← Retour vers  "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 143   31 mai 2002 I. 
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont 
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/405/CE 
: * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure d'application(...)"
                    
                        
                        
                
              | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 143 31 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/405/CE : * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure d'application(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 143 31 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | 
| Sommaire | Inhoud | 
| L 143 31 mai 2002 | L 143 31 mei 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| ... | ... | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/405/CE : | 2002/405/EG : | 
| * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure | * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2001 betreffende een | 
| d'application de l'article 82 du traité CE (COMP/E-2/36.041/PO - | procedure uit hoofde van artikel 82 van het EG-Verdrag | 
| Michelin) (notifiée sous le numéro C(2001) 1582) (Texte présentant de | (COMP/E-2/36.041/PO - Michelin) (kennisgeving geschied onder nummer | 
| l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 1582) (Voor de EER relevante tekst) | 
| L 144 1 juin 2002 | L 144 1 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 923/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la | * Verordening (EG) nr. 923/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | 
| betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling, voor de | |
| conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la | periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de | 
| contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté | vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de | 
| économique européenne et la République des Seychelles concernant la | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | 
| pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier | Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de | 
| 2002 au 17 janvier 2005 | Seychellen | 
| * Règlement (CE) n° 924/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la | * Verordening (EG) nr. 924/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | 
| conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la | betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een | 
| prorogation du protocole 2000-2001 fixant les possibilités de pêche et | briefwisseling inzake de verlenging van het protocol 2000-2001 tot | 
| la contrepartie financière prévues par l'accord conclu entre la | vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële | 
| Communauté économique européenne et le gouvernement de la République | tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese | 
| populaire révolutionnaire de Guinée, concernant la pêche au large de | Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire | 
| la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 | Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor | 
| décembre 2002 | de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 | 
| Règlement (CE) n° 925/2002 de la Commission du 31 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 925/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 926/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 926/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | 
| l'état | onveranderde vorm | 
| Règlement (CE) n° 927/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 927/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et certains | vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | 
| autres produits du secteur du sucre | stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | 
| Règlement (CE) n° 928/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 928/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische industrie | 
| l'industrie chimique | gebruikte witte suiker | 
| Règlement (CE) n° 929/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 929/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | 
| Règlement (CE) n° 930/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 930/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | 
| taux de restitution applicables à certains produits du secteur du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | 
| sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | 
| I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | 
| Règlement (CE) n° 931/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 931/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | 
| taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | 
| exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | 
| traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | 
| * Règlement (CE) n° 932/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | * Verordening (EG) nr. 932/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| montant de l'aide compensatoire pour les bananes produites et | vaststelling van het bedrag van de compenserende steun voor in 2001 in | 
| commercialisées dans la Communauté au cours de l'année 2001, le délai | de Gemeenschap geteelde en in de handel gebrachte bananen, van de | 
| de paiement du solde de cette aide ainsi que le montant unitaire des | termijn voor de betaling van het saldo van deze steun, en van het | 
| avances pour 2002 | bedrag van de voorschotten voor 2002 per eenheid product | 
| * Règlement (CE) n° 933/2002 de la Commission du 31 mai 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 933/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | 
| ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires applicables à | betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten | 
| certains produits agricoles originaires de Suisse, et abrogeant le | voor bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland en tot | 
