← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 137 25 mai 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 866/2002
de la Commission du 24 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) Règlement (CE) n° 867/2002 de la Commission du
24 mai 2002 relatif à l'ouverture d'une adjudication(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 137 25 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 866/2002 de la Commission du 24 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) Règlement (CE) n° 867/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif à l'ouverture d'une adjudication(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 137 25 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 866/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) Verordening (EG) nr. 867/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 inzake de verkoop, in het kader van (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 137 25 mai 2002 | L 137 25 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 866/2002 de la Commission du 24 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 866/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 867/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 867/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 inzake |
l'ouverture d'une adjudication permanente pour la mise en vente | de verkoop, in het kader van een permanente openbare inschrijving, van |
d'huile d'olive vierge lampante détenue par l'organisme d'intervention | als lampolie te gebruiken olijfolie van eerste persing uit de |
italien | voorraden van het Italiaanse interventiebureau |
* Règlement (CE) n° 868/2002 de la Commission du 24 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 868/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
les annexes I et II du Règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil | wijziging van de bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 |
établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites | van de Raad houdende een communautaire procedure tot vaststelling van |
maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments | maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig |
d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong (Voor de EER |
* Règlement (CE) n° 869/2002 de la Commission du 24 mai 2002 modifiant | relevante tekst) * Verordening (EG) nr. 869/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
les annexes I, II et III du règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil | wijziging van de bijlagen I, II en III bij Verordening (EEG) nr. |
établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites | 2377/90 van de Raad houdende een communautaire procedure tot |
vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor | |
maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments | diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong |
d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 870/2002 de la Commission du 24 mai 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 870/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 |
la délivrance de certificats d'exportation du système A1 dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van systeem A1 in de |
secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 871/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 871/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Règlement (CE) n° 872/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 872/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 873/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 873/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 874/2002 de la Commission du 24 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 874/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
Règlement (CE) n° 875/2002 de la Commission du 24 mai 2002 relatif aux | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 875/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 |
offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten |
384/2002/CECA : | 384/2002/EGKS : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de |
réunis au sein du Conseil du 21 mai 2002 modifiant la décision | lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 21 mei 2002 houdende |
2001/934/CECA relative à certaines mesures applicables à l'égard du | wijziging van Besluit 2001/934/EGKS betreffende bepaalde maatregelen |
Kazakhstan en ce qui concerne le commerce de certains produits | die van toepassing zijn op Kazachstan wat betreft de handel in |
sidérurgiques relevant du traité CECA | bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten |
385/2002/CECA : | 385/2002/EGKS : |
* Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, | * Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de |
réunis au sein du Conseil du 21 mai 2002 modifiant la décision | lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 21 mei 2002 houdende |
2001/932/CECA relative à certaines mesures applicables à l'égard de la | wijziging van Besluit 2001/932/EGKS betreffende bepaalde maatregelen |
Fédération de Russie en ce qui concerne le commerce de certains | die van toepassing zijn op de Russische Federatie wat betreft de |
produits sidérurgiques relevant du traité CECA | handel in bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en |
staalproducten | |
2002/386/CE : | 2002/386/EG : |
* Décision prise d'un commun accord par les gouvernements des Etats | * Besluit genomen in onderlinge overeenstemming door de regeringen van |
membres ayant adopté l'euro au niveau des Chefs d'Etat ou de | de lidstaten, die de euro hebben aangenomen, op het niveau van de |
gouvernement du 23 mai 2002 portant nomination du vice-président de la | staatshoofden en regeringsleiders van 23 mei 2002 betreffende de |
Banque centrale européenne | benoeming van de vice-president van de Europese Centrale Bank |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2501/2001 du Conseil du 10 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2501/2001 van de Raad van 10 |
décembre 2001 portant application d'un schéma de préférences | december 2001 houdende toepassing van een schema van algemene |
tarifaires généralisées pour la période du 1er janvier 2002 au 31 | tariefpreferenties voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 |
