← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 131 16 mai 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 799/2002
de la Commission du 15 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) * Règlement (CE) n° 800/2002 de la Commission
du 14 mai 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 1686/7(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 131 16 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 799/2002 de la Commission du 15 mai 2002 établissant les valeurs forfaitai(...) * Règlement (CE) n° 800/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 1686/7(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 131 16 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 799/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot vaststelling van forfaitair(...) * Verordening (EG) nr. 800/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EEG(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 131 16 mai 2002 | L 131 16 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 799/2002 de la Commission du 15 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 799/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 800/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 800/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot |
le règlement (CEE) n° 1686/72 relatif à certaines modalités concernant | wijziging van Verordening (EEG) nr. 1686/72 houdende |
l'aide dans le secteur des semences en ce qui concerne le mécanisme | uitvoeringsbepalingen inzake de steun in de sector zaaizaad, wat het |
stabilisateur | stabilisatiemechanisme betreft |
Règlement (CE) n° 801/2002 de la Commission du 15 mai 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 801/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 inzake |
les demandes de certificats d'exportation pour le riz et les brisures | de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst |
de riz comportant fixation à l'avance de la restitution | waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld |
Règlement (CE) n° 802/2002 de la Commission du 15 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 802/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot |
droits à l'importation dans le secteur des céréales | vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 803/2002 de la Commission du 15 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 803/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/361/CE : | 2002/361/EG : |
* Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par les | * Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning van |
autorités du Royaume des Pays-Bas d'une aide nationale en faveur des | nationale steun door de autoriteiten van het Koninkrijk der |
entreprises effectuant des transports routiers | Nederlanden aan wegvervoersondernemingen |
2002/362/CE : | 2002/362/EG : |
* Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par les | * Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning van |
autorités de la République italienne d'une aide nationale en faveur | nationale steun door de autoriteiten van de Italiaanse Republiek aan |
des entreprises effectuant des transport routiers | wegvervoersondernemingen |
2002/363/CE : | 2002/363/EG : |
* Décision du Conseil du 3 mai 2002 relative à l'octroi par le | * Beschikking van de Raad van 3 mei 2002 inzake de toekenning door de |
gouvernement français d'une aide en faveur des entreprises effectuant | Franse regering van steun aan wegvervoersondernemingen |
des transports routiers | |
Commission | Commissie |
2002/364/CE : | 2002/364/EG : |
* Décision de la Commission du 7 mai 2002 portant spécifications | * Beschikking van de Commissie van 7 mei 2002 betreffende |
techniques communes des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro | gemeenschappelijke technische specificaties voor medische hulpmiddelen |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1344) (Texte présentant de l'intérêt | voor in-vitrodiagnostiek (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) |
pour l'EEE) | 1344) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 690/2002 de la Banque centrale | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 690/2002 van de Europese |
européenne du 18 avril 2002 modifiant le règlement (CE) n° 2818/98 | Centrale Bank van 18 april 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
(BCE/1998/15) concernant l'application de réserves obligatoires | 2818/98 (ECB/1998/15) inzake de toepassing van reserveverplichtingen |
(BCE/2002/3) (JO L 106 du 23.4.2002) | (ECB/2002/3) (PB L 106 van 23.4.2002) |
* Rectificatif à l'orientation 2000/776/BCE de la Banque centrale | |
européenne du 31 août 2000 concernant les instruments et procédures de | |
politique monétaire de l'Eurosystème (BCE/2000/7) (JO L 310 du | |
11.12.2000) * Rectificatif à la décision 2002/325/CE de la Commission du 31 mai | * Rectificatie van Beschikking 2002/325/EG van de Commissie van 31 mei |
2001 portant approbation du document unique de programmation pour les | 2001 houdende goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument |
interventions structurelles communautaires dans le territoire du | voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder |
"Kustgebied-Westhoek" de la province de Flandre orientale, relevant de | doelstelling 2 vallende gebieden "Kustgebied-Westhoek" in de provincie |
