← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 304 21 novembre 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2248/2001
du Conseil du 19 novembre 2001 concernant certaines procé(...) Règlement (CE) n° 2249/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 établissant les
valeurs forfaitair(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 304 21 novembre 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2248/2001 du Conseil du 19 novembre 2001 concernant certaines procé(...) Règlement (CE) n° 2249/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 établissant les valeurs forfaitair(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 304 21 november 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2248/2001 van de Raad van 19 november 2001 betreffende bepaalde pr(...) Verordening (EG) nr. 2249/2001 van de Commissie van 20 november 2001 tot vaststelling van forfaitai(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 304 21 novembre 2001 | L 304 21 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2248/2001 du Conseil du 19 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2248/2001 van de Raad van 19 november 2001 |
concernant certaines procédures d'application de l'accord de | betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de |
stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et | stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese |
leurs Etats membres, d'une part, et la République de Croatie, d'autre | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kroatië, |
part, ainsi que de l'accord intérimaire entre la Communauté européenne | anderzijds, en de interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, |
et la République de Croatie | enerzijds, en de Republiek Kroatië, anderzijds |
Règlement (CE) n° 2249/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2249/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2250/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2250/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die |
pavillon de l'Espagne | de vlag van Spanje voeren |
* Règlement (CE) n° 2251/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2251/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 2759/1999 portant modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2759/1999 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 1268/1999 du Conseil relatif à une | van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1268/1999 van de |
aide communautaire à des mesures de préadhésion en faveur de | Raad inzake steunverlening door de Gemeenschap voor |
l'agriculture et du développement rural dans les pays candidats | pretoetredingsmaatregelen op het gebied van landbouw en |
d'Europe centrale et orientale au cours de la période de préadhésion | plattelandsontwikkeling in de kandidaat-lidstaten in Midden- en |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Oost-Europa gedurende de pretoetredingsperiode (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2252/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2252/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 2222/2000 fixant les règles financières | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2222/2000 houdende financiële |
d'application du règlement (CE) n° 1268/1999 du Conseil relatif à une | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1268/1999 van de Raad |
aide communautaire à des mesures de préadhésion en faveur de | inzake steunverlening door de Gemeenschap voor |
l'agriculture et du développement rural dans les pays candidats | pretoetredingsmaatregelen op het gebied van landbouw en |
d'Europe centrale et orientale, au cours de la période de préadhésion | plattelandsontwikkeling in de kandidaat-lidstaten in Midden- en |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | Oost-Europa gedurende de pretoetredingsperiode (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2253/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2253/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
relatif à l'arrêt de la pêche du sprat par les navires battant | inzake de stopzetting van de visserij op sprot door vaartuigen die de |
pavillon de la Suède | vlag van Zweden voeren |
Règlement (CE) n° 2254/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2254/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système A2 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A2-stelsel in |
dans le secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2255/2001 de la Commission du 20 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2255/2001 van de Commissie van 20 november 2001 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
* Directive 2001/99/CE de la Commission du 20 novembre 2001 modifiant | * Richtlijn 2001/99/EG van de Commissie van 20 november 2001 houdende |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise | wijziging van bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques en vue d'y inscrire | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, |
les substances actives glyphosate et thifensulfuron-méthyle | teneinde glyfosaat en thifensulfuron-methyl op te nemen als werkzame stof |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/802/CE : | 2001/802/EG : |
* Décision n° 6/2001 du Conseil d'association UE-Roumanie du 17 | * Besluit nr. 6/2001 van de Associatieraad EU-Roemenië van 17 oktober |
octobre 2001 portant adoption des conditions et modalités générales de | 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Roemenië |
participation de la Roumanie au programme "Culture 2000" | aan het programma "Cultuur 2000" |
