← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 198 6 août 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1397/2003
de la Commission du 5 août 2003 établissant les valeurs forfaita(...) * Règlement (CE) n° 1398/2003 de la Commission
du 5 août 2003 modifiant l'annexe A de la directive (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 198 6 août 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1397/2003 de la Commission du 5 août 2003 établissant les valeurs forfaita(...) * Règlement (CE) n° 1398/2003 de la Commission du 5 août 2003 modifiant l'annexe A de la directive (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 198 6 augustus 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1397/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 tot vaststelling van f(...) * Verordening (EG) nr. 1398/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 tot wijziging van bijlage A b(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 198 6 août 2003 | L 198 6 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1397/2003 de la Commission du 5 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1397/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1398/2003 de la Commission du 5 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1398/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 |
modifiant l'annexe A de la directive 92/65/CEE du Conseil pour y | tot wijziging van bijlage A bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad, |
inclure le petit coléoptère des ruches (Aethina tumida), le coléoptère | teneinde hierin de kleine bijenkastkever (Aethina tumida), de |
Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), le virus Ebola et la variole du | tropilaelapsmijt (Tropilaelaps spp.), ebola en apenpokken op te nemen |
singe (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 1399/2003 de la Commission du 5 août 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1399/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003 |
prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/583/CE : | 2003/583/EG : |
* Décision du Conseil du 21 juillet 2003 concernant l'affectation des | * Beschikking van de Raad van 21 juli 2003 betreffende de toewijzing |
fonds reçus par la Banque européenne d'investissement sur les | van de middelen die door de Europese Investeringsbank zijn ontvangen |
opérations effectuées en République démocratique du Congo au titre du | in het kader van verrichtingen in de Democratische Republiek Congo uit |
deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième FED | hoofde van het tweede, het derde, het vierde, het vijfde en het zesde EOF |
2003/584/CE : | 2003/584/EG : |
* Décision du Conseil du 22 juillet 2003 concernant la conclusion du | * Besluit van de Raad van 22 juli 2003 inzake de sluiting van het |
protocole d'amendement de la convention européenne sur la protection | protocol tot wijziging van de Europese Overeenkomst voor de |
des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres | bescherming van gewervelde dieren die voor experimentele en andere |
fins scientifiques | wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt |
2003/585/CE : | 2003/585/EG : |
* Décision du Conseil du 28 juillet 2003 relative à la modification de | * Beschikking van de Raad van 28 juli 2003 houdende wijziging van |
l'annexe 2, inventaire A, des instructions consulaires communes ainsi | bijlage 2, overzicht A, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en |
que de l'annexe 5, inventaire A, du manuel commun en ce qui concerne | van bijlage 5, overzicht A, van het Gemeenschappelijk Handboek |
l'obligation de visa pour les titulaires de passeports diplomatiques | betreffende de visumplicht voor houders van Pakistaanse diplomatieke |
pakistanais | paspoorten |
2003/586/CE : | 2003/586/EG : |
* Décision du Conseil du 28 juillet 2003 relative à la modification de | * Beschikking van de Raad van 28 juli 2003 houdende wijziging van |
l'annexe 3, partie I, des instructions consulaires communes ainsi que | bijlage 3, deel I, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies en van |
de l'annexe 5a, partie I, du manuel commun en ce qui concerne les | bijlage 5a, deel 1, van het Gemeenschappelijk Handboek betreffende |
ressortissants de pays tiers soumis à l'obligation de visa de transit | onderdanen van derde landen die aan de transitvisumplicht voor |
aéroportuaire | luchthavens onderworpen zijn |
Commission | Commissie |
2003/587/CE : | 2003/587/EG : |
* Décision de la Commission du 5 août 2003 relative à la conformité du | * Beschikking van de Commissie van 5 augustus 2003 betreffende de |
naleving van Richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 apil 1999 met | |
dispositif d'extinction de l'incendie utilisé sur le transbordeur | betrekking tot het blussysteem dat wordt gebruikt op de ro-ro-veerboot |
