← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 144 12 juin 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 994/2003
de la Commission du 11 juin 2003 établissant les valeurs forfait(...) * Règlement (CE) n° 995/2003 de la Commission
du 11 juin 2003 portant dérogation au règlement (CE) (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 144 12 juin 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 994/2003 de la Commission du 11 juin 2003 établissant les valeurs forfait(...) * Règlement (CE) n° 995/2003 de la Commission du 11 juin 2003 portant dérogation au règlement (CE) (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 144 12 juni 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 994/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot vaststelling van forfaita(...) * Verordening (EG) nr. 995/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 houdende afwijking van en tot wij(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 144 12 juin 2003 | L 144 12 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 994/2003 de la Commission du 11 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 994/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 995/2003 de la Commission du 11 juin 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 995/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 |
houdende afwijking van en tot wijziging van Verordening (EG) nr. | |
dérogation au règlement (CE) n° 43/2003 et modifiant ledit règlement | 43/2003 ten aanzien van de termijn voor de indiening van |
en ce qui concerne la période de présentation des demandes d'aide au | steunaanvragen voor de rijping van de likeurwijn van Madeira en wijn |
vieillissement du vin de liqueur à Madère et du vin aux Açores | van de Azoren |
Règlement (CE) n° 996/2003 de la Commission du 11 juin 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 996/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot |
droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 997/2003 de la Commission du 11 juin 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 997/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 tot |
restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/424/CE : | 2003/424/EG : |
* Décision de la Commission du 6 juin 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 6 juni 2003 houdende wijziging van |
96/603/CE établissant la liste des produits appartenant aux classes A | Beschikking 96/603/EG tot vaststelling van de lijst van producten die |
"Aucune contribution à l'incendie" prévues dans la décision 94/611/CE | behoren tot de klassen A "geen bijdrage tot de brand" van Beschikking |
en application de l'article 20 de la directive 89/106/CEE du Conseil | 94/611/EG ter uitvoering van artikel 20 van Richtlijn 89/106/EEG van |
sur les produits de construction (notifiée sous le numéro C(2003) | de Raad inzake voor de bouw bestemde producten (kennisgeving geschied |
1673) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2003) 1673) (Voor de EER relevante tekst) |
2003/425/CE : | 2003/425/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juin 2003 instituant un groupe | * Besluit van de Commissie van 11 juni 2003 tot oprichting van een |
d'experts chargé de conseiller la Commission sur la stratégie en | groep van deskundigen die de Commissie van advies moet dienen over de |
matière d'accidents dans le secteur des transports | strategie inzake ongevallen in de vervoersector |
2003/426/CE : | 2003/426/EG : |
* Décision de la Commission du 5 juin 2003 relative à l'autorisation | * Beschikking van de Commissie van 5 juni 2003 tot verlening van een |
de mise sur le marché de "jus de noni" (jus du fruit de Morinda | vergunning voor het in de handel brengen van "nonisap" (sap van de |
citrifolia L.) en tant que nouvel ingrédient alimentaire, en | vrucht van Morinda citrifolia L.) als nieuw voedselingrediënt |
application du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement européen et du | krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het Europees Parlement en de |
Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 1789) | Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1789) |
2003/427/CE : | 2003/427/EG : |
* Décision de la Commission du 5 juin 2003 autorisant la mise sur le | * Beschikking van de Commissie van 5 juni 2003 tot verlening van een |
marché d'une huile extraite de la microalgue Schizochytrium sp. à | vergunning voor het in de handel brengen van DHA-rijke |
teneur élevée en DHA (acide docosahexaénoïque) en tant que nouvel | (docosahexaeenzuurrijke) olie van de microalg Schizochytrium sp. als |
ingrédient alimentaire, en application du règlement (CE) n° 258/97 du | nieuw voedselingrediënt krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het |
Parlement européen et du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) | Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer |
1790) | C(2003) 1790) |
2003/428/CE : | 2003/428/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juin 2003 établissant des mesures | * Beschikking van de Commissie van 11 juni 2003 houdende vaststelling |
complémentaires à mettre en oeuvre avant la levée des restrictions | van aanvullende maatregelen die moeten worden getroffen voordat de |
appliquées conformément à la directive 92/40/CEE du Conseil en ce qui | beperkende maatregelen die met betrekking tot aviaire influenza van |
toepassing zijn op grond van Richtlijn 92/40/EEG van de Raad, worden | |
concerne l'influenza aviaire (notifiée sous le numéro C(2003) 1817) | ingetrokken (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1817) (Voor de |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 145 12 juin 2003 | L 145 12 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/396/CE : | 2003/396/EG : |
* Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, |
priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour | prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het |
l'adhésion de la Bulgarie | partnerschap voor de toetreding met Bulgarije |
2003/397/CE : | 2003/397/EG : |
* Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, |
priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour | prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het |
l'adhésion de la Roumanie | partnerschap voor de toetreding met Roemenië |
2003/398/CE : | 2003/398/EG : |
* Décision du Conseil, du 19 mai 2003, concernant les principes, | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 inzake de beginselen, |
priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour | prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het |
l'adhésion de la Turquie | partnerschap voor de toetreding met Turkije |
L 146 13 juin 2003 | L 146 13 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 998/2003 du Parlement européen et du Conseil du 26 | * Verordening (EG) nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2003 concernant les conditions de police sanitaire applicables aux | van 26 mei 2003 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie, et modifiant la | niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en houdende wijziging |
directive 92/65/CEE du Conseil | van Richtlijn 92/65/EEG van de Raad |
* Règlement (CE) n° 999/2003 du Conseil du 2 juin 2003 arrêtant des | * Verordening (EG) nr. 999/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot |
mesures autonomes et transitoires concernant l'importation de certains | vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van |
produits agricoles transformés originaires de Hongrie et l'exportation | bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Hongarije en de |
de certains produits agricoles transformés vers la Hongrie | uitvoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten naar Hongarije |
Règlement (CE) n° 1000/2003 de la Commission du 11 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1000/2003 van de Commissie van 11 juni 2003 |
concernant le report de la date limite des semis de certaines cultures | betreffende het uitstellen van de uiterste datum voor het inzaaien van |
