← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 63 6 mars 2002
Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union européenne 2002/187/JAI : *
Décision du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de 2002/188/JAI : * Décision du Conseil du 28 février 2002 en ce
qui concerne des mesures de contrô(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 63 6 mars 2002 Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union européenne 2002/187/JAI : * Décision du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de 2002/188/JAI : * Décision du Conseil du 28 février 2002 en ce qui concerne des mesures de contrô(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 63 6 maart 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/187/JBZ : * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de 2002/188/JBZ : * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 houdende controlemaatregelen en strafr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 63 6 mars 2002 | L 63 6 maart 2002 |
Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2002/187/JAI : | 2002/187/JBZ : |
* Décision du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de | * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting |
renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité | van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van |
criminaliteit te versterken | |
2002/188/JAI : | 2002/188/JBZ : |
* Décision du Conseil du 28 février 2002 en ce qui concerne des | * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 houdende |
mesures de contrôle et des sanctions pénales relatives à la nouvelle | controlemaatregelen en strafrechtelijke sancties betreffende PMMA als |
drogue de synthèse PMMA | nieuwe synthetische drug |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 413/2002 de la Commission du 5 mars 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 413/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 414/2002 de la Commission du 5 mars 2002 portant | Verordening (EG) nr. 414/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 |
décision de ne pas donner suite aux offres présentées au titre de la | houdende het besluit om de offertes die zijn ingediend in het kader |
vingtième adjudication partielle conformément au règlement (CE) n° | van de twintigste op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 geopende |
690/2001 | deelinschrijving, niet te aanvaarden |
Règlement (CE) n° 415/2002 de la Commission du 5 mars 2002 prévoyant | Verordening (EG) nr. 415/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot |
une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement | nieuwe toewijzing van rechten tot invoer op grond van Verordening (EG) |
(CE) n° 1065/2001 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent | nr. 1065/2001 houdende opening van een tariefcontingent voor de invoer |
tarifaire d'importation pour la viande bovine congelée destinée à la | van bevroren rundvlees, bestemd voor verwerking, en vaststelling van |
transformation | bepalingen inzake het beheer daarvan |
* Règlement (CE) n° 416/2002 de la Commission du 5 mars 2002 arrêtant | * Verordening (EG) nr. 416/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot |
des mesures exceptionnelles de soutien du marché dans le secteur de la | vaststelling van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de |
viande de porc en Espagne | markt in de sector varkensvlees in Spanje |
* Directive 2002/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 | * Richtlijn 2002/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 |
janvier 2002 modifiant la directive 79/373/CEE du Conseil concernant | januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 79/373/EEG van de Raad |
la circulation des aliments composés pour animaux et abrogeant la | betreffende het verkeer van mengvoeders en tot intrekking van |
directive 91/357/CEE de la Commission | Richtlijn 91/357/EEG van de Commissie |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/189/CE : | 2002/189/EG : |
* Décision de la Commission du 5 mars 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 5 maart 2002 tot wijziging van |
2001/783/CE concernant les zones de protection et de surveillance pour | Beschikking 2001/783/EG met betrekking tot de in verband met |
la fièvre catarrhale du mouton en Italie (notifiée sous le numéro | bluetongue ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Italië |
C(2002) 847) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 847) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
L 64 7 mars 2002 | L 64 7 maart 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 417/2002 du Parlement européen et du Conseil du 18 | * Verordening (EG) nr. 417/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
février 2002 relatif à l'introduction accélérée des prescriptions en | van 18 februari 2002 betreffende het versneld invoeren van de |
matière de double coque ou de normes de conception équivalentes pour | vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig |
les pétroliers à simple coque, et abrogeant le règlement (CE) n° | ontwerp voor enkelwandige olietankschepen en tot intrekking van |
2978/94 du Conseil | Verordening (EG) nr. 2978/94 van de Raad |
Règlement (CE) n° 418/2002 de la Commission du 6 mars 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 418/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 419/2002 de la Commission du 6 mars 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 419/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 |
le règlement (CE) n° 2390/1999 établissant les modalités d'application | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2390/1999 tot vaststelling |
du règlement (CE) n° 1663/95 relatives à la forme et au contenu des | van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1663/95 wat |
informations comptables que les Etats membres doivent tenir à la | betreft de vorm en de inhoud van de boekhoudkundige informatie die de |
disposition de la Commission dans le cadre de l'apurement des comptes | lidstaten ter beschikking van de Commissie moeten houden in het kader |
du FEOGA, section "Garantie" | van de goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL, afdeling Garantie |
Règlement (CE) n° 420/2002 de la Commission du 6 mars 2002 prévoyant | Verordening (EG) nr. 420/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 |