roulier "Finnsailor" (IMO n° 8401444) à la directive 1999/35/CE du | "Finnsailor" (IMO Nr. 8401444) (kennisgeving geschied onder nummer |
Conseil du 29 avril 1999 (notifiée sous le numéro C(2003) 2819) | C(2003) 2819) |
L 199 7 août 2003 | L 199 7 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1400/2003 de la Commission du 6 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1400/2003 van de Commissie van 6 augustus 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1401/2003 de la Commission du 6 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1401/2003 van de Commissie van 6 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 245/2001 établissant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 245/2001 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil portant | van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de |
organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre | Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
destinés à la production de fibres | vezelvlas en -hennep |
* Règlement (CE) n° 1402/2003 de la Commission du 1er août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1402/2003 van de Commissie van 1 augustus 2003 |
établissant un programme de tableaux et des définitions se rapportant | tot vaststelling van een tabellenschema en definities voor de |
aux enquêtes statistiques de base sur les superficies viticoles | statistische basisenquêtes naar de wijnbouwoppervlakten |
* Règlement (CE) n° 1403/2003 de la Commission du 6 août 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1403/2003 van de Commissie van 6 augustus 2003 |
à l'arrêt de la pêche de la lingue bleue par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op blauwe leng door vaartuigen |
pavillon de la France | die de vlag van Frankrijk voeren |
* Règlement (CE) n° 1404/2003 de la Commission du 6 août 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1404/2003 van de Commissie van 6 augustus 2003 |
à l'arrêt de la pêche du baudroie par les navires battant pavillon de | inzake de stopzetting van de visserij op zeeduivel door vaartuigen die |
la France | de vlag van Frankrijk voeren |
Règlement (CE) n° 1405/2003 de la Commission du 6 août 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 1405/2003 van de Commissie van 6 augustus 2003 |
droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/588/CE : | 2003/588/EG : |
* Décision du Conseil du 21 juillet 2003 relative au respect des | * Besluit van de Raad van 21 juli 2003 betreffende de vervulling van |
conditions fixées à l'article 3 de la décision n° 3/2002 du Conseil | de voorwaarden van artikel 3 van Besluit nr. 3/2002 van de |
d'association UE-Pologne du 23 octobre 2002 prorogeant la période | Associatieraad EU-Polen van 23 oktober 2002 tot verlenging van de |
prévue à l'article 8, paragraphe 4, du protocole n° 2 relatif aux | periode die is vermeld in artikel 8, lid 4, van Protocol nr. 2 |
betreffende de producten die vallen onder het Verdrag tot oprichting | |
produits CECA de l'accord européen | van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) van de |
Europaovereenkomst | |
2003/589/CE : | 2003/589/EG : |
* Décision du Conseil du 21 juillet 2003 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 21 juli 2003 tot sluiting van de |
l'accord de coopération scientifique et technologique entre la | Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking |
Communauté européenne et la République du Chili | tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili |
Accord de coopération scientifique et technologique entre la | Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking |
Communauté européenne et la République du Chili | tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili |
Commission | Commissie |
2003/590/CE : | 2003/590/EG : |
* Décision de la Commission du 5 mars 2003 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 5 maart 2003 inzake de staatssteun |
que le Royaume-Uni envisage d'accorder en faveur de CDC Group plc | die het Verenigd Koninkrijk voornemens is te verlenen aan CDC Group |
(notifiée sous le numéro C(2003) 651) (Texte présentant de l'intérêt | plc (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 651) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2003/591/CE : | 2003/591/EG : |
* Décision de la Commission du 30 avril 2003 concernant l'aide d'Etat mise à exécution par l'Allemagne en faveur de Heckert Werkzeugmaschinen GmbH (notifiée sous le numéro C(2003) 1326) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif à la directive 2002/80/CE de la Commission du 3 octobre 2002 portant adaptation au progrès technique de la directive 70/220/CEE du Conseil relative aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des véhicules à moteur (JO L 291 du 28.10.2002) | * Beschikking van de Commissie van 30 april 2003 inzake de staatssteun van Duitsland ten faveure van Heckert Werkzeugmaschinen GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1326) (Voor de EER relevante tekst) |