Commission | Commissie |
2001/803/CE : | 2001/803/EG : |
* Décision de la Commission du 25 avril 2001 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 25 april 2001 betreffende de |
accordée par la Finlande à Ojala-Yhtymä Oy (notifiée sous le numéro | staatssteun die Finland heeft toegekend aan Ojala-Yhtymä Oy |
C(2001) 1139) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1139) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2001/804/CE : | 2001/804/EG : |
* Décision de la Commission du 20 novembre 2001 prolongeant pour la | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 tot achtste |
huitième fois la validité de la décision 1999/815/CE concernant des | verlenging van de geldigheidsduur van Beschikking 1999/815/EG |
mesures qui interdisent la mise sur le marché de jouets et articles de | betreffende maatregelen houdende verbod op het op de markt brengen van |
speelgoed- en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn om door | |
puériculture destinés à être mis en bouche par des enfants de moins de | kinderen jonger dan drie jaar in de mond te worden gestopt en |
trois ans, fabriqués en PVC souple contenant certains phtalates | vervaardigd zijn van zacht PVC dat bepaalde ftalaten bevat |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3717) (Texte présentant de l'intérêt | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3717) (Voor de EER |
pour l'EEE) | relevante tekst) |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2001/805/CE : | 2001/805/EG : |
* Orientation de la Banque centrale européenne du 25 octobre 2001 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 25 oktober 2001 tot |
portant modification de l'orientation BCE/2000/6 concernant la mise en | wijziging van Richtsnoer ECB/2000/6 inzake de tenuitvoerlegging van |
oeuvre de l'article 52 des statuts du Système européen de banques | artikel 52 van de statuten van het Europees Stelsel van Centrale |
centrales et de la Banque centrale européenne à l'expiration de la | Banken en van de Europese Centrale Bank na het verstrijken van de |
période transitoire (BCE/2001/10) | overgangsperiode (ECB/2001/10) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission du 8 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 466/2001 van de Commissie van |
mars 2001 portant fixation de teneurs maximales pour certains | 8 maart 2001 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde |
contaminants dans les denrées alimentaires (JO L 77 du 16.3.2001) | verontreinigingen in levensmiddelen (PB L 77 van 16.3.2001) |
L 305 22 novembre 2001 | L 305 22 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2256/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2256/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2257/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2257/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de |
en douane de certaines marchandises périssables | douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen |
Règlement (CE) n° 2258/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2258/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à | betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de |
l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers | vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van |
herkomst uit derde landen, in Spanje | |
Règlement (CE) n° 2259/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2259/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
relatif à la délivrance de certificats d'exportation du système A3 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het A3-stelsel in |
dans le secteur des fruits et légumes | de sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2260/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2260/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1371/95 portant modalités d'application | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1371/95 tot vaststelling |
du régime des certificats d'exportation dans le secteur des oeufs | van uitvoeringsbepalingen inzake de regeling van uitvoercertificaten |
in de sector eieren | |
Règlement (CE) n° 2261/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2261/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
fixant les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie |
Règlement (CE) n° 2262/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2262/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur du riz | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst |
Règlement (CE) n° 2263/2001 de la Commission du 21 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2263/2001 van de Commissie van 21 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2264/2001 du Conseil du 21 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2264/2001 van de Raad van 21 november 2001 tot |
établissant certaines concessions autonomes et transitoires sous forme | vaststelling van autonome overgangsconcessies in de vorm van |
de contingents tarifaires communautaires applicables à l'importation | communautaire tariefcontingenten voor de invoer van tomaten van |
dans la Communauté de tomates originaires du Maroc | oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/806/CE : | 2001/806/EG : |
* Décision de la Commission du 29 novembre 2000 concernant le régime | * Beschikking van de Commissie van 29 november 2000 betreffende de |
d'aides "Subsidieregeling weegapparatuur en geautomatiseerde | steunregeling "Subsidieregeling weegapparatuur en geautomatiseerde |
bemonsteringsapparatuur" que les Pays-Bas envisagent de mettre à | bemonsteringsapparatuur" die Nederland voornemens is ten uitvoer te |