une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement | betreffende de nieuwe toewijzing van de rechten op invoer van jonge |
(CE) n° 1095/2001 pour les jeunes bovins mâles destinés à engraisser | mannelijke mestrunderen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1095/2001 |
Règlement (CE) n° 421/2002 de la Commission du 6 mars 2002 fixant, | Verordening (EG) nr. 421/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 tot |
pour le mois de février 2002, le taux de change spécifique du montant | vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de |
du remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | opslagkosten in de suikersector voor de maand februari 2002 |
* Directive 2002/23/CE de la Commission du 26 février 2002 modifiant | * Richtlijn 2002/23/EG van de Commissie van 26 februari 2002 houdende |
les annexes des directives 86/362/CEE, 86/363/CEE et 90/642/CEE du | wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG, 86/363/EEG en |
Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs maximales pour les | 90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van maximumgehalten aan |
résidus de pesticides respectivement sur et dans les céréales, les | residuen van bestrijdingsmiddelen in en op respectievelijk granen, |
denrées alimentaires d'origine animale et certains produits d'origine | levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten van |
végétale, y compris les fruits et légumes | plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/192/CE : | 2002/192/EG : |
* Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de | * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van |
l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen | Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis |
2002/193/CE : | 2002/193/EG : |
* Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à l'octroi d'une | * Beschikking van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de |
aide nationale extraordinaire par le gouvernement de la République | toekenning door de regering van de Franse Republiek van buitengewone |
française à la distillation de certains produits du secteur | nationale steun voor de distillatie van bepaalde producten van de |
vitivinicole | wijnsector |
2002/194/CE : | 2002/194/EG : |
* Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à l'octroi d'une | * Beschikking van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de |
aide nationale xtraordinaire par le gouvernement de la République | toekenning door de regering van de Italiaanse Republiek van |
italienne à la distillation de certains produits du secteur | buitengewone nationale steun voor de distillatie van bepaalde |
vitivinicole | producten van de wijnsector |
Commission | Commissie |
2002/195/CE : | 2002/195/EG : |
* Décision de la Commission du 17 octobre 2001 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de |
d'aide que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur des | steunregeling die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen ten |
secteurs de la production, de la transformation et de la | |
commercialisation de produits de l'annexe I du traité (Loi de la | gunste van de sectoren productie, verwerking en afzet van producten |
Région Sicile n° 81 du 7 novembre 1995) (notifiée sous le numéro | van bijlage I van het Verdrag (wet nr. 81 van de regio Sicilië van 7 |
C(2001) 3060) | november 1995) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3060) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2001/822/CE du Conseil du 27 novembre | * Besluit 2001/822/EG van de Raad van 27 november 2001 betreffende de |
2001 relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la | associatie van de LGO met de Europese Economische Gemeenschap |
Communauté européenne ("décision d'association outre-mer") (JO L 314 du 30.11.2001) | ("LGO-besluit") (PB L 314 van 30.11.2001) |
L 65 7 mars 2002 | L 65 7 maart 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN | EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE |
Comité mixte de l'EEE | Gemengd Comité van de EER |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 141/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 141/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 142/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 142/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 143/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 143/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 144/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 144/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 145/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 145/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 146/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 146/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du comité mixte de l'EEE n° 147/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 147/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 148/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 148/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 149/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 149/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 150/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 150/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 151/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 151/2001 van 11 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE | fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 152/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 152/2001 van 11 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 153/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 153/2001 van 11 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 154/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 154/2001 van 11 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 155/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 155/2001 van 11 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 156/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 156/2001 van 11 |
modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et | december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, |
certification) de l'accord EEE | normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 158/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 158/2001 van 11 |
modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE | december 2001 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 159/2001 du 11 décembre 2001 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 159/2001 van 11 |
modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du | december 2001 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en |
travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE | veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 160/2001 du 18 janvier 2002 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 160/2001 van 18 |
modifiant l'annexe XIX (Protection des consommateurs) de l'accord EEE | januari 2002 tot wijziging van bijlage XIX (Consumentenbescherming) |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 162/2001 du 11 décembre 2001 | bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 162/2001 van 11 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | december 2001 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 163/2001 du 11 décembre 2001 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 163/2001 van 11 |
modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE | december 2001 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 164/2001 du 11 décembre 2001 | EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 164/2001 van 11 |
modifiant le protocole 26 de l'accord EEE concernant les pouvoirs et | december 2001 tot wijziging van Protocol nr. 26 (Bevoegdheden en taken |
les fonctions de l'autorité de surveillance AELE en matière d'aides | van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op het gebied van |
d'Etat | staatssteun) bij de EER-overeenkomst |
* Décision du Comité mixte de l'EEE n° 165/2001 du 11 décembre 2001 | * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 165/2001 van 11 |
modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération | december 2001 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op |
dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés | specifieke gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst |
L 66 8 mars 2002 | L 66 8 maart 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 422/2002 de la Commission du 7 mars 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 422/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 423/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 423/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van |
la trentième adjudication partielle effectuée dans le cadre de | witte suiker voor de 30e deelinschrijving in het kader van de |
l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 424/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 424/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en |
l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 425/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant les | Verordening (EG) nr. 425/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
in onveranderde vorm | |
* Règlement (CE) n° 426/2002 de la Commission du 7 mars 2002 relatif à | * Verordening (EG) nr. 426/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
la fixation du taux de conversion applicable à certaines aides | vaststelling van de koers voor de omrekening van bepaalde bedragen met |
directes et mesures à caractère structurel ou environnemental | betrekking tot bepaalde soorten rechtstreekse steun en structuur- of |
Règlement (CE) n° 427/2002 de la Commission du 7 mars 2002 rectifiant | milieumaatregelen Verordening (EG) nr. 427/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 |
le règlement (CE) n° 226/2002 fixant les restitutions à l'exportation | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 226/2002 tot |
dans le secteur des fruits et légumes | vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 428/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 428/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 |
Règlement (CE) n° 429/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 429/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 430/2001 de la Commission du 7 mars 2002 relatif aux | Verordening (EG) nr. 430/2001 van de Commissie van 7 maart 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | nr. 1558/2001 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2002/196/CE : | 2002/196/EG : |
* Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche | * Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds |
2002/197/CE : | 2002/197/EG : |
* Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van |
d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une | |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis |
d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part, protocole | en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie |
fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de | tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
certains poissons et produits de la pêche | lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds |
Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association | |
entre les Communautés europénnes et leurs Etats membres, d'une part, | Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en |
et la République de Slovénie, d'autre part, protocole fixant les | visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot |
dispositions commerciales applicables aux échanges de certains | stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
poissons et produits de la pêche | lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds |
Commission | Commissie |
2002/198/CE : | 2002/198/EG : |
* Décision de la Commission du 7 mars 2002 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 7 maart 2002 tot wijziging van |
93/402/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la | Beschikking 93/402/EEG betreffende veterinairrechtelijke voorschriften |
certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches | en veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit landen |
en provenance de certains pays d'Amérique du Sud et notamment de | van Zuid-Amerika, en met name met betrekking tot Argentinië |
l'Argentine (notifiée sous le numéro C(2002) 890) (Texte présentant de | (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 890) (Voor de EER |
l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
L 67 9 mars 2002 | L 67 9 maart 2002 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 431/2002 de la Commission du 8 mars 2002 établissant | Verordening (EG) nr. 431/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 432/2002 de la Commission du 8 mars 2002 suspendant | Verordening (EG) nr. 432/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