L 200 7 août 2003 | L 200 7 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/569/CE : | 2003/569/EG : |
Décision de la Commission du 5 décembre 2001 relative à une procédure | * Beschikking van de Commissie van 5 december 2001 inzake een |
d'application de l'article 81 du traité CE (Affaire IV/37.614/F3 | procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag (Zaak nr. |
PO/Interbrew et Alken-Maes) (notifiée sous le numéro C(2001) 3915) | IV/37.614/F3 PO/Interbrew en Alken-Maes) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3915) |
2003/570/CE : | 2003/570/EG : |
* Décision de la Commission du 30 avril 2003 relative à une procédure | * Beschikking van de Commissie van 30 april 2003 inzake een procedure |
d'application de l'article 81 du traité CE et de l'article 53 de | op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van de |
l'accord EEE - Affaire COMP/38.370 - O2 UK Limited/T-Mobile UK Limited | EER-overeenkomst - Zaak COMP/38.370 - O2 UK Limited/T-Mobile UK |
("UK Network Sharing Agreement") (notifiée sous le numéro C(2003) | Limited ("UK Network Sharing Agreement") (kennisgeving geschied onder |
1384) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 1384) (Voor de EER relevante tekst) |
L 201 8 août 2003 | L 201 8 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1406/2003 de la Commission du 7 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1406/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1407/2003 de la Commission du 7 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1407/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil établissant, pour | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad tot |
2003, les possibilités de pêche et les conditions associées, pour | vaststelling, voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften | |
* Règlement (CE) n° 1408/2003 de la Commission du 7 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1408/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
dérogeant, pour la campagne 2003/2004, au règlement (CE) n° 2316/1999, | houdende afwijking voor het verkoopseizoen 2003/2004 van Verordening |
en ce qui concerne l'utilisation du gel des terres dans certains Etats | (EG) nr. 2316/1999 ten aanzien van de braaklegging in bepaalde |
membres | lidstaten |
* Règlement (CE) n° 1409/2003 de la Commission du 7 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1409/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
dérogeant au règlement (CEE) n° 1915/83 relatif à certaines | tot afwijking van Verordening (EEG) nr. 1915/83 houdende enige |
dispositions d'application pour la tenue des comptabilités en vue de | uitvoeringsbepalingen inzake de boekhoudingen voor de constatering van |
la constatation des revenus dans les exploitations agricoles | de inkomens in de landbouwbedrijven |
* Règlement (CE) n° 1410/2003 de la Commission du 7 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1410/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1622/2000 fixant certaines modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de |
organisation commune du marché vitivinicole, et instituant un code | Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot |
communautaire des pratiques et traitements oenologiques | instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés |
en behandelingen | |
* Règlement (CE) n° 1411/2003 de la Commission du 7 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1411/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling |
van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen | |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 portant organisation | als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een |
commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les mécanismes de | gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt |
marché * Règlement (CE) n° 1412/2003 de la Commission du 7 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1412/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
suspension du règlement (CE) n° 934/2003 relatif à l'ouverture d'une | tot opschorting van Verordening (EG) nr. 934/2003 inzake een openbare |
adjudication de la restitution à l'exportation de blé tendre vers | inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van zachte tarwe naar |
certains pays tiers | bepaalde derde landen |
* Règlement (CE) n° 1413/2003 de la Commission du 7 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1413/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
suspension du règlement (CE) n° 935/2003 relatif à l'ouverture d'une | tot opschorting van Verordening (EG) nr. 935/2003 inzake een openbare |
