← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 136 4 juin 2003 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 957/2003
de la Commission du 3 juin 2003 établissant les valeurs forfaitai(...) * Règlement (CE) n° 958/2003 de la Commission
du 3 juin 2003 portant modalités d'application de la (...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 136 4 juin 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 957/2003 de la Commission du 3 juin 2003 établissant les valeurs forfaitai(...) * Règlement (CE) n° 958/2003 de la Commission du 3 juin 2003 portant modalités d'application de la (...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 136 4 juni 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 957/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 tot vaststelling van forfaitair(...) * Verordening (EG) nr. 958/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 tot vaststelling van toepassingsbe(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 136 4 juin 2003 | L 136 4 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 957/2003 de la Commission du 3 juin 2003 établissant | Verordening (EG) nr. 957/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 958/2003 de la Commission du 3 juin 2003 portant | * Verordening (EG) nr. 958/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 tot |
modalités d'application de la décision 2003/286/CE du Conseil, en ce | vaststelling van toepassingsbepalingen voor Besluit 2003/286/EG van de |
qui concerne les concessions sous forme de contingents tarifaires | Raad wat betreft de concessies in de vorm van communautaire |
communautaires pour certains produits céréaliers en provenance de la | tariefcontingenten voor bepaalde graanproducten van oorsprong uit de |
République de Bulgarie et modifiant le règlement (CE) n° 2809/2000 | Republiek Bulgarije, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2809/2000 |
Règlement (CE) n° 959/2003 de la Commission du 3 juin 2003 relatif à | Verordening (EG) nr. 959/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 inzake |
l'arrêt de la pêche du merlan bleu par les navires battant pavillon | de stopzetting van de visserij op blauwe wijting door vaartuigen die |
des Pays-Bas | de vlag van Nederland voeren |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/394/CE : | 2003/394/EG : |
* Décision de la Commission du 23 mai 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 23 mei 2003 tot wijziging van |
2002/677/CE en ce qui concerne les programmes de lutte contre les | Beschikking 2002/677/EG voor wat betreft de programma's voor de |
salmonelles zoonotiques (notifiée sous le numéro C(2003) 1640) (Texte | controle op zoönotische salmonella (kennisgeving geschied onder nummer |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 1640) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2003/386/CE de la Commission du 28 mai | * Rectificatie van Beschikking 2003/386 EG van de Commissie van 28 mei |
2003 modifiant la décision 2003/358/CE relative à des mesures de | 2003 houdende wijziging van Beschikking 2003/358/EG tot vaststelling |
protection contre l'influenza aviaire en Allemagne (JO L 133 du 29.5.2003) | van beschermende maatregelen in verband met aviaire influenza in Duitsland (PB L 133 van 29.5.2003) |
L 137 5 juin 2003 | L 137 5 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 21/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 21/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 22/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 22/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 23/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 23/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 24/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 24/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 25/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 25/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 26/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 26/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 27/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 27/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 28/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 28/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 29/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 29/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 30/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 30/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 31/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 31/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de | 2003 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire |
l'accord EEE | aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 32/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 32/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | 2003 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, |
certification) et le protocole 37 de l'accord EEE | keuring en certificatie) en Protocol nr. 37 bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 33/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 33/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 34/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 34/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 35/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 35/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du comité mixte de l'EEE n° 36/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 36/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de L'EEE n° 37/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 37/2003 van 14 maart |
modifiant l'annexe XXII (Droits des sociétés) de l'accord EEE | 2003 tot wijziging van bijlage XXII (Vennootschapsrecht) bij de |
EER-overeenkomst | |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 38/2003, du 14 mars 2003, | * Besluit van het Gemengd Comité EER nr. 38/2003 van 14 maart 2003 tot |
portant modification du protocole 4 de l'accord EEE relatif aux règles | wijziging van Protocol nr. 4 bij de EER-overeenkomst betreffende de |
d'origine | oorsprongsregels |
L 138 5 juin 2003 | L 138 5 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 960/2003 du Conseil du 2 juin 2003 instituant un | * Verordening (EG) nr. 960/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot |
droit compensateur définitif sur les importations de disques compacts | instelling van een definitief compenserend recht op opneembare compact |
pour l'enregistrement originaires de l'Inde | discs uit India |
Règlement (CE) n° 961/2003 de la Commission du 4 juin 2003 établissant | Verordening (EG) nr. 961/2003 van de Commissie van 4 juni 2003 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 962/2003 de la Commission du 3 juin 2003 | * Verordening (EG) nr. 962/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 963/2003 de la Commission du 4 juin 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 963/2003 van de Commissie van 4 juni 2003 |
le règlement (CE) n° 445/2002 portant modalités d'application du | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 445/2002 tot vaststelling |
règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil concernant le soutien au | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de |
Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | |
développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) |
agricole (FEOGA) | |
* Directive 2003/45/CE de la Commission du 28 mai 2003 modifiant la | * Richtlijn 2003/45/EG van de Commissie van 28 mei 2003 houdende |
