← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 321 26 novembre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2084/2002
de la Commission du 25 novembre 2002 établissant les valeur(...) * Règlement (CE) n° 2085/2002 de la Commission
du 25 novembre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 321 26 novembre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2084/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 établissant les valeur(...) * Règlement (CE) n° 2085/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 321 26 november 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2084/2002 van de Commissie van 25 november 2002 tot vaststelling van(...) * Verordening (EG) nr. 2085/2002 van de Commissie van 25 november 2002 tot wijziging van Verordenin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 321 26 novembre 2002 | L 321 26 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2084/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2084/2002 van de Commissie van 25 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2085/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2085/2002 van de Commissie van 25 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à l'établissement des | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 betreffende de |
bilans prévisionnels d'approvisionnement et la fixation des aides | vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire steun |
communautaires pour les régions ultrapériphériques conformément aux | voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. |
règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad ten |
du Conseil en ce qui concerne les secteurs des huiles végétales, des | aanzien van plantaardige oliën, van verwerkte producten op basis van |
produits transformés à base de fruits et légumes et du lait et des | groenten en fruit en van melk en zuivelproducten voor de Franse |
produits laitiers pour les départements français d'outre-mer et les | overzeese departementen en de Canarische Eilanden |
îles Canaries * Règlement (CE) n° 2086/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2086/2002 van de Commissie van 25 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 753/2002 fixant certaines modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de |
concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la | Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en |
protection de certains produits vitivinicoles | de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten |
Règlement (CE) n° 2087/2002 de la Commission du 25 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2087/2002 van de Commissie van 25 november 2002 |
fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/917/CE : | 2002/917/EG : |
* Décision du Conseil du 3 octobre 2002 relative à la conclusion de | * Besluit van de Raad van 3 oktober 2002 inzake de sluiting van de |
l'accord Interbus relatif au transport international occasionnel de | overeenkomst betreffende het ongeregeld internationaal vervoer van |
voyageurs par autocar ou par autobus | personen met touringcars en met autobussen (Interbus-overeenkomst) |
Accord relatif au transport international occasionnel de voyageurs par | Overeenkomst betreffende het ongeregeld internationaal vervoer van |
autocar ou par autobus (accord Interbus) | personen met touringcars en met autobussen (Interbus-overeenkomst) |
Informations concernant l'entrée en vigueur de l'accord Interbus | Informatie over de inwerkingtreding van de Interbus-overeenkomst |
relatif au transport international occasionnel de voyageurs par | betreffende het ongeregeld internationaal vervoer van personen met |
autocar ou par autobus | touringcars en met autobussen |
Commission | Commissie |
2002/918/CE : | 2002/918/EG : |
* Décision de la Commission du 20 novembre 2002 portant adaptation des | * Besluit van de Commissie van 20 november 2002 tot wijziging van de |
coefficients correcteurs applicables à partir du 1er février, 1er | aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 februari, 1 maart, 1 |
mars, 1er avril, 1er mai et 1er juin 2002 aux rémunérations des | april, 1 mei en 1 juni 2002 van toepassing zijn op de bezoldigingen |
fonctionnaires des Communautés européennes affectés dans les pays | van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in derde landen |
tiers | tewerkgesteld zijn |
2002/919/CE : | 2002/919/EG : |
* Décision de la Commission du 22 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 november 2002 houdende wijziging |
van Beschikking 2001/765/EG tot machtiging van de lidstaten om | |
2001/765/CE autorisant les Etats membres à admettre temporairement la | tijdelijk toe te staan dat bosbouwkundig teeltmateriaal dat niet aan |
commercialisation de matériels forestiers de reproduction ne répondant | de vereisten van de Richtlijnen 66/404/EEG en 71/161/EEG van de Raad |
pas aux exigences des directives 66/404/CEE et 71/161/CEE du Conseil | voldoet, in de handel wordt gebracht (kennisgeving geschied onder |
(notifiée sous le numéro C(2002) 4525) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 4525) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/920/CE : | 2002/920/EG : |
* Décision de la Commission du 25 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 25 november 2002 houdende wijziging |
1999/710/CE, en ce qui concerne l'Australie, la Lituanie et la | van Beschikking 1999/710/EG met betrekking tot gehakt vlees en |