| règlement (CE) n° 851/95 | intrekking van Verordening (EG) Nr. 851/95 | 
| Règlement (CE) n° 934/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 934/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees | 
| Règlement (CE) n° 935/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 935/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et du | vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader van | 
| riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires communautaires | communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten van | 
| et nationales | de sectoren granen en rijst | 
| Règlement (CE) n° 936/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 936/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | 
| la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 98e adjudication | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | 
| particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente | gelden voor de 98e bijzondere inschrijving in het kader van de in | 
| prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | 
| Règlement (CE) n° 937/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 937/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| prix maximal d'achat du beurre pour la 51e adjudication effectuée dans | vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 51e | 
| le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | 
| 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving | 
| Règlement (CE) n° 938/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 938/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
| montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 270e | voor de 270e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | 
| adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | 
| permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | (EEG) nr. 429/90 | 
| Règlement (CE) n° 939/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 939/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| (EG) nr. 2007/2001 | |
| Règlement (CE) n° 940/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 940/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | 
| Règlement (CE) n° 941/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 941/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | 
| Règlement (CE) n° 942/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 942/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| Règlement (CE) n° 943/2002 de la Commission du 31 mai 2002 relatif aux | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 943/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | 
| offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | 
| destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | 
| visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | 
| Règlement (CE) n° 944/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 944/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | 
| Règlement (CE) n° 945/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 945/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | 
| le correctif applicable à la restitution pour le malt | wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen | 
| correctiebedrag | |
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2002/410/CE : | 2002/410/EG : | 
| * Décision du Conseil du 27 mai 2002 relative à la conclusion du | * Besluit van de Raad van 27 mei 2002 houdende sluiting van het | 
| protocole additionnel à l'accord créant une association entre la | aanvullende protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen | 
| Communauté économique européenne et la République de Malte, visant à | de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om Malta te | 
| associer Malte à la réalisation du cinquième programme-cadre de la | associëren met het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap | 
| Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement | voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie | 
| technologique et de démonstration (1998-2002) | (1998-2002) | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/411/CE : | 2002/411/EG : | 
| * Décision de la Commission du 12 mars 2002 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 met betrekking tot de | 
| mise à exécution par l'Espagne en faveur des producteurs de lait de | door Spanje toegekende staatssteun ten gunste van als prioritair | 
| vache considérés comme prioritaires (notifiée sous le numéro C(2002) | aangemerkte producenten van koemelk (kennisgeving geschied onder | 
| 905) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | nummer C(2002) 905) (Voor de EER relevante tekst) | 
| L 145 4 juin 2002 | L 145 4 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| Règlement (CE) n° 946/2002 de la Commission du 3 juin 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 946/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 947/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 947/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | 
| la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | de levering van granen als voedselhulp | 
| Règlement (CE) n° 948/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 948/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | 
| la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire | de levering van plantaardige olie als voedselhulp | 
| * Règlement (CE) n° 949/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 949/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 met | 
| l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | betrekking tot de openstelling van een permanente openbare | 
| marché intérieur de 5 500 tonnes de sorgho détenues par l'organisme | inschrijving voor verkoop op de interne markt van 5 500 ton sorghum | 
| d'intervention français | die in het bezit is van het Franse interventiebureau | 
| * Règlement (CE) n° 950/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 950/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | 
| le règlement (CE) n° 560/2002 instituant des mesures de sauvegarde | wijziging van Verordening (EG) nr. 560/2002 tot instelling van | 
| provisoires à l'égard des importations de produits sidérurgiques | voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de invoer van | 
| bepaalde ijzer- en staalproducten | |
| * Règlement (CE) n° 951/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | 
| le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures | wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot | 
| vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | |
| restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | 
| entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, | het Al-Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | 
| et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | (EG) nr. 467/2001 van de Raad | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2002/412/CE, CECA, Euratom : | 2002/412/EG, EGKS, Euratom : | 
| * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | * Besluit nr. 1/2002 van de Asociatieraad, associatie tussen de | 
| européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | 
| Hongrie, d'autre part, du 29 janvier 2002 abrogeant et remplaçant la | Hongarije, anderzijds van 29 januari 2002 tot intrekking en vervanging | 
| décision n° 2/96 du Conseil d'association adoptant les réglementations | van Besluit nr. 2/96 van de Associatieraad houdende vaststelling van | 
| nécessaires à la mise en oeuvre des dispositions visées à l'article | |
| 62, paragraphe 1, points i) et ii), et paragraphe 2, de l'accord | de toepassingsregels van artikel 62, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, | 
| européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun | 
| d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, et les règles | lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, en de | 
| d'application de l'article 8, paragraphe 1, points i) et ii), et | toepassingsregels van artikel 8, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, van | 
| paragraphe 2, du protocole n° 2 relatif aux produits couverts par le | Protocol nr. 2 bij die overeenkomst betreffende EGKS-producten | 
| traité CECA dudit accord européen | |
| Rectificatifs | Rectificaties | 
| * Rectificatif au règlement (CE) n° 922/2002 de la Commission du 30 | * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 922/2002 van de Commissie van | 
| mai 2002 fixant les restitutions à l'exportation du riz et des | 30 mei 2002 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst | 
| brisures et suspendant la délivrance des certificats d'exportation (JO | en breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | 
| L 142 du 31.5.2002) | (PB L 142 van 31.5.2002) | 
| L 146 4 juin 2002 | L 146 4 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 888/2002 de la Commission du 24 mai 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 888/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | 
| modification des annexes I et II du règlement (CE) n° 517/94 du | wijziging van de bijlagen I en II van Verordening (EG) nr. 517/94 van | 
| Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de | de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van | 
| produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts | textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder | 
| par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par | bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch | 
| d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation | onder een andere, bijzondere, communautaire regeling | 
| L 147 5 juin 2002 | L 147 5 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| Règlement (CE) n° 952/2002 de la Commission du 4 juin 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 952/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 953/2002 de la Commission du 4 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 953/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 inzake | 
| l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge | de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | 
| détenue par l'organisme d'intervention belge | van gerst die in het bezit is van het Belgische interventiebureau | 
| * Règlement (CE) n° 954/2002 de la Commission du 4 juin 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 954/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | 
| ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire pour la viande | betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent | 
| bovine congelée relevant du code NC 0202 et pour les produits relevant | voor bevroren rundvlees van GN-code 0202 en producten van GN-code | 
| du code NC 02062991 (du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003) | 02062991 (1 juli 2002 - 30 juni 2003) | 
| L 148 6 juin 2002 | L 148 6 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 955/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 | * Verordening (EG) nr. 955/2002 van het Europees Parlement en de Raad | 
| mai 2002 prorogeant et modifiant le règlement (CE) n° 1659/98 du | van 13 mei 2002 tot verlenging en wijziging van Verordening (EG) nr. | 
| Conseil relatif à la coopération décentralisée | 1659/98 van de Raad betreffende gedecentraliseerde samenwerking | 
| Règlement (CE) n° 956/2002 de la Commission du 5 juin 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 956/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| * Règlement (CE) n° 957/2002 de la Commission du 4 juin 2002 | * Verordening (EG) nr. 957/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | 
| établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | 
| en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | 
| Règlement (CE) n° 958/2002 de la Commission du 5 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 958/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 | 
| la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes | betreffende de verkoop bij openbare inschrijving van rundvlees uit de | 
