← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 277 15 octobre 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1824/2002
du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2(...) Règlement
(CE) n° 1825/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 établissant les valeurs forfaitaire(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 277 15 octobre 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1824/2002 du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2(...) Règlement (CE) n° 1825/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 établissant les valeurs forfaitaire(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 277 15 oktober 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1824/2002 van de Raad van 8 oktober 2002 tot wijziging van Verorden(...) Verordening (EG) nr. 1825/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 277 15 octobre 2002 | L 277 15 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1824/2002 du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 1824/2002 van de Raad van 8 oktober 2002 tot |
règlement (CE) n° 2505/96 portant ouverture et mode de gestion de | wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 betreffende de opening en |
contingents tarifaires communautaires autonomes pour certains produits | de wijze van beheer van autonome communautaire tariefcontingenten voor |
agricoles et industriels | bepaalde landbouw- en industrieproducten |
Règlement (CE) n° 1825/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1825/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1826/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1826/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
mise en vente dans le cadre de la deuxième adjudication visée au | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1654/2002 |
règlement (CE) n° 1654/2002 | bedoelde tweede openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 1827/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1827/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop |
mise en vente dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) | aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1761/2002 |
n° 1761/2002 | bedoelde openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 1828/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1828/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon du Portugal | de vlag van Portugal voeren |
Règlement (CE) n° 1829/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1829/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
modifiant l'annexe du règlement (CE) n° 1107/96 en ce qui concerne la | tot wijziging van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 van de |
dénomination Feta (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Commissie wat de benaming "feta" betreft (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 1830/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1830/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2342/1999 établissant modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2342/1999 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine | Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
en ce qui concerne le régime des primes | rundvlees met betrekking tot de premieregelingen |
Règlement (CE) n° 1831/2002 de la Commission du 14 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1831/2002 van de Commissie van 14 oktober 2002 |
les prix communautaires à la production et les prix communautaires à | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/795/CE : | 2002/795/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Lituanie du 24 | * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Litouwen van 24 juli |
juillet 2002 modifiant, par la constitution d'un comité consultatif | 2002 tot wijziging, door de oprichting van een gemengd raadgevend |
paritaire, la décision n° 1/98 arrêtant le règlement intérieur du | comité, van Besluit nr. 1/98 tot vaststelling van het reglement van |
Conseil d'association | orde van de Associatieraad |
Commission | Commissie |
2002/796/CE : | 2002/796/EG : |
* Décision de la Commission du 14 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 oktober 2002 houdende wijziging |
2002/607/CE concernant des mesures de protection contre l'influenza | van Beschikking 2002/607/EG tot vaststelling van beschermende |
aviaire au Chili (notifiée sous le numéro C(2002) 3724) (Texte | maatregelen in verband met aviaire influenza in Chili (kennisgeving |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2002) 3724) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/797/CE : | 2002/797/EG : |
* Décision de la Commission du 14 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 oktober 2002 tot wijziging van |
97/467/CE en ce qui concerne le Groenland pour les viandes de gibier | Beschikking 97/467/EG ten aanzien van vlees van gekweekt wild in |
d'élevage (notifiée sous le numéro C(2002) 3751) (Texte présentant de | Groenland (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3751) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/798/CE : | 2002/798/EG : |
* Décision de la Commission du 14 octobre 2002 relative à la liste des | * Beschikking van de Commissie van 14 oktober 2002 betreffende de |
programmes de surveillance des encéphalopathies spongiformes | |