Slovénie pour les viandes hachées et les préparations de viandes | vleesbereidingen, ten aanzien van Australië, Litouwen en Slovenië |
(notifiée sous le numéro C(2002) 4536) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4536) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/921/PESC : | 2002/921/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 25 novembre 2002 prorogeant le mandat | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 25 november 2002 tot |
de la Mission de surveillance de l'Union européenne | verlenging van het mandaat van de Waarnemersmissie van de Europese Unie |
2002/922/ PESC : | 2002/922/GBVB : |
* Décision du Conseil du 25 novembre 2002 prorogeant le mandat du chef | * Besluit van de Raad van 25 november 2002 tot verlenging van het |
de la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) | mandaat van het hoofd van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) |
L 322 27 novembre 2002 | L 322 27 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2088/2002 de la Commission du 26 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2088/2002 van de Commissie van 26 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2089/2002 de la Commission du 26 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2089/2002 van de Commissie van 26 november 2002 |
modifiant les règlements (CE) n° 1938/2001, (CE) n° 1939/2001 et (CE) | tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1938/2001, (EG) nr. |
n° 1940/2001 relatifs à l'ouverture d'adjudications permanentes pour | 1939/2001 en (EG) nr. 1940/2001 betreffende de opening van permanente |
la revente, sur le marché intérieur de la Communauté, du riz détenu | openbare inschrijvingen voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap |
par les organismes d'intervention espagnol, grec et italien pour | van rijst uit de voorraden van respectievelijk het Spaanse, het |
utilisation dans les aliments pour animaux | Griekse en het Italiaanse interventiebureau, met het oog op verwerking in diervoeding |
* Règlement (CE) n° 2090/2002 de la Commission du 26 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2090/2002 van de Commissie van 26 november 2002 |
portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 386/90 du | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 386/90 van de |
Conseil en ce qui concerne le contrôle physique lors de l'exportation | Raad ten aanzien van de fysieke controle bij de uitvoer van |
de produits agricoles bénéficiant d'une restitution | landbouwproducten waarvoor een restitutie wordt toegekend |
* Règlement (CE) n° 2091/2002 de la Commission du 26 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2091/2002 van de Commissie van 26 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2870/2000 établissant des méthodes | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2870/2000 tot vaststelling |
d'analyse communautaires de référence applicables dans le secteur des | van communautaire referentiemethoden voor de analyse van |
boissons spiritueuses | gedistilleerde dranken |
* Règlement (CE) n° 2092/2002 de la Commission du 26 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2092/2002 van de Commissie van 26 november 2002 |
dérogeant au règlement (CE) n° 2535/2001 en ce qui concerne les | |
certificats d'importation de lait en poudre en provenance d'Estonie | houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2535/2001 wat betreft de |
pour l'année 2002 | invoercertificaten voor melkpoeder uit Estland voor het jaar 2002 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/923/CE : | 2002/923/EG : |
* Décision du Conseil du 5 novembre 2002 sur l'existence d'un déficit | * Beschikking van de Raad van 5 november 2002 betreffende het bestaan |
excessif au Portugal - Application de l'article 104, paragraphe 6, du | van een buitensporig tekort in Portugal - Toepassing van artikel 104, |
traité instituant la Communauté européenne | lid 6, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap |
Commission | Commissie |
2002/924/Euratom : | 2002/924/Euratom : |
* Décision de la Commission du 23 juillet 1999 relative à la | * Besluit van de Commissie van 23 juli 1999 betreffende de sluiting |
conclusion de deux accords de coopération entre la Communauté | van twee samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap |
européenne de l'énergie atomique et le Cabinet des ministres de | voor Atoomenergie en het kabinet van ministers van Oekraïne op de |
l'Ukraine dans le domaine de la sécurité nucléaire et dans le domaine | gebieden nucleaire veiligheid en beheerste kernfusie (kennisgeving |
de la fusion nucléaire contrôlée (notifiée sous le numéro C(1999) | geschied onder nummer C(1999) 2405) |
2405) Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie | Overeenkomst betreffende samenwerking tussen de Europese Gemeenschap |
atomique et le Cabinet des ministres de l'Ukraine dans le domaine de | voor Atoomenergie en het kabinet van ministers van Oekraïne inzake |
la sécurité nucléaire | nucleaire veiligheid |
Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie | Overeenkomst betreffende samenwerking tussen de Europese Gemeenschap |
atomique et le Cabinet des ministres de l'Ukraine dans le domaine de | voor Atoomenergie en het kabinet van ministers van Oekraïne op het |
la fusion nucléaire contrôlée | gebied van beheerste kernfusie |
2002/925/CE : | 2002/925/EG : |
* Décision de la Commission du 25 novembre 2002 modifiant, en ce qui | * Beschikking van de Commissie van 25 november 2002 houdende wijziging |