décembre 2004 (JO L 346 du 31.12.2001) | december 2004 (PB L 346 van 31.12.2001) |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 2559/2001 du Conseil du 17 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2559/2001 van de Raad van 17 |
décembre 2001 modifiant le règlement (CE) n° 2505/96 portant ouverture | december 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2505/96 |
et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires autonomes | betreffende de opening en de wijze van beheer van autonome |
communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw- en | |
pour certains produits agricoles et industriels (JO L 344 du | industrieproducten (PB L 344 van 28.12.2001) |
28.12.2001) | |
L 138 28 mai 2002 | L 138 28 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 876/2002 du Conseil du 21 mai 2002 créant | * Verordening (EG) nr. 876/2002 van de Raad van 21 mei 2002 tot |
l'entreprise commune Galileo | oprichting van de gemeenschappelijke onderneming Galileo |
Règlement (CE) n° 877/2002 de la Commission du 27 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 877/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 878/2002 de la Commission du 27 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 878/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 879/2002 de la Commission du 27 mai 2002 | Verordening (EG) nr. 879/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 tot |
rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation | wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
d'oeillets uniflores (standard) originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/398/CE : | 2002/398/EG : |
* Décision de la Commission du 24 mai 2002 concernant les dispositions | * Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de |
nationales relatives à la teneur maximale admissible en cadmium des | kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door de |
engrais notifiées par la République de Finlande au titre de l'article | Republiek Finland van de nationale bepalingen inzake het maximaal |
95, paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1931) | toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 1931) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/399/CE : | 2002/399/EG : |
* Décision de la Commission du 24 mai 2002 concernant les dispositions | * Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de |
nationales relatives à la teneur maximale admissible en cadmium des | kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door |
engrais notifiées par le Royaume de Suède au titre de l'article 95, | het Koninkrijk Zweden van de nationale bepalingen inzake het maximaal |
paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1932) | toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 1932) (Voor de EER relevante tekst) |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/400/PESC : | 2002/400/GBVB : |
* Position commune du 21 mai 2002 concernant l'accueil temporaire de | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 mei 2002 betreffende |
certains Palestiniens par des Etats membres de l'Union européenne | de tijdelijke opvang van een aantal Palestijnen door lidstaten van de Europese Unie |
L 139 29 mai 2002 | L 139 29 mei 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/401/PESC : | 2002/401/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 27 mai 2002 relative au Nigeria et | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 mei 2002 betreffende |
abrogeant la position commune 2001/373/PESC | Nigeria en houdende intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt |
2001/373/GBVB | |
2002/402/PESC : | 2002/402/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 27 mai 2002 concernant des mesures | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 mei 2002 betreffende |
restrictives à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de | beperkende maatregelen tegen Osama bin Laden, de leden van de |
l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, | Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden |
groupes, entreprises et entités associés, et abrogeant les positions | personen, groepen, ondernemingen en entiteiten, en tot intrekking van |
communes 96/746/PESC, 1999/727/PESC, 2001/154/PESC et 2001/771/PESC | de Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 1999/727/GBVB, |
2001/154/GBVB en 2001/771/GBVB | |
2002/403/PESC : | 2002/403/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 27 mai 2002 prorogeant le mandat du | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 27 mei 2002 tot |
représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan | verlenging van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de |
Europese Unie in Afghanistan | |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 880/2002 du Conseil du 27 mai 2002 modifiant le | * Verordening (EG) nr. 880/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot |
règlement (CE) n° 1334/2000 instituant un régime communautaire de | wijziging van Verordening (EG) nr. 1334/2000 tot instelling van een |
contrôle des exportations de biens et technologies à double usage | communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en |
technologie voor tweeërlei gebruik | |
* Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | * Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à | versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing |
l'encontre des Taliban d'Afghanistan | van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban |
Règlement (CE) n° 882/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant | van Afghanistan Verordening (EG) nr. 882/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 2441/2001 relatif à l'ouverture d'une | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2441/2001 inzake de opening van |
adjudication permanente pour l'exportation de seigle issu de la | een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van rogge van de |
récolte 2001 détenu par l'organisme d'intervention allemand à | oogst 2001 die in het bezit is van het Duitse interventiebureau, naar |
destination de la zone VII | zone VII |
Règlement (CE) n° 883/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 883/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 668/2001 et portant à 2 5000093 tonnes | wijziging van Verordening (EG) nr. 668/2001, teneinde de hoeveelheid |