transmissibles (EST) pouvant bénéficier d'une participation financière | |
de la Communauté en 2003 (notifiée sous le numéro C(2002) 3878) | lijst van de TSE-bewakingsprogramma's waarvoor in 2003 een financiële |
bijdrage van de Gemeenschap kan worden verleend (kennisgeving geschied | |
onder nummer C(2002) 3878) | |
2002/799/CE : | 2002/799/EG : |
* Décision de la Commission du 14 octobre 2002 relative à la liste des | * Beschikking van de Commissie van 14 oktober 2002 betreffende de |
programmes d'éradication et de surveillance des maladies animales et à | lijst van programma's voor de uitroeiing en bewaking van dierziekten |
la liste des programmes de contrôles visant à la prévention des | |
zoonoses pouvant bénéficier d'une participation financière de la | en betreffende de lijst van controleprogramma's ter voorkoming van |
Communauté en 2003 (notifiée sous le numéro C(2002) 3879) | zoönoses, waarvoor in 2003 een financiële bijdrage van de Gemeenschap |
kan worden verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3879) | |
L 278 16 octobre 2002 | L 278 16 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1833/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1833/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1834/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1834/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de | betreffende de verkoop bij openbare inschrijving van rundvlees uit de |
viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention en vue de leur transformation dans la Communauté | voorraden van bepaalde interventiebureaus voor verwerking in de Gemeenschap |
Règlement (CE) n° 1835/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1835/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1901/2000 fixant certaines dispositions | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1901/2000 tot vaststelling van |
d'application du règlement (CEE) n° 3330/91 du Conseil relatif aux | bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 3330/91 van de |
statistiques des échanges de biens entre Etats membres | Raad betreffende de statistieken van het goederenverkeer tussen |
Règlement (CE) n° 1836/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | lidstaten * Verordening (EG) nr. 1836/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2138/97 délimitant les zones homogènes | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2138/97 tot afgrenzing van |
de production d'huile d'olive | de homogene productiegebieden van olijfolie |
Règlement (CE) n° 1837/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | * Verordening (EG) nr. 1837/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
fixant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, les montants | tot vaststelling van de bedragen van de productieheffingen en van de |
des cotisations à la production ainsi que le coefficient de la | coëfficiënt voor de aanvullende heffing in de sector suiker voor het |
cotisation complémentaire dans le secteur du sucre | verkoopseizoen 2001/2002 |
Règlement (CE) n° 1838/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1838/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
relatif à la délivrance des certificats d'importation de riz cumulant | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst met |
l'origine ACP/PTOM pour les demandes déposées au cours des cinq | ACS-LGO-oorsprongscumulatie, die in de eerste vijf werkdagen van |
premiers jours ouvrables du mois d'octobre 2002 en application du | oktober 2002 op grond van Verordening (EG) nr. 2603/97 zijn |
règlement (CE) n° 2603/97 | aangevraagd |
Règlement (CE) n° 1839/2002 de la Commission du 15 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1839/2002 van de Commissie van 15 oktober 2002 |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/800/CE : | 2002/800/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende wijziging van |
98/508/CE relative à la conclusion d'un accord de reconnaissance | Besluit 98/508/EG tot sluiting van een overeenkomst inzake wederzijdse |
mutuelle en matière d'évaluation de la conformité, de certificats et | erkenning van overeenstemmingsbeoordeling, certificaten en markeringen |
de marquages entre la Communauté européenne et l'Australie | tussen de Europese Gemeenschap en Australië |
2002/801/CE : | 2002/801/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende wijziging van |
98/509/CE relative à la conclusion d'un accord de reconnaissance | Besluit 98/509/EG tot sluiting van een overeenkomst inzake wederzijdse |
mutuelle en matière d'évaluation de la conformité entre la Communauté | erkenning van overeenstemmingsbeoordeling tussen de Europese |
européenne et la Nouvelle-Zélande | Gemeenschap en Nieuw-Zeeland |
2002/802/CE : | 2002/802/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende wijziging van |
98/566/CE relative à la conclusion d'un accord de reconnaissance | Besluit 98/566/EG tot sluiting van een overeenkomst inzake wederzijdse |
mutuelle entre la Communauté européenne et le Canada | erkenning tussen de Europese Gemeenschap en Canada |
2002/803/CE : | 2002/803/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende wijziging van |
1999/78/CE relative à la conclusion d'un accord de reconnaissance | Besluit 1999/78/EG tot sluiting van een overeenkomst inzake |
