← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 44 18 février
2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II.
Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité * Décision n° 5/2002 du Conseil conjoint Union européenne-Mexique du 24 décembre 20"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 44 18 février 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité * Décision n° 5/2002 du Conseil conjoint Union européenne-Mexique du 24 décembre 20 | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 44 18 februari 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raa 2003/98/EG : * Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betref(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 44 18 février 2003 | L 44 18 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/98/CE : | 2003/98/EG : |
* Décision n° 5/2002 du Conseil conjoint Union européenne-Mexique du | * Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 |
24 décembre 2002 relative à l'annexe III de la décision n° 2/2000 du | december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de |
Conseil conjoint UE-Mexique du 23 mars 2000, relative à la définition | Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op |
de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération | de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden |
administrative | van administratieve samenwerking |
2003/99/CE : | 2003/99/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Comité conjoint UE-Mexique du 20 décembre 2002 | * Besluit nr. 1/2002 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van 20 |
concernant l'annexe III de la décision n° 2/2000 du Conseil conjoint | december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de |
UE-Mexique du 23 mars 2000, relative à la définition de la notion de | Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie |
"produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative | van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking |
L 45 19 février 2003 | L 45 19 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 305/2003 de la Commission du 18 février 2003 | Verordening (EG) nr. 305/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 306/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 306/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
la date limite de dépôt des demandes d'aides au stockage privé dans le | houdende vaststelling van de uiterste datum waarop aanvragen voor |
secteur de la viande de porc | steun aan de particuliere opslag in de sector varkensvlees kunnen |
worden ingediend | |
Règlement (CE) n° 307/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 307/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 308/2003 de la Commission du 18 février 2003 portant | Verordening (EG) nr. 308/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
houdende vaststelling, in het kader van de tariefcontingenten, van | |
fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds individuels | bepaalde indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de |
pour la délivrance de certificats à l'importation de bananes dans la | afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap |
Communauté pour le deuxième trimestre de l'année 2003 dans le cadre | voor het tweede kwartaal van het jaar 2003 |
des contingents tarifaires | |
Règlement (CE) n° 309/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 309/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des produits | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector van op basis |
transformés à base de fruits et légumes, autres que celles octroyées | van groenten en fruit verwerkte producten, andere dan voor toegevoegde |
au titre des sucres d'addition | suiker toegekende restituties |
Règlement (CE) n° 310/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 310/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovalbumine, en tot wijziging van |
n° 1484/95 | Verordening (EG) nr. 1484/95 |
Règlement (CE) n° 311/2003 de la Commission du 18 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 311/2003 van de Commissie van 18 februari 2003 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/107/CECA : | 2003/107/EGKS : |
* Décision de la Commission du 17 juillet 2002 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 17 juli 2002 betreffende de |
d'Etat que l'Italie prévoit d'accorder à ILVA SpA (notifiée sous le | staatssteun die Italië voornemens is toe te kennen aan Ilva SpA |
numéro C(2002) 2595) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2595) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2003/108/CE : | 2003/108/EG : |
* Décision n° 21/2002 du 20 novembre 2002 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 21/2002 van 20 november 2002 van de Gemengde Commissie |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | die is ingesteld bij de overeenkomst inzake wederzijdse erkenning |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes | opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la | betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende |
compatibilité électromagnétique | elektromagnetische compatibiliteit |
2003/109/CE : | 2003/109/EG : |
* Décision n° 22/2003 du 22 janvier 2003 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 22/2003 van 22 januari 2003 van de Gemengde Commissie |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | die is ingesteld bij de overeenkomst inzake wederzijdse erkenning |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes | opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la | betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende |
compatibilité électromagnétique | elektromagnetische compatibiliteit |
2003/110/CE : | 2003/110/EG : |