exécution en faveur des petites et moyennes entreprises spécialisées | leggen ten gunste van kleine en middelgrote mestvervoerbedrijven |
dans le transport du lisier (notifiée sous le numéro C(2000) 3935) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 3935) (Voor de EER |
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | relevante tekst) |
807/2001/CECA : | 807/2001/EGKS : |
* Décision de la Commission du 25 juillet 2001 autorisant l'octroi par | * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 houdende machtiging |
le Royaume-Uni d'aides en faveur de quatre unités de production | van het Verenigd Koninkrijk tot het verlenen van steun aan vier |
houillère pour 2001 (notifiée sous le numéro C(2001) 2434) (Texte | productie-eenheden van de kolenindustrie voor 2001 (kennisgeving |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 2434) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/808/CE : | 2001/808/EG : |
* Décision de la Commission du 14 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 14 november 2001 houdende wijziging |
2001/296/CE en ce qui concerne la liste de laboratoires autorisés à | van Beschikking 2001/296/EG met betrekking tot de lijst van |
contrôler l'efficacité de la vaccination contre la rage chez certains | laboratoria die zijn gemachtigd om de doelmatigheid van |
antirabiësvaccinatie bij sommige als huisdier gehouden carnivoren te | |
carnivores domestiques (notifiée sous le numéro C(2001) 3478) (Texte | controleren (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3478) (Voor de |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
2001/809/CE : | 2001/809/EG : |
* Décision de la Commission du 16 novembre 2001 accordant au Danemark | * Beschikking van de Commissie van 16 november 2001 tot het toestaan |
aan Denemarken van een overgangsperiode om zijn registratiesysteem in | |
une période transitoire pour mettre son système comptable en | overeenstemming te brengen met Verordening (EG) nr. 2516/2000 van het |
conformité avec le règlement (CE) n° 2516/2000 du Parlement européen | Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer |
et du Conseil (notifiée sous le numéro C(2001) 3637) | C(2001) 3637) |
2001/810/CE : | 2001/810/EG : |
* Décision de la Commission du 21 novembre 2001 concernant la décision | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 betreffende het |
relative à l'inscription éventuelle de certaines substances actives à | besluit inzake de eventuele opneming van bepaalde werkzame stoffen in |
l'annexe I de la directive 91/414/CEE (notifiée sous le numéro C(2001) | bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG (kennisgeving geschied onder nummer |
3685) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 3685) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2001/182/CE de la Commission du 8 mars | * Rectificatie van Beschikking 2001/182/EG van de Commissie van 8 |
2001 abrogeant la décision 93/351/CEE fixant des méthodes d'analyse, | maart 2001 tot intrekking van Beschikking 93/351/EEG houdende |
des plans d'échantillonnage et des niveaux à respecter pour le mercure | vaststelling van de analysemethoden, de bemonsteringsschema's en de |
dans les produits de la pêche (JO L 77 du 16.3.2001) | aan te houden waarden voor kwik in visserijproducten (PB L 77 van 16.3.2001) |
L 306 23 novembre 2001 | L 306 23 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2265/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2265/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2266/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2266/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la dix-septième adjudication partielle effectuée dans le | |
cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° | van witte suiker voor de zeventiende deelinschrijving in het kader van |
1430/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 2267/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2267/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2268/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2268/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2269/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2269/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
relatif à l'ouverture d'une adjudication pour la revente sur le marché | betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de verkoop |
intérieur d'environ 329 tonnes de riz paddy détenues par l'organisme | op de interne markt van ongeveer 329 ton padierijst die in het bezit |
d'intervention italien | is van het Italiaanse interventiebureau |
Règlement (CE) n° 2270/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2270/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector |
vitivinicole Règlement (CE) n° 2271/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2271/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits des | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteurs des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne | bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd |
relevant pas de l'annexe I du traité | in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2272/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2272/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 2273/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | 943/2001 Verordening (EG) nr. 2273/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 |
Règlement (CE) n° 2274/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2274/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1789/2001 |