mutuelle entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique | wederzijdse erkenning tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde |
Staten van Amerika | |
2002/804/CE : | 2002/804/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 modifiant la décision | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende wijziging van |
2001/747/CE concernant la conclusion de l'accord de reconnaissance | Besluit 2001/747/EG betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake |
mutuelle entre la Communauté européenne et le Japon | wederzijdse erkenning tussen de Europese Gemeenschap en Japan |
Commission | Commissie |
2002/805/CE : | 2002/805/EG : |
* Décision de la Commission du 15 octobre 2002 relative à certaines | * Beschikking van de Commissie van 15 oktober 2002 betreffende |
mesures de protection à l'égard de certains produits d'origine animale | beschermende maatregelen ten aanzien van bepaalde uit Oekraïne |
destinés à l'alimentation animale et importés d'Ukraine (notifiée sous | ingevoerde producten van dierlijke oorsprong bestemd voor diervoeding |
le numéro C(2002) 3785) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3785) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2002/354/CE du Conseil du 25 avril 2002 | * Rectificatie van Beschikking 2002/354/EG van de Raad van 25 april |
relative à l'adaptation de la partie III et à la création d'une annexe | 2002 inzake de aanpassing van deel III van de Gemeenschappelijke |
16 des instructions consulaires communes (JO L 123 du 9.5.2002) | visuminstructies en de invoering van een bijlage 16 (PB L 123 van 9.5.2002) |
L 279 17 octobre 2002 | L 279 17 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1840/2002 du Parlement européen et du Conseil du 30 | * Verordening (EG) nr. 1840/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
septembre 2002 relatif au maintien du système statistique CECA après | van 30 september 2002 tot verlenging van het EGKS-stelsel voor de |
l'expiration du traité CECA | staalstatistiek na afloop van het EGKS-Verdrag |
Règlement (CE) n° 1841/2002 du Conseil du 14 octobre 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 1841/2002 van de Raad van 14 oktober 2002 tot |
règlement (CE) n° 900/2001 instituant un droit antidumping définitif | wijziging van Verordening (EG) nr. 900/2001 tot instelling van |
sur les importations de mélange d'urée et de nitrate d'ammonium en | definitieve antidumpingrechten op de invoer van oplossingen van ureum |
solution originaire de Pologne | en ammoniumnitraat uit Polen |
Règlement (CE) n° 1842/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1842/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1843/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1843/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les | |
demandes de certificats d'importation introduites en août et septembre | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
2002 pour les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le | in augustus en september 2002 ingediende aanvragen om |
invoercertificaten voor de tariefcontingenten voor rundvlees die bij | |
règlement (CE) n° 1429/2002 pour l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie | Verordening (EG) nr. 1429/2002 zijn vastgesteld voor Estland, Letland en Litouwen |
Règlement (CE) n° 1844/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1844/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
Règlement (CE) n° 1845/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1845/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
les rendements en olives et en huile pour la campagne 2001/2002 | houdende vaststelling van de opbrengst aan olijven en aan olie voor het verkoopseizoen 2001/2002 |
Règlement (CE) n° 1846/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1846/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
les coefficients de dépréciation à appliquer à l'achat des produits | tot vaststelling van de waardeverminderingspercentages die bij de |
agricoles à l'intervention, pour l'exercice 2003 | interventieaankoop van landbouwproducten moeten worden toegepast voor het boekjaar 2003 |
Règlement (CE) n° 1847/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1847/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1848/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1848/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
Règlement (CE) n° 1849/2002 de la Commission du 16 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1849/2002 van de Commissie van 16 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/806/CE : | 2002/806/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door |
d'aide d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines | Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde |
entreprises nouvellement créées dans la province de Vizcaya (notifiée | recentelijk opgerichte ondernemingen in Vizcaya (Spanje) (kennisgeving |
sous le numéro C(2001) 1763) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 1763) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/807/CE : | 2002/807/EG : |
* Décision de la Commission du 15 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 15 oktober 2002 houdende wijziging |
2000/807/CE établissant la forme codifiée et les codes relatifs à la | van Beschikking 2000/807/EG tot vaststelling van het formaat en de |