l'objectif n° 2, en Belgique (JO L 122 du 8.5.2002) | West-Vlaanderen in België (PB L 122 van 8.5.2002) |
L 132 12 mai 2002 | L 132 17 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 804/2002 du Parlement européen et du Conseil du 15 | * Verordening (EG) nr. 804/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 3528/86 du Conseil relatif | van 15 april 2002 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3528/86 van |
à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution | de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap |
atmosphérique | tegen luchtverontreiniging |
* Règlement (CE) n° 805/2002 du Parlement européen et du Conseil du 15 | * Verordening (EG) nr. 805/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2002 modifiant le règlement (CEE) n° 2158/92 du Conseil relatif | van 15 april 2002 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2158/92 van |
à la protection des forêts dans la Communauté contre les incendies | de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap |
Règlement (CE) n° 806/2002 de la Commission du 16 mai 2002 établissant | tegen brand Verordening (EG) nr. 806/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 807/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 807/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 808/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 808/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in |
l'état | onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 809/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 809/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
la trente-huitième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 38e deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 810/2002 de la Commission du 15 mai 2002 portant | Verordening (EG) nr. 810/2002 van de Commissie van 15 mei 2002 tot |
application d'un coefficient de réduction de certificats de | vaststelling van een verlagingscoëfficiënt van restitutiecertificaten |
restitution relatifs à des marchandises ne relevant pas de l'annexe I | voor goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen, als |
du traité, comme prévu à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) | bedoeld in artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1520/2000 |
n° 1520/2000 * Règlement (CE) n° 811/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 811/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 32/2000 du Conseil afin de tenir compte du | wijziging van Verordening (EG) nr. 32/2000 van de Raad ten einde |
règlement (CE) n° 2031/2001 de la Commission modifiant l'annexe I du | rekening te houden met Verordening (EG) nr. 2031/2001 van de Commissie |
règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature | tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de |
tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het |
gemeenschappelijk douanetarief | |
* Règlement (CE) n° 812/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 812/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 |
le règlement (CE) n° 883/2001 fixant les modalités d'application du | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2001 tot vaststelling |
règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne les échanges | van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de |
des produits du secteur vitivinicole avec les pays tiers | Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de |
wijnbouwsector met derde landen | |
Règlement (CE) n° 813/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 813/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à | vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en |
base de céréales et de riz | rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 814/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 814/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation des aliments composés à base de céréales | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis |
pour les animaux | van granen |
Règlement (CE) n° 815/2002 de la Commission du 16 mai 2002 portant | Verordening (EG) nr. 815/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
fixation des restitutions à la production dans les secteurs des | vaststelling van de restituties bij de productie in de sectoren granen |
céréales et du riz | en rijst |
Règlement (CE) n° 816/2002 de la Commission du 16 mai 2002 prévoyant | Verordening (EG) nr. 816/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 |
le rejet des demandes de certificats d'exportation pour certains | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
produits transformés à base de céréales | verwerkte producten op basis van granen |
Règlement (CE) n° 817/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 817/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 |
taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 818/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 818/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 819/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 819/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des produits | vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 820/2002 de la Commission du 16 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 820/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 821/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 821/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitutions applicables à l'exportation des céréales, des farines et | vaststelling van de restituties bij uitvoer voor granen en meel, gries |