arables dans certaines régions de la Communauté effectués au titre de | bepaalde akkerbouwgewassen in bepaalde gebieden voor het |
la campagne 2003/2004 | verkoopseizoen 2003/2004 |
Règlement (CE) n° 1001/2003 de la Commission du 12 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1001/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1002/2003 de la Commission du 12 juin 2003 modifiant | Verordening (EG) nr. 1002/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in |
l'état | onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1003/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1003/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar |
destination de certains pays tiers pour la trente-deuxième | bepaalde derde landen van witte suiker voor de 32e deelinschrijving in |
adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 1004/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1004/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
à base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 1005/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1005/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis |
céréales pour les animaux | van granen |
Règlement (CE) n° 1006/2003 de la Commission du 12 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1006/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 |
aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 935/2003 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 935/2003 |
Règlement (CE) n° 1007/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1007/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 1008/2003 de la Commission du 12 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1008/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 934/2003 | Verordening (EG) nr. 934/2003 |
Règlement (CE) n° 1009/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1009/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 698/2003 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 698/2003 |
Règlement (CE) n° 1010/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1010/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 581/2003 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 581/2003 |
Règlement (CE) n° 1011/2003 de la Commission du 12 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1011/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 |
les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
* Règlement (CE) n° 1012/2003 de la Commission du 12 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 1012/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot |
modifiant pour la dix-neuvième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | negentiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la directive 91/692/CEE du Conseil du 23 décembre | * Rectificatie van Richtlijn 91/692/EEG van de Raad van 23 december |
1991 visant à la standardisation et à la rationalisation des rapports | 1991 tot standaardisering en rationalisering van de verslagen over de |
relatifs à la mise en oeuvre de certaines directives concernant l'environnement (JO L 377 du 31.12.1991) | toepassing van bepaalde richtlijnen op milieugebied (PB L 377 van 31.12.1991) |
L 147 14 juin 2003 | L 147 14 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1013/2003 de la Commission du 13 juin 2003 | Verordening (EG) nr. 1013/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1014/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1014/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 121e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 121e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 1015/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1015/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
prix maximal d'achat du beurre pour la 74e adjudication effectuée dans | vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 74e |
le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 1016/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 1016/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 293e | voor de 293e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | (EEG) nr. 429/90 |
Règlement (CE) n° 1017/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1017/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de |
visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 1018/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 1018/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 |
aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains ronds à | betreffende de offertes voor de uitvoer van rondkorrelige volwitte |
destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het |
visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 1019/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 1019/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
* Règlement (CE) n° 1020/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1020/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
* Règlement (CE) n° 1021/2003 de la Commission du 13 juin 2003 relatif | * Verordening (EG) nr. 1021/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 1022/2003 de la Commission du 13 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 1022/2003 van de Commissie van 13 juni 2003 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Cour de justice | Hof van Justitie |
* Modifications du règlement de procédure de la Cour de justice suite | * Wijziging van het reglement voor de procesvoering van het hof van |
à l'entrée en vigueur du traité de Nice | justitie aar aanleiding van de inwerkingtreding van het verdrag van |
Tribunal de première instance | Nice Gerecht van eerste Aanleg |
* Modifications du règlement de procédure du Tribunal de première | * Wijzigingen van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht |
instance la suite de l'entrée en vigueur du traité de Nice | van eerste Aanleg naar aanleiding van de inwerkingtreding van het |
Verdrag van Nice | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement européen et Conseil | Europees Parlement en Raad |
2003/429/CE : | 2003/429/EG : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2003 relative | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 over |
à l'adaptation des perspectives financières en fonction de | de aanpassing van de financiële vooruitzichten in verband met de |
l'élargissement | uitbreiding |
2003/430/CE : | 2003/430/EG : |
* Décision du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2003 | * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 tot |
concernant la révision des perspectives financières | aanpassing van de financiële vooruitzichten |
Conseil | Raad |
2003/431/CE : | 2003/431/EG : |
* Décision du Conseil du 11 juin 2003 relative à la signature, au nom de la Communauté, et à l'application provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de Maurice concernant la pêche dans les eaux mauriciennes, pour la période allant du 3 décembre 2002 au 2 décembre 2003 Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de Maurice concernant la pêche dans les eaux | * Besluit van de Raad van 11 juni 2003 betreffende de ondertekening namens de Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Mauritius inzake de visserij in de |
mauriciennes, pour la période allant du 3 décembre 2002 au 2 décembre | wateren van Mauritius voor de periode van 3 december 2002 tot en met 2 |
2003 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne * Décision 2003/432/PESC du Conseil du 12 juin 2003 concernant le lancement de l'opération militaire de l'Union européenne en République | december 2003 Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Mauritius inzake de visserij in de wateren van Mauritius voor de periode van 3 december 2002 tot en met 2 december 2003 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie * Besluit 2003/432/GBVB van de Raad van 12 juni 2003 betreffende het starten van de militaire operatie van de Europese Unie in de |
démocratique du Congo | Democratische Republiek Congo |