adjudication de la restitution à l'exportation de seigle vers certains | inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van rogge naar bepaalde |
pays tiers | derde landen |
* Règlement (CE) n° 1414/2003 de la Commission du 7 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1414/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
suspension du règlement (CE) n° 936/2003 relatif à l'ouverture d'une | tot opschorting van Verordening (EG) nr. 936/2003 inzake een openbare |
adjudication de la restitution à l'exportation d'orge vers certains | inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van gerst naar bepaalde |
pays tiers | derde landen |
Règlement (CE) n° 1415/2003 de la Commission du 7 août 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 1415/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor |
marché intérieur d'environ 5 000 tonnes de riz de la récolte 2001 | de verkoop op de markt van de Gemeenschap van ongeveer 5 000 ton rijst |
détenues par l'organisme d'intervention espagnol | van de oogst 2001 uit de voorraad van het Spaanse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 1416/2003 de la Commission du 7 août 2003 modifiant | Verordening (EG) nr. 1416/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/592/CE : | 2003/592/EG : |
* Décision de la Commission du 13 mai 2003 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 13 mei 2003 betreffende de |
que la Belgique envisage de mettre à exécution en faveur d'Opel | staatssteun die België voornemens is te verlenen aan Opel Belgium N.V. |
Belgium N.V. (notifiée sous le numéro C(2003) 1486) (Texte présentant | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1486) (Voor de EER |
de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2003/593/CE : | 2003/593/EG : |
* Décision de la Commission du 7 août 2003 modifiant la décision 2003/43/CE fixant les classes de performance de réaction au feu pour certains produits de construction (notifiée sous le numéro C(2003) 2592) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 1401/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant les modalités d'ouverture et de gestion des contingents tarifaires applicables au riz originaire des pays les moins avancés, pour les campagnes de commercialisation 2002/2003 à 2008/2009 (JO L 203 du 1.8.2002) | * Beschikking van de Commissie van 7 augustus 2003 tot wijziging van Beschikking 2003/43/EG tot vaststelling van klassen van materiaalgedrag bij brand voor bepaalde voor de bouw bestemde producten (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2592) (Voor de EER relevante tekst) |
L 202 9 août 2003 | L 202 9 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1417/2003 de la Commission du 8 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1417/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1418/2003 de la Commission du 8 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1418/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
suspension des règlements (CE) n° 668/2001, (CE) n° 1500/2001, (CE) n° | tot opschorting van de Verordeningen (EG) nr. 668/2001, (EG) nr. |
953/2002, (CE) n° 968/2002, (CE) n° 1081/2002 et (CE) n° 2177/2002 | 1500/2001, (EG) nr. 953/2002, (EG) nr. 968/2002, (EG) nr. 1081/2002 en |
relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes d'orge détenue par | (EG) nr. 2177/2002 inzake de opening van permanente openbare |
certains organismes d'intervention | inschrijvingen voor gerst die in het bezit is van bepaalde |
interventiebureaus | |
* Règlement (CE) n° 1419/2003 de la Commission du 8 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1419/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
suspension du règlement (CE) n° 864/2003 relatif à l'ouverture d'une | tot opschorting van Verordening (EG) nr. 864/2003 inzake de opening |
adjudication permanente de seigle détenu par l'organisme | van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van rogge die |
d'intervention allemand vers certains pays tiers | in het bezit is van het Duitse interventiebureau, naar bepaalde derde landen |
* Règlement (CE) n° 1420/2003 de la Commission du 8 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1420/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
suspension du règlement (CE) n° 1066/2003 relatif à l'ouverture d'une | tot opschorting van Verordening (EG) nr. 1066/2003 inzake de opening |
adjudication permanente de sorgho détenu par l'organisme | van een permanente openbare inschrijving voor sorghum die in het bezit |
d'intervention français | is van het Franse interventiebureau |
* Règlement (CE) n° 1421/2003 de la Commission du 8 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1421/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