| bovines détenues par certains organismes d'intervention | voorraden van bepaalde interventiebureaus | 
| Règlement (CE) n° 959/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant, | Verordening (EG) nr. 959/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | 
| pour le mois de mai 2002, le taux de change spécifique du montant du | vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | 
| remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | opslagkosten in de suikersector voor de maand mei 2002 | 
| Règlement (CE) n° 960/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 960/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | 
| droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | 
| * Règlement (CE) n° 961/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant | * Verordening (EG) nr. 961/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | 
| l'aide au stockage pour les raisins secs et les figues sèches, non | vaststelling van de opslagsteun voor krenten en rozijnen en gedroogde | 
| transformés, de la campagne de commercialisation 2001/2002 | vijgen (basisproducten) voor het verkoopseizoen 2001/2002 | 
| * Directive 2002/48/CE de la Commission du 30 mai 2002 modifiant la | * Richtlijn 2002/48/EG van de Commissie van 30 mei 2002 houdende | 
| directive 91/414/CEE du Conseil, en vue d'y inscrire les substances | wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde iprovalicarb, | 
| actives iprovalicarb, prosulfuron et sulfosulfuron | prosulfuron en sulfosulfuron op te nemen als werkzame stof | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2002/413/CE : | 2002/413/EG : | 
| * Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2002 | * Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2002 | 
| relative à la mise en oeuvre d'une stratégie de gestion intégrée des | betreffende de uitvoering van een geïntegreerd beheer van kustgebieden | 
| zones côtières en Europe | in Europa | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/414/CE : | 2002/414/EG : | 
| * Décision de la Commission du 31 mai 2002 autorisant l'Espagne à | * Beschikking van de Commissie van 31 mei 2002 tot machtiging van | 
| introduire une mesure temporaire d'exclusion de l'aide compensatoire | Spanje om een tijdelijke maatregel tot uitsluiting van compenserende | 
| pour les produits commercialisés provenant de nouvelles bananeraies | steun in te voeren voor op de markt gebrachte producten die afkomstig | 
| plantées à partir du 1er juin 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) | zijn van op of na 1 juni 2002 aangeplante nieuwe bananenarealen | 
| 2029) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2029) | 
| L 149 7 juin 2002 | L 149 7 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 962/2002 du Conseil du 27 mai 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 962/2002 van de Raad van 27 mei 2002 houdende | 
| règlement (CE) n° 1868/94 instituant un régime de contingentement pour | wijziging van Verordening (EG) nr. 1868/94 tot vaststelling van een | 
| la production de fécule de pomme de terre | contingenteringsregeling voor de productie van aardappelzetmeel | 
| * Règlement (CE) n° 963/2002 du Conseil du 3 juin 2002 fixant des | * Verordening (EG) nr. 963/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | 
| dispositions transitoires concernant les mesures antidumping et | vaststelling van overgangsbepalingen voor de overeenkomstig de | 
| compensatoires adoptées en vertu des décisions n° 2277/96/CECA et n° | Beschikkingen nr. 2277/96/EGKS en 1889/98/EGKS van de Commissie | 
| 1889/98/CECA de la Commission ainsi que les demandes, plaintes et | genomen antidumping- en antisubsidiemaatregelen, evenals voor de niet | 
| enquêtes antidumping et antisubventions en cours relevant de ces | voltooide antidumping- en antisubsidieonderzoeken en de niet | 
| décisions | afgehandelde klachten en verzoeken uit hoofde van deze beschikkingen | 
| Règlement (CE) n° 964/2002 de la Commission du 6 juin 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 964/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 965/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 965/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | 
| l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | 
| Règlement (CE) n° 966/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 966/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | 
| la quarante et unième adjudication partielle effectuée dans le cadre | witte suiker voor de 41e deelinschrijving in het kader van de | 
| de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | 
| Règlement (CE) n° 967/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 967/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | 
| in onveranderde vorm | |
| Règlement (CE) n° 968/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 968/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 inzake | 
| l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge | de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | 
| détenue par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni | van gerst die in het bezit is van het interventiebureau van het | 
| Verenigd Koninkrijk | |
| * Règlement (CE) n° 969/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 969/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| le règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking | 
| tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk | 
| Règlement (CE) n° 970/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la | douanetarief Verordening (EG) nr. 970/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | 
| Règlement (CE) n° 971/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 971/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | 
| Règlement (CE) n° 972/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 972/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | 
| offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | 