* Décision n° 23/2003 du 5 février 2003 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 23/2003 van 5 februari 2003 van de Gemengde Commissie |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | die werd ingesteld krachtens de overeenkomst inzake wederzijdse |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative au retrait | erkenning tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van |
d'organismes d'évaluation de la conformité des annexes sectorielles | Amerika tot schrapping van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de |
sur les équipements de télécommunications et sur la compatibilité | sectorbijlagen betreffende telecommunicatieapparatuur en |
électromagnétique | elektromagnetische compatibiliteit |
2003/111/CE : | 2003/111/EG : |
* Décision de la Commission du 18 février 2003 modifiant la décision 97/232/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les Etats membres autorisent les importations d'ovins et de caprins (notifiée sous le numéro C(2003) 508) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 2555/2001 du Conseil du 18 décembre 2001 établissant, pour 2002, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture (JO L 357 du 31.12.2001) * Rectificatif à la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté (JO L 2 du 7.1.2003) | * Beschikking van de Commissie van 18 februari 2003 houdende wijziging van Beschikking 97/232/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van schapen en geiten toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 508) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2363/2002 van de Commissie van 27 december 2002 betreffende de opening voor het jaar 2003 van tariefcontingenten voor de invoer in de Europese Gemeenschap van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Noorwegen (PB L 351 van 28.12.2002) |
L 46 20 février 2003 | L 46 20 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 312/2003 du Conseil du 18 février 2003 mettant en | * Verordening (EG) nr. 312/2003 van de Raad van 18 februari 2003 |
houdende tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de tariefbepalingen | |
oeuvre, pour la Communauté, les dispositions tarifaires fixées dans | vastgelegd in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et | gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, |
ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part | en de Republiek Chili, anderzijds |
* Règlement (CE) n° 313/2003 du Conseil du 18 février 2003 prorogeant | * Verordening (EG) nr. 313/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot |
le règlement (CE) n° 310/2002 relatif à certaines mesures restrictives | verlenging van Verordening (EG) nr. 310/2002 betreffende bepaalde |
concernant le Zimbabwe | beperkende maatregelen tegen Zimbabwe |
Règlement (CE) n° 314/2003 de la Commission du 19 février 2003 | Verordening (EG) nr. 314/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 315/2003 de la Commission du 19 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 315/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1227/2000 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1227/2000 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van |
organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne le | de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, |
potentiel de production | inzonderheid met betrekking tot het productiepotentieel |
* Règlement (CE) n° 316/2003 de la Commission du 19 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 316/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
concernant l'autorisation permanente d'un additif dans l'alimentation | betreffende de permanente vergunning voor een toevoegingsmiddel in de |
des animaux et l'autorisation provisoire d'un nouvel usage d'un | diervoeding en de voorlopige vergunning voor een nieuwe toepassing van |
additif déjà autorisé dans l'alimentation des animaux (Texte | een al toegelaten toevoegingsmiddel in de diervoeding (Voor de EER |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 317/2003 de la Commission du 19 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 317/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2301/97 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2301/97 |
l'inscription de certaines dénominations dans le registre des | betreffende de opneming van bepaalde benamingen in het |
attestations de spécificité prévu au règlement (CEE) n° 2082/92 du | "specificiteitscertificeringsregister" als bedoeld in Verordening |
Conseil relatif aux attestations de spécificité des produits agricoles | (EEG) nr. 2082/92 van de Raad inzake de specificiteitscertificering |
et des denrées alimentaires (Karjalanpiirakka) | voor landbouwproducten en levensmiddelen (Karjalanpiirakka) |
* Règlement (CE) n° 318/2003 de la Commission du 19 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 318/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
modifiant le règlement (CEE) n° 1274/91 établissant les modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1274/91 houdende bepalingen |
d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 concernant certaines | ter toepassing van Verordening (EEG) nr. 1907/90 van de Raad |
normes de commercialisation applicables aux oeufs | betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren |
Règlement (CE) n° 319/2003 de la Commission du 19 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 319/2003 van de Commissie van 19 februari 2003 |
les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
* Directive 2003/16/CE de la Commission du 19 février 2003 portant | * Richtlijn 2003/16/EG van de Commissie van 19 februari 2003 tot |
adaptation au progrès technique de l'annexe III de la directive | aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van bijlage III van |