rectifiant le règlement (CE) n° 2103/2002 portant agrément des | tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 2103/2002 houdende erkenning |
opérations de contrôle de conformité avec les normes de | van de in Zuid-Afrika verrichte, aan invoer in de Gemeenschap |
commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées | |
en Afrique du Sud avant l'importation dans la Communauté | voorafgaande handelscontroles inzake verse groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1422/2003 de la Commission du 8 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1422/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1175/2003 modifiant le règlement (CE) | tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 1175/2003 houdende wijziging |
n° 883/2001 et le règlement (CE) n° 2805/95 fixant respectivement les | van Verordening (EG) nr. 883/2001 tot vaststelling van de |
modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad |
met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de | |
ce qui concerne les échanges des produits du secteur vitivinicole avec | wijnbouwsector met derde landen, en houdende wijziging van Verordening |
les pays tiers et les restitutions à l'exportation dans le secteur | (EG) nr. 2805/95 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de |
vitivinicole | wijnbouwsector |
Règlement (CE) n° 1423/2003 de la Commission du 8 août 2003 concernant | Verordening (EG) nr. 1423/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
Règlement (CE) n° 1424/2003 de la Commission du 8 août 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1424/2003 van de Commissie van 8 augustus 2003 |
prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/594/CE : | 2003/594/EG : |
* Décision n° 1/2003 du Conseil d'association CE-Chypre du 24 juin | * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EG-Cyprus van 24 juni 2003 |
2003 portant dérogation aux dispositions relatives à la définition de | houdende afwijking van de bepalingen betreffende de definitie van het |
la notion de "produits originaires" de l'accord créant une association | begrip "producten van oorsprong" in de Overeenkomst waarbij een |
entre la Communauté économique européenne et la République de Chypre | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische |
Gemeenschap en de Republiek Cyprus | |
Commission | Commissie |
2003/595/CE : | 2003/595/EG : |
* Décision de la Commission du 5 mars 2003 relative à un régime d'aide | * Beschikking van de Commissie van 5 maart 2003 betreffende een in |
appliqué en Allemagne - Octroi d'aides à la vente et à l'exportation | Duitsland ten uitvoer gelegde steunregeling ter bevordering van de |
des produits du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale (notifiée | verkoop en export van producten uit Mecklenburg-Vorpommern |
sous le numéro C(2003) 519) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 519) (Voor de EER relevante tekst) |
L 203 12 août 2003 | L 203 12 augustus 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 1425/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1425/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 466/2001 en ce qui concerne la patuline | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 466/2001 wat betreft patuline |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 1426/2003 de la Commission du 11 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1426/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1427/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1427/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1143/2003, fixant le montant de l'aide | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1143/2003 tot |
pour le coton non égrené pour la campagne de commercialisation | vaststelling, voor het verkoopseizoen 2002/2003, van het steunbedrag |
2002/2003 | voor niet-geëgreneerde katoen |
* Règlement (CE) n° 1428/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1428/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
protection des indications géographiques et des appellations d'origine | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
des produits agricoles et des denrées alimentaires "Fasolia Gigantes - | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen "Fasolia |
Elefantes Kastorias" | Gigantes - Elefantes Kastorias" |
* Règlement (CE) n° 1429/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1429/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2090/2002 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2090/2002 houdende |
d'application du règlement (CEE) n° 386/90 du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 386/90 van de Raad ten |
concerne le contrôle physique lors de l'exportation de produits | aanzien van de fysieke controle bij de uitvoer van landbouwproducten |
agricoles bénéficiant d'une restitution | waarvoor een restitutie wordt toegekend |
