augustus 2003 betreffende de |
| directrices sur les méthodes provisoires révisées de calcul du bruit | richtsnoeren inzake de herziene voorlopige berekeningsmethoden voor |
| industriel, du bruit des avions, du bruit du trafic routier et du | industrielawaai, vliegtuiglawaai, wegverkeerslawaai en spoorweglawaai |
| bruit des trains, ainsi qu'aux données d'émission correspondantes | en desbetreffende emissiegegevens (kennisgeving geschied onder nummer |
| (notifiée sous le numéro C(2003) 2807) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 2807) (Voor de EER relevante tekst) |
| L 213 23 août 2003 | L 213 23 augustus 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1485/2003 de la Commission du 22 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1485/2003 van de Commissie van 22 augustus 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1486/2003 de la Commission du 22 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1486/2003 van de Commissie van 22 augustus 2003 |
| définissant les modalités des inspections effectuées par la Commission | tot vaststelling van procedures voor de inspecties van de Commissie op |
| dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile (Texte présentant de | het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart (Voor de EER |
| l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| * Règlement (CE) n° 1487/2003 de la Commission du 22 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1487/2003 van de Commissie van 22 augustus 2003 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 en ce qui concerne le volume de | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 met betrekking tot de |
| déclenchement des droits additionnels pour les pommes | drempelvolumes voor de toepassing van de aanvullende rechten voor |
| Règlement (CE) n° 1488/2003 de la Commission du 22 août 2003 fixant le | appelen Verordening (EG) nr. 1488/2003 van de Commissie van 22 augustus 2003 |
| prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/614/CE : | 2003/614/EG : |
| * Décision de la Commission du 14 août 2003 confiant la gestion des | * Besluit van de Commissie van 14 augustus 2003 houdende overdracht |
| aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les | van het beheer van de steun voor een pretoetredingsmaatregel op het |
| mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement | gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Republiek |
| rural dans la République de Bulgarie au cours de la période de préadhésion | Bulgarije gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen |
| 2003/615/CE : | 2003/615/EG : |
| * Décision de la Commission du 14 août 2003 confiant la gestion des | * Besluit van de Commissie van 14 augustus 2003 houdende overdracht |
| van het beheer van de steun voor een pretoetredingsmaatregel op het | |
| aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les | gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Slowaakse |
| Republiek gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen Rectificaties | |
| * Rectificatie van Beschikking 80/765/EEG van de Commissie van 8 juli | |
| mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement | 1980 houdende vaststelling van de code en de standaardvoorschriften |
| voor het inzenden in een voor de machine leesbare vorm van de gegevens | |
| rural dans la République slovaque au cours de la période de | van de tussentijdse statistische enquêtes naar de wijnbouwoppervlakten |
| préadhésion Rectificatifs | (PB L 213 van 16.8.1980) |
| * Rectificatif à la décision 2003/542/CE de la Commission du 17 | * Rectificatie van Beschikking 2003/542/EG van de Commissie van 17 |
| juillet 2003 modifiant la décision 2000/96/CE en ce qui concerne le | juli 2003 tot wijziging van Beschikking 2000/96/EG betreffende het |
| fonctionnement des réseaux de surveillance spécialisés (JO L 185 du | functioneren van specifieke surveillancenetwerken (PB L 185 van |
| 24.7.2003) | 24.7.2003) |
| L 214 26 août 2003 | L 214 26 augustus 2003 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 1489/2003 de la Commission du 25 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1489/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 1490/2003 de la Commission du 25 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1490/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| modifiant l'annexe I du règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil | tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de |
| établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites | Raad houdende een communautaire procedure tot vaststelling van |
| maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments | maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig |
| d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| * Règlement (CE) n° 1491/2003 de la Commission du 25 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1491/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 (Ficodindia | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
| dell'Etna, Monte Etna, Colline di Romagna, Pretuzian° delle Colline | (Ficodindia dell'Etna, Monte Etna, Colline di Romagna, Pretuzian° |
| Teramane, Torta del Casar, Manzana de Girona ou Poma de Girona) | delle Colline Teramane, Torta del Casar, Manzana de Girona of Poma de |
| * Règlement (CE) n° 1492/2003 de la Commission du 25 août 2003 | Girona) * Verordening (EG) nr. 1492/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| dérogeant, pour la campagne 2003/2004, au règlement (CE) n° 2316/1999, | houdende afwijking voor het verkoopseizoen 2003/2004 van Verordening |
| en ce qui concerne l'utilisation du gel des terres dans certaines | (EG) nr. 2316/1999 ten aanzien van de braaklegging in bepaalde delen |
| régions de la Suède | van Zweden |
| * Règlement (CE) n° 1493/2003 de la Commission du 25 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1493/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| modifiant et rectifiant le règlement (CE) n° 98/2003, en ce qui | houdende wijziging en rectificatie van Verordening (EG) nr. 98/2003 |
| concerne le bilan prévisionnel d'approvisionnement des départements | ten aanzien van de voorzieningsbalans voor granen ten behoeve van de |
| français d'outre-mer pour le secteur des céréales et le bilan | Franse overzeese departementen en ten aanzien van de |
| prévisionnel d'approvisionnement pour les îles Canaries pour le | voorzieningsbalans voor verwerkte producten op basis van groenten en |
| secteur des fruits et légumes transformés | fruit ten behoeve van de Canarische Eilanden |
| * Règlement (CE) n° 1494/2003 de la Commission du 25 août 2003 fixant, | * Verordening (EG) nr. 1494/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| pour la campagne de commercialisation 2003/2004, le prix d'achat par | tot vaststelling, voor het verkoopseizoen 2003/2004, van de door de |
| opslagbureaus te betalen aankoopprijs voor krenten (basisproduct) en | |
| les organismes stockeurs des raisins secs et des figues sèches non transformés | rozijnen (basisproduct) en voor gedroogde vijgen (basisproduct) |
| Règlement (CE) n° 1495/2003 de la Commission du 25 août 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1495/2003 van de Commissie van 25 augustus 2003 |
| la livraison de froment tendre au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van zachte tarwe als voedselhulp |
| * Directive 2003/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 juin | * Richtlijn 2003/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
| 2003 modifiant la directive 94/25/CE concernant le rapprochement des | juni 2003 tot wijziging van Richtlijn 94/25/EG inzake de onderlinge |
| dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats | aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de |
| membres relatives aux bateaux de plaisance (Texte présentant de | lidstaten met betrekking tot pleziervaartuigen (Voor de EER relevante |
| l'intérêt pour l'EEE) | tekst) |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Commission | Commissie |
| 2003/616/CE : | 2003/616/EG : |
| * Décision de la Commission du 11 août 2003 portant approbation, au | * Besluit van de Commissie van 11 augustus 2003 houdende goedkeuring |
| nom de la Communauté européenne, des modifications des annexes de | namens de Europese Gemeenschap van wijzigingen in de bijlage bij de |
| l'accord entre la Communauté européenne et la Nouvelle-Zélande relatif | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake |
| aux mesures sanitaires applicables au commerce d'animaux vivants et de | sanitaire maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke |
| produits animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | producten (Voor de EER relevante tekst) |
| Accord sous forme d'échange de lettres concernant les modifications | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de |
| des annexes de l'accord entre la Communauté européenne et la | wijziging van de bijlagen bij de Overeenkomst tussen de Europese |
| Nouvelle-Zélande relatif aux mesures sanitaires applicables au | Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen voor de |
| commerce d'animaux vivants et de produits animaux | handel in levende dieren en dierlijke producten |