| Règlement (CE) n° 973/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 973/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | 
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
| offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | nr. 1789/2001 | 
| Règlement (CE) n° 974/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 974/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | 
| offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | 
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | 
| Règlement (CE) n° 975/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 975/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | 
| les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | 
| pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | 
| * Directive 2002/50/CE de la Commission du 6 juin 2002 portant | * Richtlijn 2002/50/EG van de Commissie van 6 juni 2002 tot aanpassing | 
| adaptation au progrès technique de la directive 1999/36/CE du Conseil | aan de technische vooruitgang van Richtlijn 1999/36/EG van de Raad | 
| relative aux équipements sous pression transportables (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | betreffende vervoerbare drukapparatuur (Voor de EER relevante tekst) | 
| L 150 8 juin 2002 | L 150 8 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 976/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un | * Verordening (EG) nr. 976/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | 
| droit antidumping définitif sur les importations de certains | instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
| la procédure antidumping concernant les importations de certains | ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde | antidumpingprocedure betreffende bepaalde ringbandmechanismen uit | 
| * Règlement (CE) n° 977/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un | India * Verordening (EG) nr. 977/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | 
| droit compensateur définitif sur les importations de certains | instelling van een definitief compenserend recht op bepaalde | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
| la procédure antisubventions concernant les importations de certains | ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde | antisubsidieprocedure ten aanzien van bepaalde ringbandmechanismen uit | 
| Règlement (CE) n° 978/2002 de la Commission du 7 juin 2002 établissant | India Verordening (EG) nr. 978/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| * Décision n° 979/2002/CECA de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | * Beschikking nr. 979/2002/EGKS van de Commissie van 3 juni 2002 tot | 
| la décision n° 1758/2000/CECA instituant un droit antidumping | wijziging van Beschikking nr. 1758/2000/EGKS tot instelling van een | 
| définitif sur les importations de certains produits plats laminés à | definitief antidumpingrecht op de invoer van bepaalde warmgewalste | 
| chaud en aciers non alliés originaires de la République populaire de | platte producten van niet-gelegeeerd staal uit de Volksrepubliek | 
| Chine, de l'Inde et de Roumanie, et portant retrait de l'engagement de | China, India en Roemenië, en tot intrekking van een verbintenis ten | 
| certains exportateurs roumains | aanzien van bepaalde exporteurs in Roemenië | 
| * Règlement (CE) n° 980/2002 de la Commission du 4 juin 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 980/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | 
| le règlement (CE) n° 2082/2000 portant adoption des normes Eurocontrol | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2082/2000 tot | 
| (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | bekrachtiging van Eurocontrol-normen (Voor de EER relevante tekst) | 
| Règlement (CE) n° 981/2002 de la Commission du 7 juin 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 981/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| le règlement (CE) n° 537/2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de | wijziging van Verordening (EG) nr. 537/2002 betreffende de opening van | 
| l'abattement du droit à l'importation de maïs au Portugal en | een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van | 
| provenance des pays tiers | het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in | 
| * Règlement (CE) n° 982/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | Portugal * Verordening (EG) nr. 982/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| norme de commercialisation applicable aux champignons de couche | vaststelling van de handelsnorm voor champignons | 
| Règlement (CE) n° 983/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 983/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| (EG) nr. 2007/2001 | |
| Règlement (CE) n° 984/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 984/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
| de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | 
| Règlement (CE) n° 985/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 985/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | 
| longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | 
| Règlement (CE) n° 986/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 986/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | 
| restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | 
| dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | 
| Règlement (CE) n° 987/2002 de la Commission du 7 juin 2002 relatif aux | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 987/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 | 
| offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | 
| destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | 
| visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2002/415/CE : | 2002/415/EG : | 
| * Décision n° 1/2002 du Conseil des ministres ACP-CE du 31 mai 2002 | * Besluit nr. 1/2002 van de ACS-EG-Raad van Ministers van 31 mei 2002 | 