concerne Oman, la décision 1999/120/CE établissant les listes | van Beschikking 1999/120/EG tot vaststelling van de voorlopige lijsten |
provisoires des établissements des pays tiers en provenance desquels | van inrichtingen in derde landen waaruit de lidstaten de invoer |
les Etats membres autorisent l'importation de boyaux d'animaux | toestaan van darmen van dieren, met betrekking tot Oman (kennisgeving |
(notifiée sous le numéro C(2002) 4538) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 4538) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/926/CE : | 2002/926/EG : |
* Décision de la Commission du 25 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 25 november 2002 houdende wijziging |
2001/556/CE, en ce qui concerne le Canada, pour les gélatines | van Beschikking 2001/556/EG met betrekking tot voor menselijke |
destinées à la consommation humaine (notifiée sous le numéro C(2002) | consumptie bestemde gelatine uit Canada (kennisgeving geschied onder |
4540) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 4540) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/927/CE : | 2002/927/EG : |
* Décision de la Commission du 26 novembre 2002 confiant à des | * Besluit van de Commissie van 26 november 2002 houdende overdracht |
organismes de mise en oeuvre la gestion des aides en ce qui concerne | van het beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen op het |
les mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du | gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in Hongarije gedurende |
développement rural en Hongrie au cours de la période de préadhésion | de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen |
2002/928/CE : | 2002/928/EG : |
Décision de la Commission du 26 novembre 2002 concernant la | Beschikking van de Commissie van 26 november 2002 betreffende de |
non-inscription du bénomyl à l'annexe I de la directive 91/414/CEE du | niet-opneming van benomyl in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de |
Conseil et le retrait des autorisations accordées aux produits | Raad en de intrekking van de toelating voor gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques contenant cette substance active (notifiée sous | die deze werkzame stof bevatten (kennisgeving geschied onder nummer |
le numéro C(2002) 4534) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2002) 4534) (Voor de EER relevante tekst) |
L 323 28 novembre 2002 | L 323 28 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2093/2002 du Conseil du 26 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2093/2002 van de Raad van 26 november 2002 tot |
instituant un droit antidumping définitif et portant perception | instelling van een definitief antidumpingrecht en definitieve inning |
définitive du droit provisoire institué sur les importations de fil | van het voorlopige antidumpingrecht op getextureerd filamentgaren van |
continu texturé de polyester (PTY) originaire de l'Inde | polyester (PTY) uit India |
* Règlement (CE) n° 2094/2002 du Conseil du 26 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2094/2002 van de Raad van 26 november 2002 tot |
instituant un droit compensateur définitif sur les importations de fil | instelling van een definitief compenserend recht en tot definitieve |
continu texturé de polyester originaire de l'Inde et clôturant la | inning van het voorlopige compenserende recht op getextureerd |
procédure concernant les importations de fil continu texturé de | filamentgaren van polyester uit India en tot beëindiging van de |
polyester originaire d'Indonésie | procedure betreffende getextureerd filamentgaren van polyester uit Indonesië |
Règlement (CE) n° 2095/2002 de la Commission du 27 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2095/2002 van de Commissie van 27 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2096/2002 de la Commission du 27 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2096/2002 van de Commissie van 27 november 2002 |
relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à | betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de |
l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers | vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van |
herkomst uit derde landen, in Spanje | |
* Règlement (CE) n° 2097/2002 de la Commission du 27 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2097/2002 van de Commissie van 27 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende |
du règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad |
d'information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le | betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor |
marché intérieur | landbouwproducten op de binnenmarkt |
Règlement (CE) n° 2098/2002 de la Commission du 27 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2098/2002 van de Commissie van 27 november 2002 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten |
2002/929/CE : | 2002/929/EG : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen der lid-Staten, |
réunis au sein du Conseil du 18 novembre 2002 concernant les | in het kader van de Raad bijeen van 18 november 2002 betreffende de |
conclusions du Conseil européen réuni à Bruxelles les 24 et 25 octobre 2002 | conclusies van de Europese Raad van Brussel van 24 en 25 oktober 2002 |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2002/930/CE : | 2002/930/EG : |