notification des maladies des animaux en application de la directive | codes voor de melding van dierziekten krachtens Richtlijn 82/894/EEG |
82/894/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 3786) (Texte | van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3786) (Voor de |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/808/CE : | 2002/808/EG : |
* Décision de la Commission du 16 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 houdende wijziging |
97/102/CE fixant les conditions particulières d'importation des | van Beschikking 97/102/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden |
produits de la pêche et de l'aquaculture originaires de Russie | voor de invoer van visserijproducten en aquacultuurproducten van |
(notifiée sous le numéro C(2002) 3842) (Texte présentant de l'intérêt | oorsprong uit Rusland (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
pour l'EEE) | 3842) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 1337/2002 de la Commission du 24 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1337/2002 van de Commissie van |
juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 76/2002 établissant la | 24 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 76/2002 tot |
surveillance communautaire préalable des importations de certains | instelling van voorafgaand communautair toezicht op de invoer van |
produits sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE, | bepaalde onder het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende ijzer- en |
originaires de certains pays tiers (JO L 195 du 24.7.2002) | staalproducten van oorsprong uit bepaalde derde landen (PB L 195 van 24.7.2002) |
L 280 18 octobre 2002 | L 280 18 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1850/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1850/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1851/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1851/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 1080/2002 relatif à l'ouverture d'une | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1080/2002 inzake de opening van |
adjudication permanente pour l'exportation de seigle détenu par | een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer naar bepaalde |
l'organisme d'intervention allemand vers certains pays tiers | derde landen van rogge die in het bezit is van het Duitse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 1852/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1852/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les taux d'intérêt à appliquer pour le calcul des frais de financement | tot vaststelling van de bij de berekening van de financieringskosten |
des interventions consistant en achat, stockage et écoulements | van de interventies in de vorm van aankoop, opslag en afzet toe te |
passen rentevoeten | |
Règlement (CE) n° 1853/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1853/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2305/95 établissant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2305/95 tot vaststelling |
d'application dans le secteur de la viande de porc du régime prévu | van de uitvoeringsbepalingen, in de sector varkensvlees, van de |
dans les accords sur la libéralisation des échanges entre la | regeling waarin is voorzien bij de Overeenkomsten betreffende |
vrijhandel tussen de Gemeenschap, enerzijds, en Estland, Letland en | |
Communauté, d'une part, et l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, | Litouwen, anderzijds, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
d'autre part, et modifiant le règlement (CE) n° 1117/2002 déterminant | 1117/2002 tot vaststelling van de hoeveelheid van bepaalde producten |
la quantité disponible pour le quatrième trimestre de 2002 pour | van de sector varkensvlees die, in het kader van de regeling die is |
certains produits à base de viande de porc dans le cadre du régime | vastgesteld in de tussen de Gemeenschap, enerzijds, en Letland, |
prévu par les accords sur la libéralisation des échanges entre la | Litouwen en Estland, anderzijds, gesloten overeenkomsten betreffende |
Communauté, d'une part, et la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, | vrijhandel, beschikbaar is voor het vierde kwartaal van 2002 |
d'autre part Règlement (CE) n° 1854/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1854/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
modifiant le règlement (CE) n° 2879/2000 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2879/2000 houdende |
d'application du règlement (CE) n° 2702/1999 du Conseil relatif à des | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2702/1999 van de Raad |
actions d'information et de promotion en faveur des produits agricoles | inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor |
dans les pays tiers | landbouwproducten in derde landen |
Règlement (CE) n° 1855/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1855/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | |
de délivrance de certificats d'exportation déposées au mois d'octobre | tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de |
2002 pour les produits du secteur de la viande bovine bénéficiant d'un | in oktober 2002 ingediende aanvragen om uitvoercertificaten voor |
traitement spécial à l'importation dans un pays tiers | producten van de sector rundvlees waarvoor een bijzondere behandeling |