| prorogeant la décision n° 1/2000 concernant des mesures transitoires | tot verlenging van Besluit nr. 1/2000 betreffende overgangsmaatregelen | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/416/CE : | 2002/416/EG : | 
| * Décision de la Commission du 6 juin 2002 modifiant pour la dixième | * Beschikking van de Commissie van 6 juni 2002 tot tiende wijziging | 
| fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés | van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van | 
| de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en | erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit | 
| provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 2041) (Texte | derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2041) (Voor | 
| présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) | 
| 2002/417/CE : | 2002/417/EG : | 
| * Décision de la Commission du 3 juin 2002 portant adaptation des | * Besluit van de Commissie van 3 juni 2002 tot wijziging van de | 
| coefficients correcteurs applicables à partir des 1er août, 1er | aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 augustus, 1 september, 1 | 
| septembre, 1er octobre, 1er novembre et 1er décembre 2001 aux | oktober, 1 november en 1 december 2001 van toepassing zijn op de | 
| rémunérations des fonctionnaires des Communautés européennes affectés | bezoldigingen van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in | 
| dans les pays tiers | derde landen tewerkgesteld zijn | 
| Rectificatifs | Rectificaties | 
| * Rectificatif à la directive 98/8/CE du Parlement européen et du | * Rectificatie van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | 
| Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des | Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van | 
| produits biocides (JO L 123 du 24.4.1998) | biociden (PB L 123 van 24.4.1998) | 
| L 151 11 juin 2002 | L 151 11 juni 2002 | 
| I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | 
| * Règlement (CE) n° 988/2002 du Conseil du 3 juin 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 988/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | 
| règlement (CEE) n° 3677/90 relatif aux mesures à prendre afin | wijziging van Verordening (EEG) nr. 3677/90 houdende maatregelen om te | 
| d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication | voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale | 
| illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes | vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen | 
| Règlement (CE) n° 989/2002 de la Commission du 10 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 989/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | 
| établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | 
| détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | 
| Règlement (CE) n° 990/2002 de la Commission du 10 juin 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 990/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 | 
| la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | 
| haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | 
| Règlement (CE) n° 991/2002 de la Commission du 10 juin 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 991/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | 
| prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | 
| régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | 
| originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | 
| Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | 
| Règlement (CE) n° 992/2002 de la Commission du 10 juin 2002 suspendant | Gazastrook Verordening (EG) nr. 992/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | 
| le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | 
| douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | 
| originaires d'Israël | veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël | 
| * Règlement (CE) n° 993/2002 de la Banque centrale européenne du 6 | * Verordening (EG) nr. 993/2002 van de Europese Centrale Bank van 6 | 
| juin 2002 rectifiant le règlement BCE/2001/13 concernant le bilan | juni 2002 houdende rectificatie van Verordening ECB/2001/13 met | 
| consolidé du secteur des institutions financières monétaires | betrekking tot de geconsolideerde balans van de sector monetaire | 
| (BCE/2002/4) | financiële instellingen (ECB/2002/4) | 
| II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | 
| applicabilité | toepassing | 
| Conseil | Raad | 
| 2002/439/CE : | 2002/439/EG : | 
| * Décision du Conseil du 4 juin 2002 autorisant l'Allemagne à | * Beschikking van de Raad van 4 juni 2002 houdende machtiging van | 
| Duitsland tot het toepassen van een maatregel die afwijkt van artikel | |
| appliquer une mesure dérogatoire à l'article 21 de la sixième | 21 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van | 
| directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des | |
| Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires | de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting | 
| Commission | Commissie | 
| 2002/440/CE : | 2002/440/EG : | 
| * Décision de la Commission du 27 mai 2002 clôturant la procédure | * Besluit van de Commissie van 27 mei 2002 tot beëindiging van het | 
| d'examen concernant les obstacles au commerce, consistant en des | |
| pratiques commerciales maintenues par le Brésil à l'importation de | onderzoek naar handelsbelemmeringen bestaande uit handelspraktijken | 
| sorbitol | van Brazilië in verband met sorbitol | 
| 2002/441/CE : | 2002/441/EG : | 
| * Décision de la Commission du 10 juin 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 10 juni 2002 tot wijziging van | 
| 2002/69/CE relative à certaines mesures de protection à l'égard des | Beschikking 2002/69/EG van de Commissie betreffende beschermende | 
| produits d'origine animale importés de Chine (notifiée sous le numéro | maatregelen ten aanzien van uit China ingevoerde producten van | 
| C(2002) 2062) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) . | dierlijke oorsprong (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2062) | 
| (Voor de EER relevante tekst) | |