← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 190 30 juillet 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1346/2003
de la Commission du 29 juillet 2003 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 1347/2003 de la Commission
du 29 juillet 2003 ouvrant une enquête sur le préten(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 190 30 juillet 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1346/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 établissant les valeurs (...) * Règlement (CE) n° 1347/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 ouvrant une enquête sur le préten(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 190 30 juli 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1346/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot vaststelling van forfait(...) * Verordening (EG) nr. 1347/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot inleiding van een onderzoek (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 190 30 juillet 2003 | L 190 30 juli 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1346/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 | Verordening (EG) nr. 1346/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1347/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 | * Verordening (EG) nr. 1347/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 tot |
ouvrant une enquête sur le prétendu contournement des mesures | inleiding van een onderzoek naar de mogelijke ontduiking van de |
antidumping instituées par le règlement (CE) n° 1796/1999 du Conseil | antidumpingmaatregelen die bij Verordening (EG) nr. 1796/1999 van de |
sur les importations de câbles en acier originaires d'Ukraine par des | Raad zijn ingesteld op stalen kabels uit Oekraïne door verzending van |
importations de câbles en acier expédiés de la République de Moldova, | deze kabels via Moldavië, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit |
qu'ils aient ou non été déclarés originaires de ce pays, et rendant | |
obligatoire l'enregistrement de ces importations | Moldavië, en tot registratie van deze invoer |
* Directive 2003/75/CE de la Commission du 29 juillet 2003 modifiant | * Richtlijn 2003/75/EG van de Commissie van 29 juli 2003 tot wijziging |
l'annexe I de la directive 98/18/CE du Conseil établissant des règles | van bijlage I bij Richtlijn 98/18/EG van de Raad inzake |
et normes de sécurité pour les navires à passagers (Texte présentant | veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen (Voor de |
de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/560/CE : | 2003/560/EG : |
* Décision de la Commission du 22 juillet 2003 révoquant l'exemption | * Beschikking van de Commissie van 22 juli 2003 tot intrekking van de |
de paiement du droit antidumping étendu à certaines parties de | bij Verordening (EG) nr. 88/97 verleende vrijstelling aan enkele |
bicyclettes originaires de la République populaire de Chine accordée à | bedrijven van het tot bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek |
certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 (notifiée sous | China uitgebreide antidumpingrecht (kennisgeving geschied onder nummer |
le numéro C(2003) 1961) | C(2003) 1961) |
2003/561/CE : | 2003/561/EG : |
* Recommandation de la Commission du 23 juillet 2003 concernant les | * Aanbeveling van de Commissie van 23 juli 2003 betreffende |
notifications, délais et consultations prévus par l'article 7 de la | kennisgevingen, termijnen en raadplegingen als bedoeld in artikel 7 |
directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil relative à un | van Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de | maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor |
communications électroniques (notifiée sous le numéro C(2003) 2647) | elektronische-communicatienetwerken en -diensten (kennisgeving |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2003) 2647) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Décision 2003/562/PESC du Conseil du 29 juillet 2003 portant | * Besluit 2003/562/GBVB van de Raad van 29 juli 2003 tot de benoeming |
nomination du chef de la mission de surveillance de l'Union européenne | van het hoofd van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) en |
(EUMM) et abrogeant la décision 2002/922/PESC | tot intrekking van Besluit 2002/922/GBVB |
* Décision 2003/563/PESC du Conseil du 29 juillet 2003 relative à la | * Besluit 2003/563/GBVB van de Raad van 29 juli 2003 betreffende de |
prolongation de l'opération militaire de l'Union européenne dans | verlenging van de militaire operatie van de Europese Unie in de |
l'ancienne République yougoslave de Macédoine | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
L 191 30 juillet 2003 | L 191 30 juli 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/528/CE : | 2003/528/EG : |
* Décision n° 1/2003 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 4 juin | * Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 4 juni |
2003 portant modification du protocole n° 4 de l'accord européen, | 2003 tot wijziging van Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst |
relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux | betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en |
méthodes de coopération administrative | methoden van administratieve samenwerking |
Protocole n° 4 relatif à la définition de la notion de "produits | Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip "producten van |
originaires" et aux méthodes de coopération administrative | oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking |
L 192 31 juillet 2003 | L 192 31 juli 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1348/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | Verordening (EG) nr. 1348/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 1349/2003 de la Commission du 29 juillet 2003 | * Verordening (EG) nr. 1349/2003 van de Commissie van 29 juli 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 1350/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | * Verordening (EG) nr. 1350/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot |
modifiant le règlement (CE) n° 97/95 en ce qui concerne la campagne de | wijziging van Verordening (EG) nr. 97/95 ten aanzien van de productie |
commercialisation 2003/2004 relative à la production de fécule de | van aardappelzetmeel in het verkoopseizoen 2003/2004 |
pomme de terre * Règlement (CE) n° 1351/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | * Verordening (EG) nr. 1351/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot |
portant modalités de gestion de la première tranche des contingents | vaststelling van een aantal bepalingen voor het beheer van de eerste |
quantitatifs applicables en 2004 à certains produits originaires de la | tranche van de kwantitatieve contingenten die in 2004 van toepassing |
République populaire de Chine | zijn op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China |
* Règlement (Euratom) n° 1352/2003 de la Commission du 23 juillet 2003 | * Verordening (Euratom) nr. 1352/2003 van de Commissie van 23 juli |
modifiant le règlement (CE) n° 1209/2000 définissant les modalités | 2003 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1209/2000 tot |
vaststelling van de procedures voor het doen van de mededelingen die | |
d'exécution des communications prescrites à l'article 41 du traité | zijn voorgeschreven in artikel 41 van het Verdrag tot oprichting van |
instituant la Communauté européenne de l'Energie atomique | de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie |
* Règlement (CE) n° 1353/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | * Verordening (EG) nr. 1353/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 |