geldt bij invoer in een derde land | |
Règlement (CE) n° 1856/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1856/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
n° 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
Règlement (CE) n° 1857/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1857/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur des oeufs | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren |
Règlement (CE) n° 1858/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1858/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
Règlement (CE) n° 1859/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1859/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 1860/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1860/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 1861/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1861/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
pour la onzième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | van witte suiker voor de elfde deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 |
Règlement (CE) n° 1862/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1862/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 |
Règlement (CE) n° 1863/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1863/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 |
Règlement (CE) n° 1864/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1864/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans | betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn |
le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 |
Règlement (CE) n° 1865/2002 de la Commission du 17 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1865/2002 van de Commissie van 17 oktober 2002 |
les taux des restitutions applicables aux oeufs et aux jaunes d'oeufs | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | eieren en eigeel, uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I van het |
traité | Verdrag vermelde goederen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/809/CE : | 2002/809/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 portant nomination d'un membre | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende benoeming van een |
suppléant allemand du Comité des régions | plaatsvervanger in het Comité van de Regio's |
2002/810/CE : | 2002/810/EG : |
* Décision du Conseil du 8 octobre 2002 portant nomination de deux | * Besluit van de Raad van 8 oktober 2002 houdende benoeming van twee |
membres titulaires et de deux membres suppléants du Comité des régions | gewone leden en twee plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's |
2002/811/CE : | 2002/811/EG : |
* Décision du Conseil du 3 octobre 2002 établissant les notes | * Beschikking van de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van |
explicatives complétant l'annexe VII de la directive 2001/18/CE du | richtsnoeren ter aanvulling van bijlage VII van Richtlijn 2001/18/EG |
Parlement européen et du Conseil relative à la dissémination | van het Europees Parlement en de Raad inzake de doelbewuste |
volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement et | introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu en |
abrogeant la directive 90/220/CEE du Conseil | tot intrekking van Richtlijn 90/220/EEG van de Raad |
2002/812/CE : | 2002/812/EG : |
* Décision du Conseil du 3 octobre 2002 instituant, conformément à la | * Beschikking van de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling, |
directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, le | overeenkomstig Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de |
formulaire de synthèse de la notification concernant la mise sur le | Raad, van het model voor de samenvatting van het informatiedossier |
marché d'organismes génétiquement modifiés en tant que produits ou | voor kennisgevingen inzake het op de markt brengen van genetisch |
éléments de produits | gemodificeerde organismen als of in producten |
2002/813/CE : | 2002/813/EG : |
* Décision du Conseil du 3 octobre 2002 instituant, conformément à la | * Beschikking van de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling, |
directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil, le | overeenkomstig Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de |
Raad, van het model voor de samenvatting van het informatiedossier | |
formulaire de synthèse de la notification concernant la dissémination | voor kennisgevingen inzake de doelbewuste introductie van genetisch |
volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement à | gemodificeerde organismen in het milieu voor andere doeleinden dan het |
d'autres fins que leur mise sur le marché | op de markt brengen ervan |
2002/814/CE : | 2002/814/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Roumanie du 14 mai | * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Roemenië van 14 mei 2002 |
2002 adoptant les conditions et modalités de la participation de la | tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Roemenië aan |
Roumanie au programme communautaire Fiscalis | het Fiscalis-programma van de Gemeenschap |
2002/815/CE : | 2002/815/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Lituanie du 18 juin | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Litouwen van 18 juni |