76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des | Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing |
Etats membres relatives aux produits cosmétiques | van de wetgevingen der lid-Staten inzake cosmetische producten |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/112/CE : | 2003/112/EG : |
* Décision du Conseil du 18 février 2003 prorogeant la période | * Besluit van de Raad van 18 februari 2003 tot verlenging van de |
d'application des mesures prévues par la décision 2002/148/CE portant | |
conclusion des consultations engagées avec le Zimbabwe en application | geldigheidsduur van Besluit 2002/148/EG houdende afsluiting van het |
de l'article 96 de l'accord de partenariat ACP-CE | overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96 van de |
ACS-EG-partnerschapsovereenkomst | |
Commission | Commissie |
2003/113/CE : | 2003/113/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2003 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 tot wijziging van |
1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le | Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het |
marché de jouets et articles de puériculture destinés à être mis en | op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die |
bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te | |
bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple | worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten |
contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2003) 557) | bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 557) (Voor de EER |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
2003/114/CE : | 2003/114/EG : |
* Décision de la Commission du 19 février 2003 modifiant pour la | * Beschikking van de Commissie van 19 februari 2003 houdende derde |
troisième fois la décision 2002/308/CE établissant les listes des | wijziging van Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van de lijsten |
zones et des exploitations piscicoles agréées au regard de la | van erkende gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien van virale |
septicémie hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique | hemorragische septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische |
infectieuse (NHI), ou de ces deux maladies (notifiée sous le numéro | necrose (IHN) of van beide visziekten (kennisgeving geschied onder |
C(2003) 558) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2003) 558) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
* Position commune du Conseil 2003/115/PESC du 18 février 2003 | * Gemeenschappelijk Standpunt 2003/115/GBVB van de Raad van 18 |
modifiant et prorogeant la position commune 2002/145/PESC concernant | februari 2003 houdende wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk |
des mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe | Standpunt 2002/145/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Zimbabwe |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la Décision 2002/225/CE de la Commission du 15 mars | * Rectificatie van Beschikking 2002/225/EG van de Commissie van 15 |
2002 fixant les modalités d'application de la directive 91/492/CEE du | maart 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn |
Conseil en ce qui concerne les limites maximales et les méthodes | 91/492/EEG van de Raad wat betreft de maximumgehalten en |
d'analyse de certaines biotoxines marines dans les mollusques | analysemethoden voor bepaalde mariene biotoxines in tweekleppige |
bivalves, les échinodermes, les tuniciers et les gastéropodes marins | weekdieren, stekelhuidigen, manteldieren en mariene buikpotigen (PB L |
(JO L 75 du 16.3.2002) | 75 van 16.3.2002) |
L 47 21 février 2003 | L 47 21 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 320/2003 du Conseil du 18 février 2003 clôturant | * Verordening (EG) nr. 320/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot |
le réexamen des mesures antidumping applicables aux importations de | beëindiging van de procedure voor de herziening van de |
certains accessoires de tuyauterie en fonte malléable originaires du | antidumpingmaatregelen ten aanzien van bepaalde hulpstukken (fittings) |
Brésil, de la République tchèque, du Japon, de la République populaire | voor buisleidingen, van smeedbaar gietijzer, met schroefdraad, uit |
de Chine, de la République de Corée et de Thaïlande | Brazilië, Tsjechië, Japan, de Volksrepubliek China, de Republiek Korea |
* Règlement (CE) n° 321/2003 du Conseil du 18 février 2003 modifiant | en Thailand * Verordening (EG) nr. 321/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot |
le règlement (CE) n° 772/1999 instituant des droits antidumping et | wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 tot instelling van |
compensateurs définitifs sur les importations de saumons atlantiques | definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op gekweekte |
d'élevage originaires de Norvège | Atlantische zalm uit Noorwegen |
Règlement (CE) n° 322/2003 de la Commission du 20 février 2003 | Verordening (EG) nr. 322/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 323/2003 de la Commission du 20 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 323/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 896/2001 en ce qui concerne la liste | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 896/2001 ten aanzien van de |
des autorités nationales compétentes pour l'application du régime | lijst van nationale autoriteiten die bevoegd zijn voor de toepassing |
d'importation de bananes dans la Communauté | van de regeling voor de invoer van bananen in de Gemeenschap |
* Règlement (CE) n° 324/2003 de la Commission du 20 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 324/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