les achats de beurre dans certains Etats membres | schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
Règlement (CE) n° 433/2002 de la Commission du 8 mars 2002 modifiant | Verordening (EG) nr. 433/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
le règlement (CE) n° 713/2001 relatif aux achats de viande bovine dans | wijziging van Verordening (EG) nr. 713/2001 betreffende de aankoop van |
le cadre du règlement (CE) n° 690/2001 | rundvlees op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 |
* Règlement (CE) n° 434/2002 de la Commission du 8 mars 2002 modifiant | * Verordening (EG) nr. 434/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application du | wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende |
règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad |
d'information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le | betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor |
marché intérieur | landbouwproducten op de binnenmarkt |
Règlement (CE) n° 435/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 435/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Règlement (CE) n° 436/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 436/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 437/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 437/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 438/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 438/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2010/2001 | |
Règlement (CE) n° 439/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la | Verordening (EG) nr. 439/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs, à | vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van |
destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | langkorrelige gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader van |
visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
Règlement (CE) n° 440/2002 de la Commission du 8 mars 2002 concernant | Verordening (EG) nr. 440/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 |
la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de | betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of |
haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | bevroren rundvlees van hoge kwaliteit |
Règlement (CE) n° 441/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant le | Verordening (EG) nr. 441/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot |
prix du marché mondial du coton non égrené | vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
* Directive 2002/3/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 | * Richtlijn 2002/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 |
février 2002 relative à l'ozone dans l'air ambiant | februari 2002 betreffende ozon in de lucht |
* Directive 2002/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 | * Richtlijn 2002/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 |
février 2002 concernant les formalités déclaratives applicables aux | februari 2002 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die |
navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres de la | aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de |
Communauté (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Gemeenschap (Voor de EER relevante tekst) |
* Directive 2002/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 | * Richtlijn 2002/7/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 |
février 2002 modifiant la directive 96/53/CE du Conseil fixant, pour | februari 2002 tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Raad |
certains véhicules routiers circulant dans la Communauté, les | houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de |
dimensions maximales autorisées en trafic national et international et | Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het |
les poids maximaux autorisés en trafic international | internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in |
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten | |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2002/200/CE : | 2002/200/EG : |
* Décision de la Commission du 3 juillet 2001 concernant l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 3 juli 2001 betreffende de |
que le Royaume d'Espagne a mise en oeuvre et envisage de mettre en | staatssteun die Spanje ten uitvoer heeft gelegd en voornemens is ten |
oeuvre en vue de la restructuration de Babcock Wilcox Espana SA | uitvoer te leggen voor de herstructurering van Babcock Wilcox Espana |
(notifiée sous le numéro C(2001) 1780) (Texte présentant de l'intérêt | SA (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1780) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
2002/201/CE : | 2002/201/EG : |
* Recommandation de la Commission du 4 mars 2002 sur la réduction de | * Aanbeveling van de Commissie van 4 maart 2002 inzake de reductie van |
la présence de dioxines, de furannes et de PCB dans les aliments pour | de aanwezigheid van dioxinen, furanen en PCB's in diervoeder en |
animaux et les denrées alimentaires [notifiée sous le numéro C(2002) | levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 836) (Voor |
836] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de EER relevante tekst) |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2002/202/CE : | 2002/202/EG : |
* Orientation de la Banque centrale européenne du 27 février 2002 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 27 februari 2002 tot |
portant modification de l'orientation BCE/2001/3 relative au système | wijziging van Richtsnoer ECB/2001/3 betreffende een geautomatiseerd |
de transferts exprès automatisés transeuropéens à règlement brut en | trans-Europees "real-time" bruto-vereveningssysteem (Target) |
temps réel (TARGET) (BCE/2002/1) | (ECB/2002/1) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 430/2001 de la Commission du 7 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 430/2001 van de Commissie van |
mars 2002 relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge | 7 maart 2002 betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | zijn meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in |
(JO L 66 du 8.3.2002) . | Verordening (EG) nr. 1558/2001 (PB L 66 van 8.3.2002). |