* Décision de la Banque centrale européenne du 21 novembre 2002 | * Besluit van de Europese Centrale Bank van 21 november 2002 inzake de |
concernant la distribution aux banques centrales nationales des Etats | verdeling van de inkomsten van de Europese Centrale Bank uit in omloop |
membres participants du revenu de la Banque centrale européenne | zijnde eurobankbiljetten onder de nationale centrale banken van de |
relatif aux billets en euros en circulation (BCE/2002/9) | deelnemende lidstaten (ECB/2002/9) |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Autorité de surveillance AELE | Toezichthoudende Autoriteit van de EVA |
* Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 125/02/COL du 25 | * Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 125/02/COL |
juillet 2002 dispensant la Norvège de l'obligation d'appliquer à | van 25 juli 2002 waarbij Noorwegen wordt vrijgesteld van de |
certaines espèces les actes auxquels il est fait référence aux points | verplichting om op bepaalde soorten de in hoofdstuk III, punten 3 en |
3 et 4 du chapitre III de l'annexe I de l'accord sur l'Espace | 4, van bijlage I bij de Overeenkomst betreffende de Europese |
économique européen, concernant la commercialisation des semences de | Economische Ruimte vermelde besluiten betreffende het in de handel |
brengen van zaaigranen (Richtlijn 66/402/EEG van de Raad) en | |
céréales (directive 66/402/CEE du Conseil) et la commercialisation des | betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende |
semences de plantes oléagineuses et à fibres (directive 69/208/CEE du | planten en vezelgewassen (Richtlijn 69/208/EEG van de Raad) toe te |
Conseil) | passen |
L 324 29 novembre 2002 | L 324 29 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2099/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Verordening (EG) nr. 2099/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2002 instituant un comité pour la sécurité maritime et la | van 5 november 2002 betreffende de oprichting van het Comité voor |
prévention de la pollution par les navires (COSS) et modifiant les | maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen |
règlements en matière de sécurité maritime et de prévention de la | (COSS) en houdende wijziging van de verordeningen op het gebied van |
pollution par les navires | maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen |
Règlement (CE) n° 2100/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2100/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2101/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2101/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 en ce qui concerne le bilan | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 ten aanzien van de voor |
prévisionnel d'approvisionnement des Açores pour le secteur des | de graansector vastgestelde voorzieningsbalans van de Azoren |
céréales pour l'année 2002 | |
* Règlement (CE) n° 2102/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2102/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon de la France | de vlag van Frankrijk voeren |
* Règlement (CE) n° 2103/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2103/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
portant agrément des opérations de contrôle de conformité avec les | houdende erkenning van de in Zuid-Afrika verrichte, aan invoer in de |
normes de commercialisation applicables aux fruits et légumes frais | |
effectuées en Afrique du Sud avant l'importation dans la Communauté | Gemeenschap voorafgaande handelsnormcontroles inzake verse groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2104/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2104/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
portant adaptation du règlement (CE) n° 577/98 du Conseil relatif à | tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad betreffende |
l'organisation d'une enquête par sondage sur les forces de travail | de organisatie van een steekproefenquête naar de arbeidskrachten in de |
dans la Communauté et du règlement (CE) n° 1575/2000 de la Commission | Gemeenschap, alsmede van Verordening (EG) nr. 1575/2000 houdende |
portant application du règlement (CE) n° 577/98 du Conseil en ce qui | |
concerne la liste des variables sur l'éducation et la formation et la | |
codification à utiliser pour la transmission des données à compter de | uitvoering van Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad, wat de lijst |
2003 | van variabelen voor onderwijs en opleiding en de vanaf 2003 voor de |
indiening van gegevens te gebruiken codering van deze variabelen | |
Règlement (CE) n° 2105/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | betreft Verordening (EG) nr. 2105/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2106/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2106/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
brut en l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2107/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2107/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la dix-septième adjudication partielle effectuée dans le | |
cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° | van witte suiker voor de zeventiende deelinschrijving in het kader van |
1331/2002 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 2108/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2108/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation des produits | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
transformés à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 2109/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2109/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
de céréales pour les animaux | basis van granen |
Règlement (CE) n° 2110/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2110/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2111/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2111/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
portant rejet des demandes des certificats à l'exportation de certains | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2112/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2112/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties welke van toepassing zijn op |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2113/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2113/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
relevant pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2114/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2114/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 2115/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2115/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 2116/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2116/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 2117/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2117/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation des céréales, des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, |
farines et des gruaux et semoules de froment ou de seigle | gries en griesmeel van tarwe of van rogge |
Règlement (CE) n° 2118/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2118/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen |
correctiebedrag | |
Règlement (CE) n° 2119/2002 de la Commission du 28 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2119/2002 van de Commissie van 28 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en |
suspendant la délivrance des certificats d'exportation | breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
* Directive 2002/84/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | * Richtlijn 2002/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
novembre 2002 portant modification des directives relatives à la | november 2002 houdende wijziging van de richtlijnen op het gebied van |
sécurité maritime et à la prévention de la pollution par les navires | maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/931/CE : | 2002/931/EG : |
* Décision du Conseil du 22 octobre 2002 relative à la conclusion d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, protocole fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres d'une part, et la République tchèque, d'autre part, protocole fixant les dispositions applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche Information relative à l'entrée en vigueur du protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, protocole fixant les dispositions applicables | * Besluit van de Raad van 22 oktober 2002 betreffende de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, tot vaststelling van de regeling van de handel in bepaalde vis en visserijproducten Aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, tot vaststelling van de regeling van de handel in bepaalde vis en visserijproducten Informatie betreffende de inwerkingtreding van het aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, tot vaststelling |
aux échanges de certains poissons et produits de la pêche | van de regeling van de handel in bepaalde vis en visserijproducten |
Commission | Commissie |
002/932/CE : | 2002/932/EG : |
* Décision de la Commission du 26 novembre 2002 relative à la | * Beschikking van de Commissie van 26 november 2002 inzake de bijdrage |
contribution financière de la Communauté à un programme de lutte | van de Gemeenschap, voor 2002, in de financiering van een programma |
contre les organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux dans | voor de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
les départements français d'outre-mer pour 2002 (notifiée sous le | schadelijke organismen in de Franse overzeese departementen |
numéro C(2002) 4541) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4541) |
2002/933/CE : | 2002/933/EG : |
* Décision de la Commission du 28 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2002 tot wijziging van |
2002/69/CE relative à certaines mesures de protection à l'égard des | Beschikking 2002/69/EG betreffende beschermende maatregelen ten |
produits d'origine animale importés de Chine (notifiée sous le numéro | aanzien van uit China ingevoerde producten van dierlijke oorsprong |
C(2002) 4583) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4583) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/934/CE : | 2002/934/EG : |
* Décision de la Commission du 28 novembre 2002 portant approbation | * Beschikking van de Commissie van 28 november 2002 tot goedkeuring |
des programmes de surveillance des EST de certains Etats membres pour | |
l'année 2003 et fixant le montant de la participation financière de la | van de TSE-bewakingsprogramma's voor 2003 van een aantal lidstaten en |
tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Gemeenschap | |
Communauté (notifiée sous le numéro C(2002) 4592) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4592) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatie van Gemeenschappelijk Optreden 2002/921/GBVB van de | |
* Rectificatif à l'action commune du Conseil du 25 novembre 2002 | Raad van 25 november 2002 tot verlenging van het mandaat van de |
prorogeant le mandat de la Mission de surveillance de l'Union européenne (JO L 321 du 26.11.2002) | Waarnemersmissie van de Europese Unie (PB L 321 van 26.11.2002) |
* Rectificatif à la décision du Conseil du 25 novembre 2002 prorogeant | * Rectificatie van Besluit 2002/922/GBVB van de Raad van 25 november |
le mandat du chef de la Mission de surveillance de l'Union européenne | 2002 tot verlenging van het mandaat vna het hoofd van de |
(EUMM) (JO L 321 du 26.11.2002) | Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) (PB L 321 van 26.11.2002) |
L 325 30 novembre 2002 | L 325 30 november 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2120/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2120/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2121/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2121/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2122/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2122/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 2123/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2123/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les restitutions applicables aux produits des secteurs des | tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader |
céréales et du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires | van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten |
communautaires et nationales | van de sectoren granen en rijst |
Règlement (CE) n° 2124/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2124/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 2125/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2125/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische |
l'industrie chimique | industrie gebruikte witte suiker |
Règlement (CE) n° 2126/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2126/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
Règlement (CE) n° 2127/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2127/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
de l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 109e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 109e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 2128/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2128/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 62e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 62e |
effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 2129/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2129/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant le prix minimal de vente du lait écrémé en poudre pour la 28e | tot vaststelling van de minimumverkoopprijs van mageremelkpoeder voor |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | de 28e bijzondere inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) |
permanente visée au règlement (CE) n° 2799/1999 | nr. 2799/1999 bedoelde permanente verkoop bij inschrijving |
Règlement (CE) n° 2130/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2130/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 281e | boterconcentraat voor de 281e bijzondere inschrijving die wordt |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
* Règlement (CE) n° 2131/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2131/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die |
pavillon de la Suède | de vlag van Zweden voeren |
* Règlement (CE) n° 2132/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2132/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 21/2002 relatif à l'établissement des | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 21/2002 betreffende de |
bilans prévisionnels d'approvisionnement et la fixation des aides | vaststelling van de voorzieningsbalansen en van de communautaire steun |
communautaires pour les régions ultrapériphériques conformément aux | voor de ultraperifere regio's overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. |
règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad |
du Conseil * Règlement (CE) n° 2133/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2133/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
rectifiant le règlement (CE) n° 1689/2002 déterminant la mesure dans | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1689/2002 van de |
Commissie tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden | |
laquelle les demandes de certificats d'importation introduites en | gegeven aan de aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten |
septembre 2002 pour certains produits des secteurs de la viande de | in de sectoren slachtpluimvee en eieren, die in september 2002 worden |
volaille et des oeufs dans le cadre du régime prévu dans les accords | ingediend op grond van de regeling die is vastgesteld in de door de |
conclus entre la Communauté et la République de Pologne, la République | Gemeenschap gesloten overeenkomsten met de Republiek Polen, de |
de Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Roumanie et la | Republiek Hongarije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Roemenië en |
Bulgarie peuvent être acceptées | Bulgarije |
Règlement (CE) n° 2134/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2134/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les taux de restitution applicables à certains produits du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2135/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2135/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
* Règlement (CE) n° 2136/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2136/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant les plafonds du financement des actions pour l'amélioration de | tot vaststelling van de plafonds voor de financiering van de acties |
la qualité de la production oléicole pour le cycle de production | ter verbetering van de kwaliteit van de olijfolieproductie voor de |
2003/2004 et dérogeant à l'article 3, paragraphe 3, du règlement (CE) | productiecyclus 2003/2004 en houdende afwijking van artikel 3, lid 3, |
n° 528/1999 | van Verordening (EG) nr. 528/1999 |
* Règlement (CE) n° 2137/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2137/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2789/1999 fixant la norme de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2789/1999 tot vaststelling |
commercialisation applicable aux raisins de table | van de handelsnorm voor tafeldruiven |
* Règlement (CE) n° 2138/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | * Verordening (EG) nr. 2138/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
modifiant le règlement (CEE) n° 3201/90 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3201/90 houdende |
d'application pour la désignation et la présentation des vins et des | uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van |
moûts de raisins | wijn en druivenmost |
Règlement (CE) n° 2139/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2139/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 |
Règlement (CE) n° 2140/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2140/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de | langkorrelige B volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1898/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 |
Règlement (CE) n° 2141/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2141/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte |
grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1895/2002 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 |
Règlement (CE) n° 2142/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2142/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
relatif aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains | betreffende de offertes voor de uitvoer van rondkorrelige volwitte |
ronds à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1896/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 |
Règlement (CE) n° 2143/2002 de la Commission du 29 novembre 2002 | Verordening (EG) nr. 2143/2002 van de Commissie van 29 november 2002 |
prévoyant le rejet des demandes de certificats d'exportation pour | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
certains produits transformés à base de céréales | verwerkte producten op basis van granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/940/CE : | 2002/940/EG : |
* Décision de la Commission du 27 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 27 november 2002 houdende wijziging |
98/371/CE en ce qui concerne les importations de viandes porcines | van Beschikking 98/371/EG ten aanzien van de invoer van vers |
fraîches en provenance de la République slovaque (notifiée sous le | varkensvlees uit Slowakije (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
numéro C(2002) 4556) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 4556) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/941/CE : | 2002/941/EG : |
* Décision de la Commission du 29 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 29 november 2002 houdende wijziging |
97/102/CE fixant les conditions particulières d'importation des | van Beschikking 97/102/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden |
produits de la pêche et de l'aquaculture originaires de Russie, et | voor de invoer van visserijproducten en aquacultuurproducten van |
abrogeant la décision 2002/808/CE (notifiée sous le numéro C(2002) | oorsprong uit Rusland, en houdende intrekking van Beschikking |
4755) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 2002/808/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4755) (Voor de |
EER relevante tekst) | |
2002/942/CE : | 2002/942/EG : |
* Décision de la Commission du 29 novembre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 29 november 2002 houdende wijziging |
2002/537/CE concernant des mesures de protection relatives à la | van Beschikking 2002/537/EG tot vaststelling van beschermende |
maladie de Newcastle en Australie (notifiée sous le numéro C(2002) | maatregelen in verband met Newcastle disease in Australië |
4760) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4760) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision n° 1919/2002/CE du Parlement européen et | * Rectificatie van Beschikking nr. 1919/2002/EG van het Europeses |
du Conseil du 21 octobre 2002 modifiant la décision 96/411/CE du | Parlement en de Raad van 21 oktober 2002 tot wijziging van Beschikking |
Conseil relative à l'amélioration des statistiques agricoles | 96/411/EG van de Raad betreffende de verbetering van de communautaire |
communautaires (JO L 293 du 29.10.2001) | landbouwstatistiek (PB L 293 van 29.10.2001) |
* Rectificatif à la décision 2002/682/CE, Euratom du Conseil du 22 | |
juillet 2002 portant adoption de son règlement intérieur (JO L 230 du | |
28.8.2002) |