l'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van gerst |
l'organisme d'intervention allemand | uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 2 500 093 ton te |
Règlement (CE) n° 884/2002 de la Commission du 28 mai 2002 modifiant | verhogen Verordening (EG) nr. 884/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1500/2001, teneinde de hoeveelheid | |
waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van gerst | |
le règlement (CE) n° 1500/2001 et portant à 129 995 tonnes | uit Finse interventievoorraden betrekking heeft, tot 129 995 ton te |
d'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | |
l'organisme d'intervention finlandais | verhogen |
Règlement (CE) n° 885/2002 de la Commission du 28 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 885/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 886/2002 de la Commission du 27 mai 2002 dérogeant | * Verordening (EG) nr. 886/2002 van de Commissie van 27 mei 2002 |
au règlement (CE) n° 2535/2001 portant modalités d'application du | houdende afwijking en wijziging van Verordening (EG) nr. 2535/2001 |
règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne le régime | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van |
d'importation du lait et des produits laitiers et l'ouverture de | de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en |
contingents tarifaires, et modifiant ledit règlement | houdende opening van tariefcontingenten |
Règlement (CE) n° 887/2002 de la Commission du 28 mai 2002 déterminant | Verordening (EG) nr. 887/2002 van de Commissie van 28 mei 2002 |
l'attribution des certificats d'exportation pour certains produits | houdende toewijzing van uitvoercertificaten voor uitvoer van bepaalde |
laitiers à exporter vers la République dominicaine dans le cadre du | zuivelproducten naar de Dominicaanse Republiek in het kader van het in |
contingent visé à l'article 20 bis du règlement (CE) n° 174/1999 | artikel 20 bis van Verordening (EG) nr. 174/1999 bedoelde contingent |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/404/CE : | 2002/404/EC |
* Décision de la Commission du 24 mai 2002 relative au régime d'aides | * Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 inzake de regeling voor |
de verlening van nationale steun op lange termijn aan de landbouw in | |
nationales à long terme en faveur de l'agriculture des zones nordiques | de noordelijke gebieden van Finland (kennisgeving geschied onder |
de la Finlande (notifiée sous le numéro C(2002) 1903) | nummer C(2002) 1903) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2002/380/CE de la Commission du 22 mai | * Rectificatie op Besluit 2002/380/EG van de Commissie van 22 mei 2002 |
2002 portant acceptation et retrait d'engagements dans le cadre de la | tot aanvaarding en intrekking van verbintenissen in verband met de |
procédure antidumping concernant les importations des palettes | antidumpnngsprocedure ten aanzien van de invoer van bepaalde vlakke |
simples, en bois, originaires de la République de Pologne (JO L 135 du | houten laadborden van oorsprong uit de Republiek Polen (PB L 135 van |
23.5.2002) | 23.5.2002) |
L 140 30 mai 2002 | L 140 30 mei 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/406/PESC : | 2002/406/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 27 mai 2002 relative à un soutien | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 27 mei 2002 betreffende |
financier en faveur du processus international de négociation devant | financiële steun voor het internationaal onderhandelingsproces dat |
conduire à l'adoption d'un code de conduite international contre la | moet leiden tot de aanneming van een internationale gedragscode tegen |
prolifération des missiles balistiques | de proliferatie van ballistische raketten |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 889/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 | * Verordening (EG) nr. 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2027/97 du Conseil relatif à | van 13 mei 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2027/97 |
la responsabilité des transporteurs aériens en cas d'accident (Texte | van de Raad betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | ongevallen (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 890/2002 de la Commission du 29 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 890/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 891/2002 de la Commission du 29 mai 2002 portant | Verordening (EG) nr. 891/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 |
fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds individuels | houdende vaststelling, in het kader van de tariefcontingenten, van |
pour la délivrance de certificats à l'importation de bananes dans la | bepaalde indicatieve hoeveelheden en van individuele maxima voor de |
Communauté pour le troisième trimestre de l'année 2002 dans le cadre | afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in de Gemeenschap |
des contingents tarifaires | voor het derde kwartaal van het jaar 200 |
* Règlement (CE) n° 892/2002 de la Commission du 29 mai 2002 fixant | * Verordening (EG) nr. 892/2002 van de Commissie van 29 mei 2002 |
l'aide de la campagne 2002/2003 pour les pêches et les poires | houdende vaststelling van de steun, voor het verkoopseizoen 2002/2003, |
destinées à la transformation, dans le cadre du règlement (CE) n° | voor perziken en peren bestemd voor verwerking, in het kader van |
2201/96 du Conseil | Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad |
* Directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai | * Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 mei |
2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux | 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding |
Déclaration du Conseil | Verklaring van de Raad |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/407/CE : | 2002/407/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-République tchèque du | * Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Tsjechië van 27 maart |
27 mars 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de |
participation de la République tchèque aux programmes communautaires | Tsjechische Republiek aan programma's van de Gemeenschap |
Commission | Commissie |
2002/408/CE : | 2002/408/EG : |