fixant les critères d'éligibilité pour les dépenses des laboratoires | tot vaststelling van de subsidiecriteria voor de uitgaven van de |
communautaires de référence bénéficiant d'une aide financière en | communautaire referentielaboratoria die financiële steun ontvangen |
application de l'article 28 de la décision 90/424/CEE et établissant | overeenkomstig artikel 28 van Beschikking 90/424/EEG en van de |
les procédures applicables à la présentation des dépenses et à la réalisation des audits | procedures voor de indiening van uitgaven en het uitvoeren van audits |
* Règlement (CE) n° 325/2003 de la Commission du 20 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 325/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 1291/2000 portant modalités communes | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1291/2000 houdende |
d'application du régime des certificats d'importation, d'exportation | gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van |
et de préfixation pour les produits agricoles | invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 326/2003 de la Commission du 20 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 326/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
portant rectification du règlement (CEE) n° 1274/91 établissant les | tot rectificatie van Verordening (EG) nr. 1274/91 houdende bepalingen |
modalités d'application du règlement (CEE) n° 1907/90 du Conseil | ter toepassing van Verordening (EEG) nr. 1907/90 van de Raad |
concernant certaines normes de commercialisation applicables aux oeufs | betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren |
Règlement (CE) n° 327/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 327/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, |
et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
Règlement (CE) n° 328/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 328/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 329/2003 de la Commission du 20 février 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 329/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 | nr. 1582/2002 |
Règlement (CE) n° 330/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 330/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 331/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 331/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 | 256/2003 |
Règlement (CE) n° 332/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 332/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 60/2003 | 60/2003 |
Règlement (CE) n° 333/2003 de la Commission du 20 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 333/2003 van de Commissie van 20 februari 2003 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/116/CE : | 2003/116/EG : |
* Décision du Conseil du 18 février 2003 concernant la désignation des | * Besluit van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de externe |
commissaires aux comptes extérieurs de la Banque centrale européenne et de la Suomen Pankki | accountants van de Europese Centrale Bank en van Suomen Pankki |
2003/117/CE : | 2003/117/EG : |
* Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 20 | * Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 20 |
novembre 2002 portant adoption des conditions et des modalités de la | november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van |
participation de la Bulgarie au programme communautaire Fiscalis | Bulgarije aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap |
2003/118/CE : | 2003/118/EG : |
* Décision n° 4/2002 du Conseil d'association UE-Bulgarie du 20 | * Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 20 |
novembre 2002 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif | november 2002 tot wijziging, door de instelling van een Gemengd |
conjoint entre le Comité des régions et le comité de liaison bulgare | Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Bulgaarse |
pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/95 | verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, |
arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association | van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van |
de Associatieraad | |
Commission | Commissie |
2003/119/CE : | 2003/119/EG : |
* Décision de la Commission du 22 janvier 2003 modifiant la décision | * Besluit van de Commissie van 22 januari 2003 tot wijziging van |
97/634/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre de | Besluit 97/634/EG tot aanvaarding van verbintenissen in het kader van |
la procédure antidumping et de la procédure antisubventions concernant | de antidumping- en antisubsidieprocedure betreffende gekweekte |
les importations de saumons atlantiques d'élevage originaires de Norvège | Atlantische zalm uit Noorwegen |
2003/120/CE : | 2003/120/EG : |
* Recommandation de la Commission du 20 février 2003 concernant la | * Aanbeveling van de Commissie van 20 februari 2003 inzake de |
protection et l'information de la population eu égard à l'exposition | bescherming en voorlichting van de bevolking ten aanzien van |
résultant de la contamination persistante de certaines denrées | blootstelling door de aanhoudende besmetting met radioactief cesium |
alimentaires sauvages par du césium radioactif à la suite de | van bepaalde uit het wild afkomstige levensmiddelen ten gevolge van |
l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl (notifiée | het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl (kennisgeving geschied |
sous le numéro C(2003) 510) | onder nummer C(2003) 510) |
2003/121/CE : | 2003/121/EG : |
* Décision de la Commission du 11 février 2003 établissant des | * Beschikking van de Commissie van 11 februari 2003 tot vaststelling |