* Règlement (CE) n° 1430/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1430/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
portant, pour la campagne de commercialisation 2003/2004, révision | houdende herziening, voor de suikersector en voor het verkoopseizoen |
dans le secteur du sucre du montant maximal de la cotisation B et | 2003/2004, van het maximumbedrag van de B-heffing en de minimumprijs |
modification du prix minimal de la betterave B | voor B-suikerbieten |
* Règlement (CE) n° 1431/2003 de la Commission du 11 août 2003 | * Verordening (EG) nr. 1431/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1501/95 en ce qui concerne les | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1501/95 ten aanzien van de |
conditions de paiement de la restitution pour l'exportation de | voorwaarden voor de betaling van de uitvoerrestitutie voor producten |
produits du secteur des céréales | van de sector granen |
* Règlement (CE) n° 1432/2003 de la Commission du 11 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1432/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce | tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor Verordening (EG) nr. |
qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs et la | 2200/96 van de Raad met betrekking tot de erkenning van |
préreconnaissance des groupements de producteurs | telersverenigingen en de voorlopige erkenning van telersgroepen |
* Règlement (CE) n° 1433/2003 de la Commission du 11 août 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 1433/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce | tot vaststelling van toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
qui concerne les fonds opérationnels, les programmes opérationnels et | 2200/96 van de Raad voor wat de actiefondsen, de operationele |
l'aide financière | programma's en de toekenning van financiële steun betreft |
Règlement (CE) n° 1434/2003 de la Commission du 11 août 2003 | Verordening (EG) nr. 1434/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes (raisins de table) | sector groenten en fruit (druiven voor tafelgebruik) |
* Directive 2003/78/CE de la Commission du 11 août 2003 portant | * Richtlijn 2003/78/EG van de Commissie van 11 augustus 2003 tot |
fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes | vaststelling van bemonsteringswijzen en analysemethoden voor de |
d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs en patuline des | |
denrées alimentaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | officiële controle op het patulinegehalte in levensmiddelen (Voor de |
EER relevante tekst) | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten |
2003/596/CE, Euratom : | 2003/596/EG, Euratom : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres du 23 | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten |
juillet 2003 portant nomination de juges et d'avocats généraux à la | van de Europese Gemeenschappen van 23 juli 2003 houdende benoeming van |
Cour de justice des Communautés européennes | rechters en advocaten-generaal van het Hof van Justitie van de |
Europese Gemeenschappen | |
Commission | Commissie |
2003/597/CE : | 2003/597/EG : |
* Décision de la Commission du 4 août 2003 établissant des | * Beschikking van de Commissie van 4 augustus 2003 houdende |
dispositions d'application de la directive 93/25/CEE du Conseil en ce | toepassingsbepalingen van Richtlijn 93/25/EEG van de Raad wat de |
qui concerne les enquêtes statistiques sur le cheptel et la production | statistische enquêtes naar de schapen- en geitenstapel en naar de |
du secteur des ovins et des caprins (notifiée sous le numéro C(2003) | productie van schapen en geiten betreft (kennisgeving geschied onder |
2801) | nummer C(2003) 2801) |
2003/598/CE : | 2003/598/EG : |
* Recommandation de la Commission du 11 août 2003 sur la réduction de | * Aanbeveling van de Commissie van 11 augustus 2003 betreffende de |
la contamination par la patuline du jus de pomme et du jus de pomme | preventie en vermindering van patulineverontreiniging in appelsap en |
utilisé comme ingrédient dans d'autres boissons (notifiée sous le | appelsapingrediënten in andere dranken (kennisgeving geschied onder |
numéro C(2003) 2866) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 2866) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
Rectificatif au règlement (CE) n° 1381/2003 de la Commission du 31 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1381/2003 van de Commissie van |
juillet 2003 fixant l'abattement maximal du droit à l'importation de | 31 juli 2003 tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht |
sorgho dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | bij invoer van sorgho in het kader van de inschrijving bedoeld in |
699/2003 (JO L 194 du 1.8.2003) | Verordening (EG) nr. 699/2003 (PB L 194 van 1.8.2003) |