* Décision de la Commission du 24 mai 2002 relative à la vente de | * Beschikking van de Commissie van 24 mei 2002 betreffende de verkoop |
résidus d'huile d'olive communautaire détenus par l'organisme | van residuen van communautaire olijfolie die in het bezit zijn van het |
d'intervention italien (notifiée sous le numéro C(2002) 1642) | Italiaanse interventiebureau (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1642) |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Autorité de surveillance AELE | Toezichthoudende Autoriteit van de EVA |
* Décision de l'Autorité de surveillance AELE n° 308/2000/COL du 30 | * Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. |
octobre 2001 introduisant de nouvelles lignes directrices relatives à | 308/2000/COL van 30 oktober 2001 tot herziening van de richtsnoeren |
l'application des dispositions de l'EEE en matière d'aides d'Etat aux | voor de toepassing van de EER-regels inzake staatssteun en |
aides d'Etat et au capital-investissement, et modifiant pour la | |
vingt-neuvième fois les règles de procédure et d'application dans le | risicokapitaal en houdende de negenentwintigste wijziging van de |
domaine des aides d'Etat | formele en materiële regels op het gebied van staatssteun |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 163/2002 du Conseil du 28 janvier | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 163/2002 van de Raad van 28 |
2002 portant extension du droit antidumping définitif institué par le | januari 2002 tot uitbreiding van het definitief antidumpingrecht dat |
règlement (CE) n° 368/98 sur les importations de glyphosate originaire | werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 368/98 op de invoer van |
de la République populaire de Chine aux importations de glyphosate | glyfosaat van oorsprong uit de Volksrepubliek China tot de invoer van |
expédié de Malaisie ou de Taïwan, qu'il ait ou non été déclaré | glyfosaat verzonden uit Maleisië of Taiwan, al dan niet aangegeven als |
originaire de Malaisie ou de Taïwan, et clôturant l'enquête concernant | van oorsprong uit Maleisië of Taiwan en tot beëindiging van het |
un producteur-exportateur malaisien et un producteur-exportateur | onderzoek ten aanzien van de invoer van een Maleisische en een |
taïwanais (JO L 30 du 31.1.2002) | Taiwanese exporterende producent (PB L 30 van 31.1.2002) |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 311/2002 du Conseil du 18 février | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 311/2002 van de Raad van 18 |
2002 instituant un droit antidumping définitif sur les importations de | februari 2002 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de |
certains disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires | invoer van bepaalde magneetschijven (3,5'' Prime; microschijven) van |
de Hong Kong et de la République de Corée (JO L 50 du 21.2.2002) | oorsprong uit Hongkong en de Republiek Korea (PB L 50 van 21.2.2002)38 |
* Rectificatif au protocole à l'accord européen établissant une | * Rectificatie van het protocol inzake conformiteitsbeoordeling en de |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | aanvaarding van industrieproducten bij de Europa-overeenkomst waarbij |
d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, sur | een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, |
industriels (PECA) (JO L 135 du 17.5.2001) | anderzijds (PB L 135 van 17.5.2001) |
L 141 30 mai 2002 | L 141 30 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/387/CE : | 2002/387/EG : |
* Décision de la Commission du 12 février 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 12 februari 2001 houdende |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
communautaires dans les régions du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
relevant de l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne | doelstelling 2 vallende gebieden in Noord-Rijnland-Westfalen |
(notifiée sous le numéro C(2001) 233) | (Duitsland) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 233) |
2002/388/CE : | 2002/388/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les régions de Rhénanie-Palatinat relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Rijnland-Palts (Duitsland) (kennisgeving geschied | |
numéro C(2001) 666) | onder nummer C(2001) 666) |
2002/389/CE : | 2002/389/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les régions de la Sarre relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le numéro C(2001) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Saarland (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
667) | nummer C(2001) 667) |
2002/390/CE : | 2002/390/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les régions du Bade-Wurtemberg relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Baden-Württemberg (Duitsland) (kennisgeving | |
numéro C(2001) 773) | geschied onder nummer C(2001) 773) |
2002/391/CE : | 2002/391/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les parties du Land de Brême relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Bremen (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
numéro C(2001) 774) | nummer C(2001) 774) |
2002/392/CE : | 2002/392/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les régions de la Basse-Saxe relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Nedersaksen (Duitsland) (kennisgeving geschied | |
numéro C(2001) 775) | onder nummer C(2001) 775) |
2002/393/CE : | 2002/393/EG : |
* Décision de la Commission du 31 mai 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 31 mei 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
communautaires dans les régions de Hesse relevant de l'objectif n° 2 | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le numéro C(2001) | vallende gebieden in Hessen (Duitsland) (kennisgeving geschied onder |
869) | nummer C(2001) 869) |
2002/394/CE : | 2002/394/EG : |
* Décision de la Commission du 3 juillet 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 3 juli 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les régions du Land de Bavière relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Beieren (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
numéro C(2001) 1251) | nummer C(2001) 1251) |
2002/395CE : | 2002/395/EG : |
* Décision de la Commission du 25 juillet 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les parties du Schleswig-Holstein relevant de | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Sleeswijk-Holstein (Duitsland) (kennisgeving | |
numéro C(2001) 2008) | geschied onder nummer C(2001) 2008) |
2002/396/CE : | 2002/396/EG : |
* Décision de la Commission du 25 juillet 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 houdende goedkeuring |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
communautaires dans les parties de Hambourg relevant de l'objectif n° | van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele |
2 en République fédérale (notifiée sous le numéro C(2001) 2009) | bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 |
vallende gebieden in Hamburg (Duitsland) (kennisgeving geschied onder | |
nummer C(2001) 2009) | |
2002/397/CE : | 2002/397/EG : |
* Décision de la Commission du 3 décembre 2001 portant approbation du | * Beschikking van de Commissie van 3 december 2001 houdende |
document unique de programmation pour les interventions structurelles | goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de |
communautaires dans les parties du Land de Berlin relevant de | structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
l'objectif n° 2 en République fédérale d'Allemagne (notifiée sous le | doelstelling 2 vallende delen van Berlijn (Duitsland) (kennisgeving |
numéro C(2001) 3852) | geschied onder nummer C(2001) 3852) |
L 142 31 mai 2002 | L 142 31 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 893/2002 du Parlement européen et du Conseil du 27 | * Verordening (EG) nr. 893/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2002 modifiant le règlement (CE) n° 685/2001 afin de prévoir la | van 27 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 685/2001 met |
répartition entre les Etats membres des autorisations reçues dans le | het oog op de verdeling tussen de lidstaten van de vergunningen die |
cadre de l'accord établissant certaines conditions pour le transport | zijn ontvangen krachtens de overeenkomst tussen de Europese |
Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden | |
de marchandises par route et la promotion du transport combiné entre | voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het |
la Communauté européenne et la Roumanie | gecombineerd vervoer |
* Règlement (CE) n° 894/2002 du Parlement européen et du Conseil du 27 | * Verordening (EG) nr. 894/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil fixant des | van 27 mei 2002 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 95/93 van |
règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires | de Raad betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van |
dans les aéroports de la Communauté | "slots" op communautaire luchthavens |
Règlement (CE) n° 895/2002 de la Commission du 30 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 895/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 896/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 896/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 897/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 897/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in |
l'état | onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 898/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 898/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
la quarantième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 40e deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 899/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 899/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake |
l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation de | een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van zachte |
blé tendre vers tous les pays tiers, à l'exclusion de la Pologne, de | tarwe naar alle derde landen met uitzondering van Polen, Estland, |
l'Estonie, de la Lituanie et de la Lettonie | Litouwen en Letland |
Règlement (CE) n° 900/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 900/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake |
l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation de | een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van rogge |
seigle vers tous les pays tiers à l'exclusion de l'Estonie, de la | naar alle derde landen, met uitzondering van Estland, Litouwen en |
Lituanie et de la Lettonie | Letland |
Règlement (CE) n° 901/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 901/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 inzake |
l'ouverture d'une adjudication de la restitution à l'exportation | een openbare inschrijving voor de restitutie bij uitvoer van gerst |
d'orge vers tous les pays tiers à l'exclusion des Etats-Unis | naar alle derde landen met uitzondering van de Verenigde Staten van |
d'Amérique, du Canada, de l'Estonie et de la Lettonie | Amerika, Canada, Estland en Letland |
* Règlement (CE) n° 902/2002 de la Commission du 30 mai 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 902/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
agrément des opérations de contrôle de conformité avec les normes de | houdende erkenning van de in de Tsjechische Republiek verrichte, aan |
commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées | invoer in de Europese Gemeenschap voorafgaande handelsnormcontroles |
en République tchèque avant l'importation dans la Communauté | inzake verse groenten en fruit |
européenne * Règlement (CE) n° 903/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant | * Verordening (EG) nr. 903/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
les coefficients de pondération servant au calcul du prix | vaststelling van de wegingscoëfficiënten voor de berekening van de |
communautaire du marché du porc abattu et abrogeant le Règlement (CE) | gemeenschappelijke marktprijs voor geslachte varkens en houdende |
n° 1284/2001 | intrekking van Verordening (EG) nr. 1284/2001 |
* Règlement (CE) n° 904/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 904/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application du régime | wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere |
des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des | uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en |
céréales et du riz | uitvoercertificaten in de sector granen en rijst |
* Règlement (CE) n° 905/2002 de la Commission du 30 mai 2002 | * Verordening (EG) nr. 905/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende |
l'inscription de certaines dénominations dans le Registre des | de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées prévue au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
protection des indications géographiques et des appellations d'origine | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
des produits agricoles et des denrées alimentaires (Calçot de Valls) | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Calçot |
* Règlement (CE) n° 906/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant | de Valls) * Verordening (EG) nr. 906/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application du régime | wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende |
relatif à l'application des droits additionnels à l'importation dans | uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de |
le secteur des fruits et légumes | aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 907/2002 de la Commission du 30 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 907/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
le règlement (CE) n° 416/2002 arrêtant des mesures exceptionnelles de | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 416/2002 tot vaststelling |
soutien du marché dans le secteur de la viande de porc en Espagne | van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de |
Règlement (CE) n° 908/2002 de la Commission du 30 mai 2002 rectifiant | sector varkensvlees in Spanje Verordening (EG) nr. 908/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
le règlement (CE) n° 643/2002 concernant la délivrance des certificats | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 643/2002 betreffende de |
d'importation d'ail | afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook |
Règlement (CE) n° 909/2002 de la Commission du 30 mai 2002 rectifiant | Verordening (EG) nr. 909/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
le règlement (CE) n° 644/2002 concernant la délivrance des certificats | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 644/2002 betreffende de |
d'importation d'ail | afgifte van certificaten voor de invoer van knoflook |
Règlement (CE) n° 910/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 910/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 911/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 911/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis |
pour les animaux | van granen |
Règlement (CE) n° 912/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 912/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines et | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries |
des gruaux et semoules de froment ou de seigle | en griesmeel van tarwe of van rogge |
Règlement (CE) n° 913/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 913/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
correctif applicable à la restitution pour les céréales | vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen |
correctiebedrag | |
Règlement (CE) n° 914/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 914/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1558/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 |
Règlement (CE) n° 915/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 915/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 943/2001 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 |
Règlement (CE) n° 916/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 916/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 537/2002 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 |
Règlement (CE) n° 917/2002 de la Commission du 30 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 917/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 1789/2001 | nr. 1789/2001 |
Règlement (CE) n° 918/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 918/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitutions applicables à l'exportation pour le malt | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mout |
Règlement (CE) n° 919/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 919/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au Règlement (CE) n° 767/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 |
Règlement (CE) n° 920/2002 de la Commission du 30 mai 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 920/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector |
Règlement (CE) n° 921/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 921/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 |
taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
de l'annexe I du Traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 922/2002 de la Commission du 30 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 922/2002 van de Commissie van 30 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant la | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en breukrijst |
délivrance des certificats d'exportation | en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
* Convention monétaire entre le gouvernement de la République | * Monetaire overeenkomst tussen de regering van de Franse Republiek, |
française, au nom de la Communauté européenne, et le gouvernement de | namens de Europese Gemeenschap, en de regering van Zijne |
Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco | Doorluchtigheid de Vorst van Monaco |
2002/409/CE : | 2002/409/EG : |
* Décision du Conseil du 6 décembre 2001 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 6 december 2001 betreffende de sluiting van |
l'accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant | de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende |
certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné Accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné Informations relatives à l'entrée en vigueur de l'accord entre la Communauté européenne et la Roumaine sur le transit par route pour le transport de marchandises Rectificatifs * Rectificatif à l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles (JO L | vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer Informatie over de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de weg Rectificaties * Rectificatie op de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de |
114 du 30.4.2002) | Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (PB L 114 |
van 30.4.2002) |