critères écologiques pour l'attribution du label écologique | van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire |
communautaire aux aspirateurs (notifiée sous le numéro C(2003) 114) | milieukeur voor stofzuigers (kennisgeving geschied onder nummer |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2003) 114) (Voor de EER relevante tekst) |
L 48 21 février 2003 | L 48 21 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2003/93/CE : | 2003/93/EG : |
* Décision du Conseil, du 19 décembre 2002, autorisant les Etats | * Beschikking van de Raad van 19 december 2002 waarbij de lidstaten |
membres à signer, dans l'intérêt de la Communauté, la Convention de La | worden gemachtigd in het belang van de Gemeenschap het Verdrag van |
Haye de 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la | 's-Gravenhage van 1996 inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, |
reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de | de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied |
van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van | |
kinderen te ondertekenen | |
Convention on jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement | |
responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la | Convention concernant la compétence, la loi applicable, la |
reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de | reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de |
responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants |
L 49 22 février 2003 | L 49 22 februari 2003 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 334/2003 de la Commission du 21 février 2003 | Verordening (EG) nr. 334/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 335/2003 de la Commission du 21 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 335/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 2316/1999 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2316/1999 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil instituant un | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad |
régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
akkerbouwgewassen | |
* Règlement (CE) n° 336/2003 de la Commission du 21 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 336/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
modifiant le règlement (CE) n° 824/2000 fixant les procédures de prise | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 824/2000 tot vaststelling |
van de procedures voor de overneming van granen door de | |
en charge des céréales par les organismes d'intervention ainsi que les | interventiebureaus, en tot vaststelling van de analysemethodes voor de |
méthodes d'analyse pour la détermination de la qualité | bepaling van de kwaliteit |
* Règlement (CE) n° 337/2003 de la Commission du 21 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 337/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
portant suspension de l'application du système de double contrôle pour | houdende opschorting van de toepassing van het systeem van dubbele |
certains produits textiles originaires d'Ukraine | controle voor bepaalde textielproducten van oorsprong uit Oekraïne |
Règlement (CE) n° 338/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 338/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
B à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 339/2003 de la Commission du 21 février 2003 relatif | Verordening (EG) nr. 339/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
Règlement (CE) n° 340/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 340/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 341/2003 de la Commission du 21 février 2003 fixant | Verordening (EG) nr. 341/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
* Règlement (CE) n° 342/2003 de la Commission du 21 février 2003 | * Verordening (EG) nr. 342/2003 van de Commissie van 21 februari 2003 |
modifiant pour la douzième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du | tot twaalfde wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2003/122/CE : | 2003/122/EG : |
* Décision de la Commission du 21 février 2003 autorisant les Etats | * Beschikking van de Commissie van 21 februari 2003 houdende |
membres à prendre des décisions conformément à la directive | machtiging van de lidstaten om op grond van Richtlijn 1999/105/EG van |
1999/105/CE concernant les matériels forestiers de reproduction | de Raad besluiten te nemen inzake in derde landen voortgebracht |
produits dans les pays tiers (notifiée sous le numéro C(2003) 580) 2003/123/CE : * Décision de la Commission du 19 février 2003 confiant à des organismes de mise en oeuvre la gestion des aides en ce qui concerne une mesure de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement rural dans la République tchèque au cours de la période de préadhésion Rectificatifs * Rectificatif au règlement (CE) n° 1284/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 fixant la norme de commercialisation applicable aux noisettes en coques (JO L 187 du 16.7.2002) * Rectificatif à la directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du Conseil | bosbouwkundig teeltmateriaal (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 580) 2003/123/EG : * Besluit van de Commissie van 19 februari 2003 houdende overdracht van het beheer van de steun voor een pretoetredingsmaatregel op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Tsjechische Republiek gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen Rectificaties * Rectificatie van Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 maart 2002 betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn 92/61/EEG |
(JO L 124 du 9.5.2002) | van de Raad (PB L 124 van 9.5.2002) |