2002 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République de Lituanie aux programmes | Republiek Litouwen aan programma's van de Gemeenschap |
communautaires | |
Commission | Commissie |
2002/816/CE : | 2002/816/EG : |
* Décision de la Commission du 14 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 oktober 2002 tot wijziging van |
1999/187/CE relative à l'apurement des comptes des Etats membres au | |
titre des dépenses financées par le Fonds européen d'orientation et de | Beschikking 1999/187/EG betreffende de goedkeuring van de rekeningen |
garantie agricole (FEOGA), section "Garantie", pour l'exercice | |
financier 1995 (notifiée sous le numéro C(2002) 3771) | die de lidstaten voor het begrotingsjaar 1995 hebben ingediend in |
verband met de door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de | |
Landbouw, afdeling Garantie, gefinancierde uitgaven (kennisgeving | |
geschied onder nummer C(2002) 3771) | |
L 281 19 octobre 2002 | L 281 19 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 1866/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1866/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 1867/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1867/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
suspendant les achats de beurre dans certains Etats membres | tot schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
Règlement (CE) n° 1868/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1868/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
concernant la délivrance des certificats d'importation d'ail | betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook |
Règlement (CE) n° 1869/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1869/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
concernant la délivrance des certificats d'importation d'ail | betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook |
Règlement (CE) n° 1870/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 | Verordening (EG) nr. 1870/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
concernant la délivrance des certificats d'importation d'ail | betreffende de afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook |
Règlement (CE) n° 1871/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1871/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de porc | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector varkensvlees |
Règlement (CE) n° 1872/2002 de la Commission du 18 octobre 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 1872/2002 van de Commissie van 18 oktober 2002 |
le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/817/CE : | 2002/817/EG : |
* Décision du Conseil du 23 septembre 2002 sur la conclusion de la | * Besluit van de Raad van 23 september 2002 betreffende de sluiting |
convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de | van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Organisatie |
travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine au | van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse |
Proche-Orient (UNRWA) concernant l'aide aux réfugiés dans les pays du | vluchtelingen (UNRWA) inzake hulp aan vluchtelingen in de landen van |
Proche-Orient (2002-2005) | het Nabije Oosten (2002-2005) |
Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Organisatie van de |
travaux des Nations unies pour les réfugiés de la Palestine (UNRWA) | Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen |
concernant l'aide aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient | (UNRWA) inzake hulp aan vluchtelingen in de landen van het Nabije |
(2002-2005) | Oosten (2002-2005) |
Commission | Commissie |
2002/818/CE : | 2002/818/EG : |
* Décision de la Commission du 8 octobre 2002 arrêtée en vertu des | * Besluit van de Commissie van 8 oktober 2002 in het kader van de |
dispositions du règlement (CE) n° 3286/94 du Conseil concernant des | bepalingen van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad in verband met |
pratiques commerciales maintenues par la Corée entravant les échanges | de praktijken die Korea bij de handel in handelsvaartuigen toepast |
de navires de commerce (notifiée sous le numéro C(2002) 3652) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3652) |
2002/819/CE : | 2002/819/EG : |
* Décision de la Commission du 18 octobre 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 18 oktober 2002 houdende wijziging |
98/569/CE fixant les conditions particulières d'importation de | van Beschikking 98/569/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden |
mollusques, bivalves, échinodermes, tuniciers et gastéropodes marins | voor de invoer van tweekleppige weekdieren, stekelhuidigen, |
vivants originaires de Tunisie ainsi que la décision 98/570/CE fixant | manteldieren en zeeslakken, levend, van oorsprong uit Tunesië, en van |
les conditions particulières d'importation des produits de la pêche et | Beschikking 98/570/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor |
de l'aquaculture originaires de Tunisie (notifiée sous le numéro | de invoer van visserij- en aquacultuurproducten van oorsprong uit |
C(2002) 3906) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Tunesië (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3906) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
L 282 19 octobre 2002 | L 282 19 oktober 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/779/CE : | 2002/779/EG : |