directive 2002/57/CE du Conseil concernant la commercialisation des | wijziging van Richtlijn 2002/57/EG van de Raad betreffende het in de |
semences de plantes oléagineuses et à fibres (Texte présentant de | handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2003/46/CE de la Commission du 4 juin 2003 modifiant la | * Richtlijn 2003/46/EG van de Commissie van 4 juni 2003 tot wijziging |
directive 2001/32/CE en ce qui concerne certaines zones protégées, | van Richtlijn 2001/32/EG met betrekking tot bepaalde beschermde |
exposées à des dangers phytosanitaires particuliers, dans la | gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's |
Communauté | bestaan |
* Directive 2003/47/CE de la Commission du 4 juin 2003 modifiant les | * Richtlijn 2003/47/EG van de Commissie van 4 juni 2003 tot wijziging |
annexes II, IV et V de la directive 2000/29/CE du Conseil concernant | van de bijlagen II, IV en V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige |
leur propagation à l'intérieur de la Communauté | producten schadelijke organismen |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 806/2003 du Conseil du 14 avril | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14 |
2003 portant adaptation à la décision 1999/468/CE des dispositions | april 2003 tot aanpassing aan Besluit 1999/468/EG van de bepalingen |
relatives aux comités assistant la Commission dans l'exercice de ses | betreffende de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van |
compétences d'exécution prévues dans des actes du Conseil adoptés | haar uitvoeringsbevoegdheden die zijn vastgelegd in volgens de |
selon la procédure de consultation (majorité qualifiée) (JO L 122 du | raadplegingsprocedure (gekwalificeerde meerderheid) goedgekeurde besluiten van de Raad (PB L 122 van 16.5.2003) |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 838/2003 van de Commissie van | |
15 mei 2003 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de | |
16.5.2003) | sector melk en zuivelproducten (PB L 121 van 16.5.2003) |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 938/2003 van de Commissie van | |
28 mei 2003 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de | |
sector melk en zuivelproducten (PB L 133 van 29.5.2003) | |
L 139 6 juin 2003 | L 139 6 juni 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 964/2003 du Conseil du 2 juin 2003 instituant des | * Verordening (EG) nr. 964/2003 van de Raad van 2 juni 2003 tot |
droits antidumping définitifs sur les importations de certains | instelling van definitieve antidumpingrechten op hulpstukken voor |
accessoires de tuyauterie, en fer ou en acier, originaires de la | buisleidingen, van ijzer of van staal, uit de Volksrepubliek China en |
République populaire de Chine et de Thaïlande et sur les importations | |
des mêmes produits expédiés de Taïwan qu'ils aient ou non été déclarés | uit Thailand, of verzonden vanuit Taiwan, al dan niet aangegeven als |
originaires de Taïwan | van oorsprong uit Taiwan |
Règlement (CE) n° 965/2003 de la Commission du 5 juin 2003 établissant | Verordening (EG) nr. 965/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 966/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 966/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 967/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant les | Verordening (EG) nr. 967/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
in onveranderde vorm | |
Règlement (CE) n° 968/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant le | Verordening (EG) nr. 968/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer naar |
destination de certains pays tiers pour la trente et unième | bepaalde derde landen van witte suiker voor de 31e deelinschrijving in |
adjudication partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | 1331/2002 |
* Règlement (CE) n° 969/2003 de la Commission du 5 juin 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 969/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 |
le règlement (CE) n° 925/2003 en ce qui concerne les contingents | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 925/2003 wat betreft |
d'importation de farine de blé et de méteil et de malt | invoercontingenten voor meel van tarwe of mengkoren en voor mout |
* Règlement (CE) n° 970/2003 de la Commission du 5 juin 2003 modifiant | * Verordening (EG) nr. 970/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 |
le règlement (CE) n° 788/2003 en ce qui concerne les contingents | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 788/2003 wat betreft |
d'importation de farine de blé et de méteil et de malt | invoercontingenten voor meel van tarwe of mengkoren en voor mout |
Règlement (CE) n° 971/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant la | Verordening (EG) nr. 971/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 972/2003 de la Commission du 5 juin 2003 relatif aux | Verordening (EG) nr. 972/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 |
offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre de | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 934/2003 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 934/2003 |
Règlement (CE) n° 973/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 973/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 698/2003 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 698/2003 |
Règlement (CE) n° 974/2003 de la Commission du 5 juin 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 974/2003 van de Commissie van 5 juni 2003 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 581/2003 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 581/2003 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/399/CE : | 2003/399/EG : |
* Décision du Conseil du 6 mai 2003 concernant la désignation de la | * Besluit van de Raad van 6 mei 2003 betreffende de aanwijzing van de |
capitale européenne de la culture 2006 | culturele hoofdstad van Europa voor 2006 |
2003/400/CE : | 2003/400/EG : |
* Décision du Conseil du 19 mai 2003 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 houdende wijziging van Besluit |
2001/496/PESC, la décision 2001/41/CE, la décision du Conseil du 25 | 2001/496/GBVB, Besluit 2001/41/EG, het besluit van de Raad van 25 juni |
juin 1997 et la décision du Conseil du 22 mars 1999 en ce qui concerne | 1997 en het besluit van de Raad van 22 maart 1999 betreffende de |
l'indemnité de séjour des militaires et des experts nationaux détachés | dag-/verblijfsvergoeding van de nationale militairen en deskundigen |
auprès du secrétariat général du Conseil | die bij het secretariaat-generaal van de Raad worden gedetacheerd |
2003/401/CE : | 2003/401/EG : |
* Décision du Conseil du 19 mai 2003 portant désignation du président | * Besluit van de Raad van 19 mei 2003 houdende benoeming van de |
du comité militaire de l'Union européenne | voorzitter van het Militair Comité van de Europese Unie |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Position commune 2003/402/PESC du Conseil du 5 juin 2003 mettant à | * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/402/GBVB van de Raad van 5 juni |
jour la position commune 2001/931/PESC relative à l'application de | 2003 inzake de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt |
2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter | |
mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant | bestrijding van het terrorisme en houdende intrekking van |
la position commune 2002/976/PESC . | Gemeenschappelijk Standpunt 2002/976/GBVB |