des gruaux et semoules de froment ou de seigle | en griesmeel van tarwe of van rogge |
Règlement (CE) n° 822/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 822/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 |
Règlement (CE) n° 823/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 823/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 |
Règlement (CE) n° 824/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 824/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 825/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 825/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 |
Règlement (CE) n° 826/2002 de la Commission du 16 mai 2002 fixant | Verordening (EG) nr. 826/2002 van de Commissie van 16 mei 2002 tot |
l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de | vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 767/2002 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/365/CE : | 2002/365/EG : |
* Décision de la Commission du 11 juillet 2001 déclarant une | * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 waarbij een |
concentration compatible avec le marché commun et le fonctionnement de | concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking |
l'accord sur l'Espace économique européen (Affaire COMP/M.2314 - | van de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.2314 - |
BASF/Eurodiol/Pantochim) (notifiée sous le numéro C(2001) 1856) (Texte | BASF/Eurodiol/Pantochim) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 1856) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/366/CE : | 2002/366/EG : |
* Décision de la Commission du 15 mai 2002 concernant les dispositions | * Beschikking van de Commissie van 15 mei 2002 betreffende de |
nationales relatives à la teneur maximum admissible en cadmium des | kennisgeving, ingevolge artikel 95, lid 4, van het EG-Verdrag, door de |
engrais notifiées par la République d'Autriche au titre de l'article | Republiek Oostenrijk van de nationale bepalingen inzake het maximaal |
95, paragraphe 4, du traité CE (notifiée sous le numéro C(2002) 1850) | toelaatbare cadmiumgehalte van meststoffen (kennisgeving geschied |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2002) 1850) (Voor de EER relevante tekst) |
L 133 18 mai 2002 | L 133 18 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 827/2002 de la Commission du 17 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 827/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 828/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 828/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à | vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 97e adjudication | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente | gelden voor de 97e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 829/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 829/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
prix maximal d'achat du beurre pour la 50e adjudication effectuée dans | vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 50e |
le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 830/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 830/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 269e | voor de 269e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | (EEG) nr. 429/90 |
* Règlement (CE) n° 831/2002 de la Commission du 17 mai 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 831/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
modalité d'application du règlement (CE) n° 322/97 du Conseil relatif | tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad |
à la statistique communautaire en ce qui concerne l'accès aux données | betreffende de communautaire statistiek, met betrekking tot de toegang |
confidentielles à des fins scientifiques (Texte présentant de | tot vertrouwelijke gegevens voor wetenschappelijke doeleinden (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 832/2002 de la Commission du 17 mai 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 832/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 |
les certificats d'importation pour les produits du secteur de la | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, du | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
Règlement (CE) n° 833/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 833/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Règlement (CE) n° 834/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 834/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 835/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 835/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 836/2002 de la Commission du 17 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 836/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
Règlement (CE) n° 837/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif aux | (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 837/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 |
offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
* Directive 2002/41/CE de la Commission du 17 mai 2002 portant | * Richtlijn 2002/41/EG van de Commissie van 17 mei 2002 tot aanpassing |
adaptation au progrès technique de la directive 95/1/CE du Parlement | aan de stand der techniek van Richtlijn 95/1/EG van het Europees |
européen et du Conseil relative à la vitesse maximale par | Parlement en de Raad betreffende de door de constructie bepaalde |
construction, ainsi qu'au couple maximal et à la puissance maximale | maximumsnelheid, het maximumkoppel en het netto-maximumvermogen van |
nette du moteur des véhicules à moteur à deux ou trois roues | twee- of driewielige motorvoertuigen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/367/CE : | 2002/367/EG : |
* Décision du Conseil du 7 mai 2002 portant nomination d'un membre | * Besluit van de Raad van 7 mei 2002 houdende benoeming van een |
suppléant espagnol du Comité des régions | Spaanse plaatsvervanger in het Comité van de Regio's |
2002/368/CE : | 2002/368/EG : |
* Décision du Conseil du 13 mai 2002 portant nomination d'un membre | * Besluit van de Raad van 13 mei 2002 houdende benoeming van een Duits |
titulaire et d'un membre suppléant allemands du Comité des régions | gewoon lid en een Duitse plaatsvervanger in het Comité van de Regio's |
2002/369/CE : | 2002/369/EG : |
* Décision n° 2/2002 du Conseil conjoint UE-Mexique du 13 mai 2002 | * Besluit nr. 2/2002 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico van 13 mei |
relative à l'élimination accélérée des droits de douane sur certains | 2002 betreffende de versnelde afschaffing van de douanerechten voor |
produits énumérés aux annexes I et II de la décision n° 2/2000 du | bepaalde producten die zijn opgenomen in bijlagen I en II van Besluit |
Conseil conjoint UE-Mexique | nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico |
2002/370/CE : | 2002/370/EG : |
* Décision n° 3/2002 du Conseil conjoint UE-Mexique du 13 mai 2002 | * Besluit nr. 3/2002 van de Gezamenlijke Raad EU/Mexico van 13 mei |
relative au régime tarifaire de certains produits énumérés aux annexes | 2002 betreffende de tariefregeling voor bepaalde producten die zijn |
I et II de la décision n° 2/2000 du Conseil conjoint UE-Mexique | opgenomen in de bijlagen I en II van Besluit nr. 2/2000 van de |
Gezamenlijke Raad EU/Mexico | |
Commission | Commissie |
2002/371/CE : | 2002/371/EG : |
* Décision de la Commission du 15 mai 2002 établissant les critères | * Beschikking van de Commissie van 15 mei 2002 tot vaststelling van de |
d'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles | milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur aan |
et modifiant la décision 1999/178/CE (notifiée sous le numéro C(2002) | textielproducten en tot wijziging van Beschikking 1999/178/EG |
1844) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1844) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2002/372/CE : | 2002/372/EG : |
* Décision de la Commission du 17 mai 2002 modifiant la décision 1999/815/CE concernant des mesures qui interdisent la mise sur le marché de jouets et d'articles de puériculture destinés à être mis en bouche par des enfants de moins de trois ans, fabriqués en PVC souple contenant certains phtalates (notifiée sous le numéro C(2002) 1869) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) Rectificatifs | * Beschikking van de Commissie van 17 mei 2002 tot wijziging van Beschikking 1999/815/EG betreffende maatregelen houdende verbod op het op de markt brengen van speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn om door kinderen jonger dan drie jaar in de mond te worden gestopt en vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten bevat (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1869) (Voor de EER relevante tekst) Rectificaties * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten (PB L 102 van 17.4.1999) |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 801/2002 de la Commission du 15 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 801/2002 van de Commissie van 15 |
mai 2002 concernant les demandes de certificats d'exportation pour le | mei 2002 inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en |
riz et les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution (JO L 131 du 16.5.2002) | breukrijst waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld (PB L 131 van 16.5.2002) |
L 134 22 mai 2002 | L 134 22 mei 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/373/PESC : | 2002/373/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 21 mai 2002 concernant une contribution | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 21 mei 2002 met |
de l'Union européenne destinée à renforcer la capacité des autorités | betrekking tot een bijdrage van de Europese Unie aan de versterking |
van het vermogen van de Georgische autoriteiten om steun en | |
géorgiennes à appuyer et protéger la mission d'observation de l'OSCE à | bescherming te verlenen aan de OVSE-waarnemersmissie bij de grens van |
la frontière entre la Géorgie et les Républiques ingouche et | Georgië met de Republiek Ingoesjetië en de Republiek Tsjetsjenië van |
tchétchène de la Fédération de Russie | de Russische Federatie |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 838/2002 de la Commission du 21 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 838/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 839/2002 de la Commission du 21 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 839/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2090/98 betreffende het | |
le règlement (CE) n° 2090/98 relatif au fichier communautaire des | communautaire gegevensbestand van vissersvaartuigen |
navires de pêche | |
* Règlement (CE) n° 840/2002 de la Commission du 21 mai 2002 ajustant | * Verordening (EG) nr. 840/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot |
certaines aides compensatoires agromonétaires octroyées au Royaume-Uni | aanpassing van bepaalde in het Verenigd Koninkrijk en in Zweden |
et en Suède | toegekende bedragen aan agromonetaire compenserende steun |
* Décision n° 841/2002/CECA de la Commission du 21 mai 2002 modifiant | * Beschikking nr. 841/2002/EGKS van de Commissie van 21 mei 2002 tot |
wijziging van Beschikking nr. 283/2000/EGKS van de Commissie tot | |
la décision n° 283/2000/CECA instituant un droit antidumping définitif | instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde gewalste, |
sur les importations de certains produits laminés plats, en fer ou en | platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een |
aciers non alliés, d'une largeur de 600 mm ou plus, non plaqués ni | breedte van 600 mm of meer, niet geplateerd noch bekleed, opgerold, |
revêtus, enroulés, simplement laminés à chaud, originaires, entre | enkel warmgewalst, uit, onder meer, India en tot aanvaarding van een |
autres, de l'Inde et portant acceptation d'un engagement | verbintenis |
* Décision n° 842/2002/CECA de la Commission du 21 mai 2002 portant | * Beschikking nr. 842/2002/EGKS van de Commissie van 21 mei 2002 |
modification de la décision n° 284/2000/CECA instituant un droit | houdende wijziging van Beschikking nr. 284/2000/EGKS van de Commissie |
compensateur définitif sur les importations de certains produits | tot instelling van een definitief compenserend recht op bepaalde |
gewalste, platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met | |
laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, d'une largeur de 600 mm | een breedte van 600 mm of meer, niet geplateerd, noch bekleed, |
ou plus, non plaqués ni revêtus, enroulés, simplement laminés à chaud, | opgerold, enkel warmgewalst, uit onder meer India, en houdende |
originaires, entre autres, de l'Inde et portant acceptation d'un | aanvaarding van een verbintenis |
engagement * Règlement (CE) n° 843/2002 de la Commission du 21 mai 2002 fixant la | * Verordening (EG) nr. 843/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 tot |
norme de commercialisation applicable aux fraises et modifiant le | vaststelling van de handelsnorm voor aardbeien en tot wijziging van |
règlement (CEE) n° 899/87 | Verordening (EEG) nr. 899/87 |
* Directive 2002/42/CE de la Commission du 17 mai 2002 modifiant les | * Richtlijn 2002/42/EG van de Commissie van 17 mei 2002 houdende |
annexes des directives 86/362/CEE, 86/363/CEE et 90/642/CEE du | wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG, 86/363/EEG en |
Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs maximales pour les | 90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van maximumgehalten aan |
résidus de pesticides (bentazone et pyridate) sur et dans les | residuen van bestrijdingsmiddelen (bentazon en pyridaat) in en op |
céréales, les denrées alimentaires d'origine animale et certains | granen, levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten |
produits d'origine végétale, y compris les fruits et légumes (Texte | van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit (Voor |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/374/CE : | 2002/374/EG : |
* Décision du Conseil du 22 avril 2002 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 22 april 2002 betreffende de sluiting van de |
l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige |
provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la | |
contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République des Seychelles concernant la | |
pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier | toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 |
2002 au 17 janvier 2005 | januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en |
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application | de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de |
provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la | Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij |
contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté | voor de kust van de Seychellen |
économique européenne et la République des Seychelles concernant la | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige |
pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier 2002 au 17 janvier 2005 Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République des Seychelles concernant la pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier 2002 au 17 janvier 2005 2002/375/CE : | toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen Protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen 2002/375/EG : |
* Décision du Conseil du 7 mai 2002 autorisant le Luxembourg à | * Beschikking van de Raad van 7 mei 2002 waarbij Luxemburg wordt |
appliquer un taux différencié de droits d'accise en faveur du gazole à | gemachtigd overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG |
faible teneur en soufre, conformément à l'article 8, paragraphe 4, de | een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op laagzwavelige |
la directive 92/81/CEE | gasolie |
2002/376/CE : | 2002/376/EG : |
* Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-République tchèque du | * Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Republiek Tsjechië van |
16 novembre 2001 modifiant, par l'institution d'un comité consultatif | 16 november 2001 tot wijziging, door de instelling van een Gemengd |
paritaire entre le Comité des régions et le comité de liaison tchèque, | Raadgevend Comité tussen het Comité van de Regio's en het Tsjechische |
pour la coopération avec le Comité des régions, la décision n° 1/95 | verbindingscomité voor de samenwerking met het Comité van de Regio's, |
arrêtant le règlement intérieur du Conseil d'association | van Besluit nr. 1/95 tot vaststelling van het reglement van orde van |
de Associatieraad | |
Commission | Commissie |
2002/377/CE : | 2002/377/EG : |
* Décision de la Commission du 17 octobre 2001 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de |
steunmaatregel die Duitsland ten uitvoer heeft gelegd ten gunste van | |
d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Neue Harzer Werke GmbH | Neue Harzer Werke GmbH (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3018) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 3018) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/378/CE : | 2002/378/EG : |
* Décision de la Commission du 17 octobre 2001 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de |
d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Mesacon Messelektronik | staatssteun die Duitsland aan Mesacon Messelektronik GmbH heeft |
GmbH (notifiée sous le numéro C(2001) 3065) (Texte présentant de | verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3065) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
L 135 23 mai 2002 | L 135 23 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 844/2002 du Conseil du 18 février 2002 concernant | * Verordening (EG) nr. 844/2002 van de Raad van 18 februari 2002 |
l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la | betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en |
République tchèque vers la Communauté pour la période du 1er janvier | staalproducten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap voor de |
au 31 décembre 2002 (prorogation du système de double contrôle) (Texte | periode van 1 januari tot en met 31 december 2002 (verlenging van het |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | systeem van dubbele controle) (Voor de EER relevante tekst) |
Règlement (CE) n° 845/2002 de la Commission du 22 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 845/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 846/2002 de la Commission du 21 mai 2002 | * Verordening (EG) nr. 846/2002 van de Commissie van 21 mei 2002 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
* Règlement (CE) n° 847/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 847/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 |
l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant pavillon de | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
la Belgique | de vlag van België voeren |
* Règlement (CE) n° 848/2002 de la Commission du 17 mai 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 848/2002 van de Commissie van 17 mei 2002 |
l'arrêt de la pêche du hareng par les navires battant pavillon de | inzake de stopzetting van de visserij op haring door vaartuigen die de |
l'Allemagne | vlag van Duitsland voeren |
* Règlement (CE) n° 849/2002 de la Commission du 22 mai 2002 relatif | * Verordening (EG) nr. 849/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot |
au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée | indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur |
Règlement (CE) n° 850/2002 de la Commission du 22 mai 2002 relatif à | Verordening (EG) nr. 850/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 |
la délivrance des certificats d'importation de riz cumulant l'origine | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst met |
ACP/PTOM pour les demandes déposées au cours des cinq premiers jours | ACS-LGO-oorsprongscumulatie, die in de eerste vijf werkdagen van mei |
ouvrables du mois de mai 2002 en application du règlement (CE) n° | 2002 op grond van Verordening (EG) nr. 2603/97 zijn aangevraagd |
2603/97 * Règlement (CE) n° 851/2002 de la Commission du 22 mai 2002 portant | * Verordening (EG) nr. 851/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 |
agrément des opérations de contrôle de conformité avec les normes de | houdende erkenning van de in Cyprus verrichte, aan invoer in de |
commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées à | Europese Gemeenschap voorafgaande handelsnormcontroles inzake verse |
Chypre avant l'importation dans la Communauté européenne | groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 852/2002 de la Commission du 22 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 852/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 853/2002 de la Commission du 22 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 853/2002 van de Commissie van 22 mei 2002 tot |
droits à l'importation dans le secteur du riz | vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/379/CE : | 2002/379/EG : |
* Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-République tchèque du | * Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Republiek Tsjechië van |
20 mars 2002 prorogeant le système de double contrôle institué par la | 20 maart 2002 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de |
décision n° 3/97 du Conseil d'association pour la période du 1er | Associatieraad ingestelde systeem van dubbele controle voor de periode |
janvier au 31 décembre 2002 | van 1 januari tot en met 31 december 2002 |
Commission | Commissie |
2002/380/CE : | 2002/380/EG : |
* Décision de la Commission du 22 mai 2002 portant acceptation et | * Besluit van de Commissie van 22 mei 2002 tot aanvaarding en |
retrait d'engagements dans le cadre de la procédure antidumping | intrekking van verbintenissen in verband met de antidumpingprocedure |
concernant les importations des palettes simples, en bois, originaires | ten aanzien van de invoer van bepaalde vlakke houten laadborden van |
de la République de Pologne (notifiée sous le numéro C(2002) 1911) | oorsprong uit de Republiek Polen (kennisgeving geschied onder nummer |
Rectificatifs | C(2002) 1911) |
* Rectificatif à la directive 1999/36/CE du Conseil du 29 avril 1999 | |
relative aux équipements sous pression transportables (JO L 138 du 1.6.1999) | |
L 136 24 mai 2002 | L 136 24 mei 2002 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/381/PESC : | 2002/381/GBVB : |
* Décision du Conseil du 21 mai 2002 mettant en oeuvre l'action | * Besluit van de Raad van 21 mei 2002 tot uitvoering van |
commune 1999/878/PESC en vue de contribuer au programme de coopération | Gemeenschappelijk Optreden 1999/878/GBVB met het oog op een bijdrage |
de l'Union européenne en faveur de la non-prolifération et du | aan het samenwerkingsprogramma van de Europese Unie voor de |
désarmement dans la Fédération de Russie | non-proliferatie en ontwapening in de Russische Federatie |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 854/2002 du Conseil du 21 mai 2002 clôturant la | * Verordening (EG) nr. 854/2002 van de Raad van 21 mei 2002 tot |
procédure antidumping concernant les importations de bicyclettes | beëindiging van de antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer |
originaires d'Indonésie, de Malaisie et de Thaïlande | van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand |
Règlement (CE) n° 855/2002 de la Commission du 23 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 855/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 856/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 856/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 857/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 857/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
in onveranderde vorm | |
Règlement (CE) n° 858/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 858/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
la trente-neuvième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 39e deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 859/2002 de la Commission du 23 mai 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 859/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 |
la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 860/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 860/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 |
Règlement (CE) n° 861/2002 de la Commission du 23 mai 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 861/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 |
Règlement (CE) n° 862/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 862/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 |
offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 |
Règlement (CE) n° 863/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 863/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 |
offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 864/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 864/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | nr. 1789/2001 |
Règlement (CE) n° 865/2002 de la Commission du 23 mai 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 865/2002 van de Commissie van 23 mei 2002 |
offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 767/2002 | het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 767/2002 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/382/CE : | 2002/382/EG : |
* Décision de la Commission du 23 mai 2002 modifiant les décisions | * Beschikking van de Commissie van 23 mei 2002 houdende wijziging van |
2001/925/CE, 2002/33/CE et 2002/209/CE afin de proroger certaines | de Beschikkingen 2001/925/EG, 2002/33/EG en 2002/209/EG teneinde de |
looptijd van bepaalde beschermende maatregelen en | |
mesures de protection et certaines conditions particulières relatives | uitvoeringsbepalingen te verlengen in verband met de situatie ten |
à l'évolution de la peste porcine classique en Espagne en avril 2002 | aanzien van klassieke varkenspest in Spanje in april 2002 |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1918) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1918) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/383/CE : | 2002/383/EG : |
* Décision de la Commission du 23 mai 2002 concernant certaines | * Beschikking van de Commissie van 23 mei 2002 tot vaststelling van |
mesures de protection contre la peste porcine classique en France, en | beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in |
Allemagne et au Luxembourg et abrogeant la décision 2002/302/CE | Frankrijk, Duitsland en Luxemburg en tot intrekking van Beschikking |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1920) (Texte présentant de l'intérêt | 2002/302/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1920) (Voor de |
pour l'EEE) | EER relevante tekst) |