* Décision de la Commission du 21 décembre 2000 concernant les aides | * Beschikking van de Commissie van 21 december 2000 betreffende de |
d'Etat mises à exécution par la République fédérale d'Allemagne en | staatssteun die de Bondsrepubliek Duitsland ten gunste van Zeuro |
faveur de Zeuro Möbelwerk GmbH, Thüringen (notifiée sous le numéro | Möbelwerk GmbH, Thüringen, heeft verleend (kennisgeving geschied onder |
C(2000) 4401) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2000) 4401) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/780/CE : | 2002/780/EG : |
* Décision de la Commission du 28 février 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 28 februari 2001 betreffende de |
d'aide "Prime fiscale 1999", que l'Allemagne envisage de mettre à | steunregeling "Investitionszulage 1999", die Duitsland voornemens is |
exécution en faveur de certaines entreprises opérant dans les nouveaux | ten uitvoer te leggen ten gunste van bepaalde ondernemingen in de |
Länder, y compris Berlin (notifiée sous le numéro C(2001) 668) (Texte | nieuwe deelstaten met inbegrip van Berlijn (kennisgeving geschied |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2001) 668) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/781/CE : | 2002/781/EG : |
* Décision de la Commission du 20 décembre 2001 concernant l'aide | * Beschikking van de Commissie van 20 december 2001 betreffende de |
d'Etat que l'Allemagne envisage de mettre à exécution en faveur du | steunregeling die Duitsland voornemens is ten uitvoer te leggen voor |
projet d'implantation de DaimlerChrysler AG à Kölleda (notifiée sous | DaimlerChrysler AG te Kölleda (kennisgeving geschied onder nummer |
le numéro C(2001) 4480) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 4480) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/782/CE : | 2002/782/EG : |
* Décision de la Commission du 12 mars 2002 relative aux aides d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 inzake staatssteun |
accordées par l'Italie en faveur de Poste Italiane SpA (ex-Ente Poste | van Italië ten behoeve van de Poste Italiane SpA (vroeger Ente Poste |
Italiane) (notifiée sous le numéro C(2002) 921) (Texte présentant de | Italiane) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 921) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2002/783/CE : | 2002/783/EG : |
* Décision de la Commission du 12 mars 2002 relative à l'aide d'Etat C | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 betreffende |
62/2001 (ex NN 8/2000) accordée par l'Allemagne en faveur de Neue Erba | staatssteun C 62/2001 (ex NN 8/2000) van de Bondsrepubliek Duitsland |
Lautex GmbH et Erba Lautex GmbH in Gesamtvollstreckung (notifiée sous | ten gunste van Neue Erba Lautex GmbH en de in Gesamtvollstreckung |
le numéro C(2002) 944) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | verkerende Erba Lautex GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 944) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/784/CE : | 2002/784/EG : |
* Décision de la Commission du 24 avril 2002 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 24 april 2002 over vermeende |
présumée de l'Allemagne en faveur d'entreprises de la zone | staatssteun van de Bondsrepubliek Duitsland ten gunste van |
industrielle de Wörth (notifiée sous le numéro C(2002) 1482) (Texte | ondernemingen op het bedrijventerrein te Wörth (kennisgeving geschied |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 1482) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/785/CE : | 2002/785/EG : |
* Décision de la Commission du 7 mai 2002 portant sur les aides que | * Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 betreffende de steun die |
l'Italie envisage d'accorder, au titre de l'article 21 de la loi | Italië overeenkomstig artikel 21 van wet nr. 21/2000 van de regio |
régionale (Sardaigne) n° 21/2000, aux exploitations agricoles qui | Sardinië voornemens is te verlenen aan landbouwbedrijven die andere |
utilisent des combustibles autres que le méthane (notifiée sous le | brandstoffen dan aardgas gebruiken (kennisgeving geschied onder nummer |
numéro C(2002) 1785) | C(2002) 1785) |
2002/786/CECA : | 2002/786/EGKS : |
* Décision de la Commission du 5 juin 2002 autorisant l'octroi par le | * Beschikking van de Commissie van 5 juni 2002 houdende machtiging van |
het Verenigd Koninkrijk tot het verlenen van steun aan zes | |
Royaume-Uni d'aides en faveur de six unités de production de houille | productie-eenheden van de kolenindustrie in 2001 en in de periode van |
pour l'année 2001 et pour la période du 1er janvier 2002 au 23 juillet | 1 januari 2002 tot 23 juli 2002 (kennisgeving geschied onder nummer |
2002 (notifiée sous le numéro C(2002) 2016) (Texte présentant de | C(2002) 2016) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/787/CECA : | 2002/787/EGKS : |
* Décision de la Commission du 23 juillet 2002 concernant des aides en | * Beschikking van de Commissie van 23 juli 2002 betreffende het |
faveur de l'industrie houillère en France pour les années 1998 à 2001 | gebruik van staatssteun voor de kolenindustrie in Frankrijk voor de |
(notifiée sous le numéro C(2002) 2792) (Texte présentant de l'intérêt | jaren 1998-2001 (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2792) |
pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |