← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 332 9 décembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2150/2002
du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2002 re(...) L 333 10 décembre 2002 Actes
adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union eur(...)"
| Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 332 9 décembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2150/2002 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2002 re(...) L 333 10 décembre 2002 Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union eur(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 332 9 december 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2150/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 200(...) L 333 10 december 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffen(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
| Sommaire | Inhoud |
| L 332 9 décembre 2002 | L 332 9 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| * Règlement (CE) n° 2150/2002 du Parlement européen et du Conseil du | * Verordening (EG) nr. 2150/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
| 25 novembre 2002 relatif aux statistiques sur les déchets (Texte | van 25 november 2002 betreffende afvalstoffenstatistieken (Voor de EER |
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
| L 333 10 décembre 2002 | L 333 10 december 2002 |
| Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| * Décision du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la création d'un | * Besluit van de Raad van 28 november 2002 tot oprichting van een |
| réseau européen de protection des personnalités | Europees netwerk voor de bescherming van prominenten |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2187/2002 de la Commission du 9 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2187/2002 van de Commissie van 9 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2188/2002 de la Commission du 9 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2188/2002 van de Commissie van 9 december 2002 |
| concernant l'autorisation provisoire de nouveaux usages d'additifs | tot verlening van een voorlopige vergunning voor nieuwe toepassingen |
| dans l'alimentation des animaux (Texte présentant de l'intérêt pour | van toevoegingsmiddelen in de diervoeding (Voor de EER relevante |
| l'EEE) | tekst) |
| Règlement (CE) n° 2189/2002 de la Commission du 9 décembre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 2189/2002 van de Commissie van 9 december 2002 |
| les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
| régime à l'importation de certains produits de la floriculture | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
| originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
| Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/957/CE : | 2002/957/EG : |
| * Décision du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la conclusion de | * Besluit van de Raad van 28 november 2002 betreffende de sluiting van |
| l'accord sous forme d'échange de lettres concernant les modifications | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van |
| des annexes de l'accord entre la Communauté européenne et la | de bijlagen bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en |
| Nouvelle-Zélande relatif aux mesures sanitaires applicables au | Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen voor de handel in levende |
| commerce d'animaux vivants et de produits animaux | dieren en dierlijke producten |
| Accord sous forme d'échange de lettres concernant les modifications | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de |
| des annexes de l'accord entre la Communauté européenne et la | bijlagen bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en |
| Nouvelle-Zélande relatif aux mesures sanitaires applicables au | Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen voor de handel in levende |
| commerce d'animaux vivants et de produits animaux | dieren en dierlijke producten |
| 2002/958/CE : | 2002/958/EG : |
| * Décision du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 28 november 2002 betreffende de sluiting van |
| d'un accord sous forme d'échange de lettres, entre la Communauté | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
| européenne et le Royaume du Maroc, dérogeant temporairement, en ce qui | Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko waarbij tijdelijk wordt |
| concerne l'importation dans la Communauté de tomates originaires du | afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van |
| Maroc, aux dispositions du protocole agricole n° 1 de l'accord | oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de |
| euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés | Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
| européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Royaume du | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lid-Staten, |
| Maroc, d'autre part | enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds |
| Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
| et le Royaume du Maroc, dérogeant temporairement, en ce qui concerne | Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko waarbij tijdelijk wordt |
| l'importation dans la Communauté de tomates originaires du Maroc, aux | afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van |
| dispositions du protocole agricole n° 1 de l'accord euro-méditerranéen | oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de |
| établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
| Etats membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part | |
| Rectificatifs | |
| * Rectificatif à l'accord de partenariat et de coopération entre les | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lid-Staten, |
| Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la | |
| République d'Arménie, d'autre part (JO L 239 du 9.9.1999) | enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds |
| L 334 11 décembre 2002 | L 334 11 december 2002 |
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2002/960/PESC : | 2002/960/GBVB : : |
| * Position commune du Conseil du 10 décembre 2002 concernant des | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 10 december 2002 |
| mesures restrictives à l'encontre de la Somalie | betreffende beperkende maatregelen tegen Somalië |
| 2002/961/PESC : | 2002/961/GBVB : |
| * Action commune du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 10 december 2002 houdende |
| prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne en | wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale |
| Afghanistan | vertegenwoordiger van de Europese Unie in Afghanistan |
| 2002/962/PESC : | 2002/962/GBVB : |
| * Action commune du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 10 december 2002 houdende |
| prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne | wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale |
| pour la région des Grands lacs africains | vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gebied van de Grote |
| Meren in Afrika | |
| 2002/963/PESC : | 2002/963/GBVB : |
| * Action commune du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 10 december 2002 houdende |
| prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne | wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale |
| dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | vertegenwoordiger van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische |
| Republiek Macedonië | |
| 2002/964/PESC : | 2002/964/GBVB : |
| * Action commune du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 10 december 2002 houdende |
| prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne | wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale |
| chargé de la coordination spéciale du pacte de stabilité pour l'Europe | vertegenwoordiger van de Europese Unie die optreedt als speciale |
| du Sud-Est | coördinator van het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa |
| 2002/965/PESC : | 2002/965/GBVB : |
| * Action commune du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant et | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 10 december 2002 houdende |
| prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne | wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale |
| pour le processus de paix au Moyen-Orient | vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het |
| Midden-Oosten | |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2190/2002 de la Commission du 10 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2190/2002 van de Commissie van 10 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2191/2002 de la Commission du 10 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2191/2002 van de Commissie van 10 december 2002 |
| modifiant le règlement (CE) n° 1227/2000 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1227/2000 tot vaststelling |
| d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van |
| organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne le | de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, |
| potentiel de production (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | inzonderheid met betrekking tot het productiepotentieel (Voor de EER |
| relevante tekst) | |
| Règlement (CE) n° 2192/2002 de la Commission du 10 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2192/2002 van de Commissie van 10 december 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'importation pour les viandes | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
| bovines de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
| Règlement (CE) n° 2193/2002 de la Commission du 10 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2193/2002 van de Commissie van 10 december 2002 |
| fixant les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
| volaille et des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
| règlement (CE) n° 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
| Règlement (CE) n° 2194/2002 de la Commission du 10 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2194/2002 van de Commissie van 10 december 2002 |
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/966/CE : | 2002/966/EG : |
| * Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-Lituanie du 25 | * Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Litouwen van 25 oktober |
| octobre 2002 adoptant les conditions et modalités de la participation | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Litouwen |
| de la Lituanie au programme communautaire Fiscalis | aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap |
| Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
| 2002/967/CE : | 2002/967/EG : |
| * Orientation de la Banque centrale européenne du 21 novembre 2002 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 21 november 2002 |
| relative aux obligations de déclaration statistique établies par la | betreffende de statistische rapportagevereisten van de Europese |
| Banque centrale européenne en matière de comptes financiers | Centrale Bank met betrekking tot financiële kwartaalrekeningen |
| trimestriels (BCE/2002/7) | (ECB/2002/7) |
| L 335 12 décembre 2002 | L 335 12 december 2002 |
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2002/968/PESC : | 2002/968/GBVB : |
| * Décision du Conseil du 10 décembre 2002 concernant la mise en oeuvre | * Besluit van de Raad van 10 december 2002 tot uitvoering van |
| de l'action commune 2002/210/PESC relative à la Mission de police de | Gemeenschappelijk Optreden 2002/210/GBVB inzake de politiemissie van |
| l'Union européenne | de Europese Unie |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2196/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2196/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2197/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2197/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
| Règlement (CE) n° 2198/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2198/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
| dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2199/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2199/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
| Règlement (CE) n° 2200/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2200/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation des fruits à coques | tot vaststelling van de uitvoerrestituties voor noten |
| Règlement (CE) n° 2201/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2201/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en |
| légumes | fruit |
| Règlement (CE) n° 2202/2002 de la Commission du 11 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2202/2002 van de Commissie van 11 december 2002 |
| modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/969/CE : | 2002/969/EG : |
| * Décision du Conseil du 26 novembre 2002 relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 26 november 2002 betreffende de sluiting van |
| d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une | een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis |
| association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie |
| d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, protocole | tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
| fixant les dispositions applicables aux échanges de poissons et | lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds |
| produits de la pêche | |
| Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association | Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en |
| entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, | visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot |
| et la République de Bulgarie, d'autre part, protocole fixant les | stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
| dispositions applicables aux échanges de poissons et produits de la pêche | lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds |
| L 336 12 décembre 2002 | L 336 12 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| ... | ... |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
| Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 112/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 112/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 113/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 113/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 114/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 114/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 115/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 115/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 116/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 116/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 117/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 117/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 118/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 118/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 119/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 119/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 120/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 120/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 121/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 121/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 122/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 122/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 123/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 123/2002 van 27 |
| september 2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
| modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 124/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 124/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 125/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 125/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 126/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 126/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 127/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 127/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 128/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 128/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 129/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 129/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | september 2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
| certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 130/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 130/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 131/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 131/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 132/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 132/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 133/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 133/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 134/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 134/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 135/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 135/2002 van 27 |
| modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | september 2002 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op |
| dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | specifieke gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 136/2002 du 27 septembre 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 136/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIV (Concurrence) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIV (Mededinging) bij de |
| * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 137/2002 du 27 septembre 2002 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 137/2002 van 27 |
| modifiant l'annexe XIV (Concurrence) de l'accord EEE | september 2002 tot wijziging van bijlage XIV (Mededinging) bij de |
| EER-overeenkomst | |
| L 337 13 décembre 2002 | L 337 13 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2203/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2203/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| * Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag |
| d'Etat à l'emploi | op werkgelegenheidssteun |
| * Règlement (CE) n° 2205/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2205/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| modifiant et rectifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à | tot wijziging en rectificatie van Verordening (EG) nr. 21/2002 |
| l'établissement des bilans prévisionnels d'approvisionnement et la | betreffende de vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de |
| fixation des aides communautaires pour les régions ultrapériphériques | communautaire steun voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de |
| conformément aux règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et | Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. |
| (CE) n° 1454/2001 du Conseil | 1454/2001 van de Raad |
| * Règlement (CE) n° 2206/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2206/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| relatif à l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
| battant pavillon du Danemark | vlag van Denemarken voeren |
| * Règlement (CE) n° 2207/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2207/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
| pavillon de la Suède | de vlag van Zweden voeren |
| * Règlement (CE) n° 2208/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2208/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 814/2000 | tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
| du Conseil relatif aux actions d'information dans le domaine de la | 814/2000 van de Raad betreffende voorlichtingsacties op het gebied van |
| politique agricole commune | het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
| Règlement (CE) n° 2209/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2209/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
| à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
| Règlement (CE) n° 2210/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2210/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
| laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
| l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
| Règlement (CE) n° 2211/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2211/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| Règlement (CE) n° 2212/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2212/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| portant rejet des demandes des certificats à l'exportation de certains | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
| produits laitiers | zuivelproducten |
| Règlement (CE) n° 2213/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2213/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
| Règlement (CE) n° 2214/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2214/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
| Règlement (CE) n° 2215/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | 899/2002 Verordening (EG) nr. 2215/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van | |
| fixant l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le | maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
| cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2096/2002 | 2096/2002 |
| Règlement (CE) n° 2216/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2216/2002 van de Commissie van 12 december 2002 |
| fixant les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
| suspendant la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
| * Directive 2002/94/CE de la Commission du 9 décembre 2002 fixant les | * Richtlijn 2002/94/EG van de Commissie van 9 december 2002 tot |
| modalités pratiques nécessaires à l'application de certaines | vaststelling van de praktische maatregelen die nodig zijn voor de |
| tenuitvoerlegging van sommige bepalingen van Richtlijn 76/308/EEG van | |
| dispositions de la directive 76/308/CEE du Conseil concernant | de Raad betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van |
| l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances | schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten en |
| relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures | belastingen alsmede andere maatregelen |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/971/CE : | 2002/971/EG : |
| * Décision du Conseil du 18 novembre 2002 autorisant les Etats membres | * Besluit van de Raad van 18 november 2002 waarbij de lid-Staten |
| à ratifier, dans l'intérêt de la Communauté européenne, la convention | worden gemachtigd in het belang van de Europese Gemeenschap het |
| internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour | Internationaal Verdrag van 1996 inzake aansprakelijkheid en vergoeding |
| les dommages liés au transport par mer de substances nocives et | voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en |
| potentiellement dangereuses (convention HNS), ou à y adhérer | schadelijke stoffen (HNS-verdrag) te bekrachtigen of tot dit verdrag toe te treden |
| 2002/972/CE : | 2002/972/EG : |
| * Décision du Conseil du 28 novembre 2002 concernant l'autorisation | * Beschikking van de Raad van 28 november 2002 houdende machtiging van |
| d'octroyer une aide par le gouvernement grec aux producteurs de coton | de Griekse regering tot het verlenen van steun aan Griekse |
| en Grèce | katoentelers |
| 2002/973/CE : | 2002/973/EG : |
| * Décision du Conseil du 10 décembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Raad van 10 december 2002 tot wijziging van |
| 89/688/CEE relative au régime de l'octroi de mer dans les départements | Beschikking 89/688/EEG inzake de regeling voor de heffing, in de |
| Franse overzeese departementen, op over zee aangevoerde goederen | |
| français d'outre-mer | ("octroi de mer") |
| 2002/974/CE : | 2002/974/EG : |
| * Décision du Conseil du 12 décembre 2002 mettant en oeuvre l'article | * Besluit van de Raad van 12 december 2002 tot uitvoering van artikel |
| 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption | 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke |
| de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het |
| personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et | oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit |
| abrogeant la décision 2002/848/CE | 2002/848/EG |
| Commission | Commissie |
| 2002/975/CE : | 2002/975/EG : |
| * Décision de la Commission du 12 décembre 2002 relative à | * Beschikking van de Commissie van 12 december 2002 tot vaststelling |
| l'introduction de la vaccination afin de compléter les mesures de | van vaccinatiemaatregelen ter aanvulling van de maatregelen voor de |
| protection contre les virus faiblement pathogènes d'influenza aviaire | bestrijding van uitbraken van laagpathogene aviaire influenza in |
| en Italie et les mesures spécifiques de contrôle de mouvements | Italië en tot vaststelling van specifieke maatregelen voor de controle |
| (notifiée sous le numéro C(2002) 5051) (Texte présentant de l'intérêt | van verplaatsingen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 5051) |
| pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
| Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
| européenne | Europese Unie |
| 2002/976/PESC : | 2002/976/GBVB : |
| * Position commune du Conseil du 12 décembre 2002 mettant à jour la | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 12 december 2002 inzake |
| position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures | de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB |
| betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding | |
| spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant la | van het terrorisme en houdende intrekking van Gemeenschappelijk |
| position commune 2002/847/PESC | Standpunt 2002/847/GBVB |
| L 338 14 décembre 2002 | L 338 14 december 2002 |
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
| Règlement (CE) n° 2217/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2217/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2218/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2218/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
| de l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 110e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 110e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
| permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2219/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2219/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 63e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 63e |
| effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
| règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2220/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2220/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant le prix minimal de vente du lait écrémé en poudre pour la 29e | tot vaststelling van de minimumverkoopprijs van mageremelkpoeder voor |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | de 29e bijzondere inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) |
| permanente visée au règlement (CE) n° 2799/1999 | nr. 2799/1999 bedoelde permanente verkoop bij inschrijving |
| Règlement (CE) n° 2221/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2221/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
| fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 282e | boterconcentraat voor de 282e bijzondere inschrijving die wordt |
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
| * Règlement (CE) n° 2222/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2222/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire | houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een |
| communautaire pour l'année 2003 pour le manioc originaire de Thaïlande | communautair tariefcontingent voor 2003 voor maniok van oorsprong uit Thailand |
| * Règlement (CE) n° 2223/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2223/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| relatif à l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die |
| pavillon de la France | de vlag van Frankrijk voeren |
| * Règlement (CE) n° 2224/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2224/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| dérogeant au règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling |
| d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant | van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen |
| organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les | als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een |
| mécanismes de marché | gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt |
| * Règlement (CE) n° 2225/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2225/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à l'établissement des | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 betreffende de |
| bilans prévisionnels d'approvisionnement et la fixation des aides | vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire steun |
| communautaires pour les régions ultrapériphériques conformément aux | voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. |
| règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad met |
| du Conseil en ce qui concerne le secteur du sucre pour Madère et le | betrekking tot de suikersector voor Madeira en de rijstsector voor de |
| secteur du riz pour les îles Canaries | Canarische Eilanden |
| Règlement (CE) n° 2226/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2226/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant la subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à | tot vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van |
| grains longs B, à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | langkorrelige B gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
| Règlement (CE) n° 2227/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2227/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
| Règlement (CE) n° 2228/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2228/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
| Règlement (CE) n° 2229/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2229/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
| longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
| Règlement (CE) n° 2230/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2230/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
| dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
| Règlement (CE) n° 2231/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2231/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
| Règlement (CE) n° 2232/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2232/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| modifiant les restitutions applicables à l'exportation des céréales, | tot wijziging van de restituties bij uitvoer voor granen en bepaalde |
| des farines et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | soorten van meel, gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
| Règlement (CE) n° 2233/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2233/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| modifiant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag |
| * Règlement (CE) n° 2234/2002 de la Commission du 13 décembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2234/2002 van de Commissie van 13 december 2002 |
| déterminant, pour le coton non égrené, la réestimation de la | tot vaststelling, voor niet-geëgreneerde katoen, van de nadere raming |
| production pour la campagne 2002/2003 ainsi que la nouvelle réduction | van de productie voor het verkoopseizoen 2002/2003 en van de daarop |
| provisoire du prix d'objectif qui en résulte | gebaseerde nieuwe voorlopige verlaging van de streefprijs |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
| applicabilité | toepassing |
| Conseil | Raad |
| 2002/977/CE : | 2002/977/EG : |
| * Décision n° 5/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 5/2002 van de Associatieraad tussen de Europese |
| européennes et leurs Etats membres d'une part, et la République de | Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek |
| Hongrie, d'autre part du 11 octobre 2002 sur la délégation de la | Hongarije, anderzijds van 11 oktober 2002 inzake de overdracht van het |
| gestion du protocole sur l'évaluation de la conformité et | beheer van het protocol inzake overeenstemmingsbeoordeling en de |
| l'acceptation des produits industriels | aanvaarding van industrieproducten |
| Commission | Commissie |
| 2002/978/CE : | 2002/978/EG : |
| * Décision de la Commission du 10 décembre 2002 relative à | * Beschikking van de Commissie van 10 december 2002 inzake de |
| l'éligibilité des dépenses qui visent à contribuer à certaines actions | subsidiabiliteit van de uitgaven voor bepaalde, door sommige |
| prévues par certains Etats membres au cours de l'année 2002 pour la | lid-Staten voor 2002 geplande acties voor de tenuitvoerlegging van de |
| mise en oeuvre des régimes de contrôle, d'inspection et de | in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid geldende |
| surveillance applicables à la politique commune de la pêche (notifiée | controle-, inspectie- en toezichtregelingen (kennisgeving geschied |
| sous le numéro C(2002) 4883) | onder nummer C(2002) 4883) |