relatif à l'arrêt de la pêche du capelin par les navires battant | betreffende het beëindigen van de visserij op lodde door |
pavillon d'un Etat membre | vissersvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren |
Règlement (CE) n° 1354/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | Verordening (EG) nr. 1354/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 tot |
modifiant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops | wijziging van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor |
et certains autres produits du secteur du sucre | stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 1355/2003 de la Commission du 30 juillet 2003 | Verordening (EG) nr. 1355/2003 van de Commissie van 30 juli 2003 |
modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits du | houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor |
secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/564/CE : | 2003/564/EG : |
* Décision de la Commission du 28 juillet 2003 sur l'application de la | * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2003 betreffende de |
directive 72/166/CEE du Conseil concernant les contrôles de | toepassing van Richtlijn 72/166/EEG van de Raad wat betreft de |
l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de | controle op de verzekering tegen de aansprakelijkheid waartoe de |
véhicules automoteurs (notifiée sous le numéro C(2003) 2626) (Texte | deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2626) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/565/CE : | 2003/565/EG : |
* Décision de la Commission du 25 juillet 2003 prolongeant la période | * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2003 houdende verlenging |
visée à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du | van de in artikel 8, lid 2, van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad |
Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 2692) (Texte présentant de | vastgestelde periode (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2692) |
l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2003/566/CE : | 2003/566/EG : |
* Décision de la Commission du 28 juillet 2003 relative à la | * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2003 inzake de financiële |
contribution financière pour la réalisation d'actions prévues par les | |
Etats membres au cours de l'année 2003 pour la mise en oeuvre des | bijdrage voor de uitvoering van door de lidstaten voor 2003 geplande |
régimes de contrôle, d'inspection et de surveillance applicables à la | acties voor de tenuitvoerlegging van de in het kader van het |
gemeenschappelijk visserijbeleid geldende controle-, inspectie- en | |
politique commune de la pêche (notifiée sous le numéro C(2003) 2693) | toezichtregelingen (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 2693) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Décision 2003/567/PESC du Conseil du 21 juillet 2003 mettant en | * Besluit 2003/567/GBVB van de Raad van 21 juli 2003 houdende |
oeuvre la position commune 1999/533/PESC relative à la contribution de | uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB inzake de |
l'Union européenne à la promotion de l'entrée en vigueur à une date | bijdrage van de Europese Unie tot de bevordering van de spoedige |
rapprochée du Traité d'interdiction complète des Essais nucléaires | inwerkingtreding van het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT) |
(CTBT) Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil du 22 juillet 2003 relative à | * Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de |
la lutte contre la corruption dans le secteur privé | bestrijding van corruptie in de privé-sector |
L 193 31 juillet 2003 | L 193 31 juli 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 39/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 39/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 40/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 40/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 41/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 41/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 42/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 42/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 43/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 43/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 44/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 44/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) de l'accord EEE | keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 45/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 45/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) et l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | keuring en certificatie) en bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 46/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 46/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe VI (Sécurité sociale) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 47/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 47/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe IX (Services financiers) et l'annexe XIX | 2003 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) en bijlage XIX |
(Protection des consommateurs) de l'accord EEE | (Consumentenbescherming) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 48/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 48/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XII (Libre circulation des capitaux) de l'accord | 2003 tot wijziging van bijlage XII (Vrij verkeer van kapitaal) bij de |
EEE | EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 49/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 49/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 50/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 50/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 51/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 51/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 52/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 52/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 53/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 53/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 54/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 54/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | 2003 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op het |
travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 55/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 55/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 56/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 56/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 57/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 57/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 58/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 58/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 59/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 59/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 60/2003 du 16 mai 2003 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 60/2003 van 16 mei |
modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 61/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 62/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 63/2003 du 16 mai 2003 modifiant l'annexe XXII (Droit des sociétés) de l'accord EEE * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 64/2003 du 16 mai 2003 modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 61/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 62/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 63/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van bijlage XXII (Vennootschapsrecht) bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 64/2003 van 16 mei 2003 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst |