← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 126 13 mai 2002 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont
la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/345/CE
: * Décision de la Commission, du 25 avril 2001, relative à l'aide d'Etat accordée p(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 126 13 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/345/CE : * Décision de la Commission, du 25 avril 2001, relative à l'aide d'Etat accordée p(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 126 13 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 126 13 mai 2002 | L 126 13 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/345/CE : | 2002/345/EG : |
* Décision de la Commission, du 25 avril 2001, relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2001 betreffende de steun |
d'Etat accordée par l'Italie à l'Istituto Poligrafico e Zecca dello | die door Italië is verleend aan het Istituto Poligrafico e Zecca dello |
Stato ainsi qu'à certaines de ses filiales (notifiée sous le numéro | Stato, alsmede aan enkele van zijn dochterondernemingen (kennisgeving |
C(2001) 1177) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 1177) (Voor de EER relevante tekst) |
2002/346/CE : | 2002/346/EG : |
* Décision de la Commission, du 17 octobre 2001, relative aux aides | * Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende |
d'Etat accordées par l'Allemagne en faveur de Deckel Maho Seebach GmbH | staatssteun van Duitsland ten gunste van Deckel Maho Seebach GmbH |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3062) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3062) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/347/CECA : | 2002/347/EGKS : |
* Décision de la Commission, du 21 novembre 2001, concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 betreffende de |
de provisions en franchise d'impôt prévu par la France pour les | Franse regeling inzake belastingvrijstelling voor voorzieningen ten |
implantations d'entreprises à l'étranger. (notifiée sous le numéro | behoeve van buitenlandse vestigingen van ondernemingen (kennisgeving |
C(2001) 3451) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 3451) (Voor de EER relevante tekst) |
L 127 14 mai 2002 | L 127 14 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 785/2002 de la Commission du 13 mai 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 785/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 786/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 786/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
le règlement (CE) n° 747/2001 du Conseil, en ce qui concerne les | wijziging van Verordening (EG) nr. 747/2001 van de Raad met betrekking |
contingents tarifaires communautaires et les quantités de référence | tot de communautaire tariefcontingenten en referentiehoeveelheden voor |
pour certains produits agricoles originaires de Jordanie | bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Jordanië |
* Règlement (CE) n° 787/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 787/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 |
le règlement (CE) n° 174/1999 établissant les modalités particulières | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 174/1999 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 804/68 du Conseil en ce qui | van de specifieke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. |
concerne les certificats d'exportation et des restitutions à | 804/68 van de Raad inzake de uitvoercertificaten en de |
l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers, en ce | uitvoerrestituties in de sector melk en zuivelproducten, ten aanzien |
qui concerne les exportations vers la Suisse | van de uitvoer naar Zwitserland |
Règlement (CE) n° 788/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 788/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 789/2002 de la Commission du 13 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 789/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de |
Règlement (CE) n° 790/2002 de la Commission du 13 mai 2002 suspendant | Gazastrook Verordening (EG) nr. 790/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van |
douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) | het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
Règlement (CE) n° 791/2002 de la Commission du 13 mai 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 791/2002 van de Commissie van 13 mei 2002 tot |
les droits à l'importation dans le secteur des céréales | wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/359/CE : | 2002/359/EG : |
* Décision de la Commission du 13 mai 2002 relative à la procédure | * Beschikking van de Commissie van 13 mei 2002 betreffende de |
d'attestation de conformité des produits de construction en contact | procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde |
avec l'eau destinée à la consommation humaine, conformément à | producten die met voor menselijke consumptie bestemd water in contact |
l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil | komen, overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG van |
(notifiée sous le numéro C(2002) 1417) (Texte présentant de l'intérêt | de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1417) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/360/CE : | 2002/360/EG : |
* Décision de la Commission du 13 mai 2002 modifiant les mesures de | * Beschikking van de Commissie van 13 mei 2002 tot vaststelling van de |
wijzigingen die moeten worden aangebracht in de maatregelen die | |
protection prises par l'Autriche contre l'introduction d'Anoplophora | Oostenrijk heeft vastgesteld om zichzelf te beschermen tegen het |
glabripennis (Motschulsky) (notifiée sous le numéro C(2002) 1821) | binnenbrengen van Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (kennisgeving |
geschied onder nummer C(2002) 1821) | |
L 128 15 mai 2002 | L 128 15 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 792/2002 du Conseil du 7 mai 2002 modifiant à | * Verordening (EG) nr. 792/2002 van de Raad van 7 mei 2002 tot |
titre temporaire le règlement (CEE) n° 218/92 sur la coopération | tijdelijke wijziging van Verordening (EEG) nr. 218/92 betreffende de |
administrative dans le domaine des impôts indirects (TVA) en ce qui | administratieve samenwerking op het gebied van de indirecte |
concerne de nouvelles mesures relatives au commerce électronique | belastingen (BTW) wat betreft aanvullende maatregelen inzake |
Règlement (CE) n° 793/2002 de la Commission du 14 mai 2002 établissant | elektronische handel Verordening (EG) nr. 793/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 794/2002 de la Commission du 14 mai 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 794/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 |
l'arrêt de la pêche de l'églefin par les navires battant pavillon de | inzake de stopzetting van de visserij op schelvis door vaartuigen die |
la Belgique | de vlag van België voeren |
* Règlement (CE) n° 795/2002 de la Commission du 14 mai 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 795/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 |
l'arrêt de la pêche de la sole commune par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op tong door vaartuigen die de |
pavillon de la Belgique | vlag van België voeren |
* Règlement (CE) n° 796/2002 de la Commission du 6 mai 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 796/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 tot |
le règlement (CEE) n° 2568/91 relatif aux caractéristiques des huiles | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2568/91 inzake de kenmerken van |
d'olive et des huiles de grignons d'olive ainsi qu'aux méthodes | olijfoliën en oliën uit afvallen van olijven en de desbetreffende |
d'analyses y afférentes et les notes complémentaires figurant à | analysemethoden, alsmede van de aanvullende aantekeningen in de |
l'annexe du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la | bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking |
nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk |
* Règlement (CE) n° 797/2002 de la Commission du 14 mai 2002 modifiant | douanetarief * Verordening (EG) nr. 797/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot |
les annexes III et VIII du règlement (CEE) n° 3030/93 du Conseil | wijziging van de bijlagen III en VIII van Verordening (EEG) nr. |
relatif au régime commun applicable aux importations de certains | 3030/93 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor |
produits textiles originaires des pays tiers | de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen |
Règlement (CE) n° 798/2002 de la Commission du 14 mai 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 798/2002 van de Commissie van 14 mei 2002 tot |
prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des | vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
* Directive 2002/38/CE du Conseil du 7 mai 2002 modifiant, en partie à | * Richtlijn 2002/38/EG van de Raad van 7 mei 2002 tot wijziging, voor |
titre temporaire, la directive 77/388/CEE en ce qui concerne le régime | een gedeelte tijdelijk, van Richtlijn 77/388/EEG met betrekking tot de |
de taxe sur la valeur ajoutée applicable aux services de | regeling inzake de belasting over de toegevoegde waarde die van |
radiodiffusion et de télévision et à certains services fournis par | toepassing is op bepaalde diensten die langs elektronische weg worden |
voie électronique | verricht alsook op radio- en televisieomroepdiensten |
* Directive 2002/40/CE de la Commission du 8 mai 2002 portant | * Richtlijn 2002/40/EG van de Commissie van 8 mei 2002 houdende |
modalités d'application de la directive 92/75/CEE du Conseil en ce qui | uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 92/75/EEG van de Raad met |
concerne l'indication de la consommation d'énergie des fours | betrekking tot de energie-etikettering van elektrische ovens voor |
électriques à usage domestique (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | huishoudelijk gebruik (Voor de EER relevante tekst) |
L 129 15 mai 2002 | L 129 15 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil et Commission | Raad en Commissie |
2002/357/CE, CECA : | 2002/357/EG, EGKS : |
* Décision du Conseil et de la Commission du 26 mars 2002 relative à | * Besluit van de Raad en de Commissie van 26 maart 2002 betreffende de |
la conclusion de l'accord euro-méditerranéen établissant une | sluiting van een Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen |
d'une part, et le Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part | en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds |
Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les | Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le | wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, |
Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part | enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds |
Acte final | Slotakte |
L 130 15 mai 2002 | L 130 15 mei 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/358/CE : | 2002/358/EG : |
* Décision du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au | * Beschikking van de Raad van 25 april 2002 betreffende de |
nom de la Communauté européenne, du protocole de Kyoto à la | goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol van |
convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et | Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
l'exécution conjointe des engagements qui en découlent . | klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader |
aangegane verplichtingen | |