Règlement (CE) n° 2275/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2275/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le | betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 2276/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2276/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant les restitutions applicables à l'exportation des produits | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van |
transformés à base de céréales et de riz | granen en rijst verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 2277/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2277/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
fixant les restitutions à l'exportation des aliments composés à base | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op |
de céréales pour les animaux | basis van granen |
Règlement (CE) n° 2278/2001 de la Commission du 22 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2278/2001 van de Commissie van 22 november 2001 |
prévoyant le rejet des demandes de certificats d'exportation pour | houdende afwijzing van uitvoercertificaataanvragen voor bepaalde |
certains produits transformés à base de céréales | verwerkte producten op basis van granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/811/CE : | 2001/811/EG : |
* Décision de la Commission du 21 novembre 2001 concernant une | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 tot vaststelling |
participation financière de la Communauté à la couverture des dépenses | van een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de door Oostenrijk, |
supportées par l'Autriche, le Portugal et la Finlande aux fins de la | Portugal en Finland gedane uitgaven ter bestrijding van voor planten |
lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits | en voor plantaardige producten schadelijke organismen (kennisgeving |
végétaux (notifiée sous le numéro C(2001) 3684) | geschied onder nummer C(2001) 3684) |
2001/812/CE : | 2001/812/EG : |
* Décision de la Commission du 21 novembre 2001 établissant les | * Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 tot vaststelling |
exigences relatives à l'agrément des postes d'inspection frontaliers | van de voorwaarden voor de erkenning van grensinspectieposten belast |
chargés des contrôles vétérinaires pour les produits en provenance des | met veterinaire controles van producten uit derde landen die in de |
pays tiers introduits dans la Communauté (notifiée sous le numéro | Gemeenschap worden binnengebracht (kennisgeving geschied onder nummer |
C(2001) 3687) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 3687) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/813/CE : | 2001/813/EG : |
* Décision n° 3/2000 du 16 janvier 2001 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 3/2000 van 16 januari 2001 van de Gemengde Commissie die |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes | opneming van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la | betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende |
compatibilité électromagnétique | elektromagnetische compatibiliteit (EMC) |
2001/814/CE : | 2001/814/EG : |
* Décision n° 4/2001 du 21 mai 2001 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 4/2001 van 21 mei 2001 van de Gemengde Commissie die is |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot opneming |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes | van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sectorielles sur les équipements de télécommunications et sur la | betreffende telecommunicatieapparatuur en de sectorbijlage betreffende |
compatibilité électromagnétique | elektromagnetische compatibiliteit (EMC) |
2001/815/CE : | 2001/815/EG : |
* Décision n° 5/2001 du 26 juin 2001 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 5/2001 van 26 juni 2001 van de Gemengde Commissie die is |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot opneming |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle | van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sur la compatibilité électromagnétique | betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC) |
2001/816/CE : | 2001/816/EG : |
* Décision n° 6/2001 du 17 juillet 2001 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 6/2001 van 17 juli 2001 van de Gemengde Commissie die is |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot opneming |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans l'annexe sectorielle | van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sur les équipements de télécommunications | betreffende telecommunicatieapparatuur |
2001/817/CE : | 2001/817/EG : |
* Décision n° 7/2001 du 20 juillet 2001 du comité mixte institué par | * Besluit nr. 7/2001 van 20 juli 2001 van de Gemengde Commissie die is |
l'accord de reconnaissance mutuelle conclu entre la Communauté | ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de |
européenne et les Etats-Unis d'Amérique relative à l'inclusion | Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot opneming |
d'organismes d'évaluation de la conformité dans les annexes | van overeenstemmingsbeoordelingsorganen in de sectorbijlage |
sectorielles sur la compatibilité électromagnétique et sur les bateaux | betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en de |
de plaisance | sectorbijlage betreffende pleziervaartuigen |
L 307 24 novembre 2001 | L 307 24 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2279/2001 du Conseil du 16 novembre 2001 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2279/2001 van de Raad van 16 november 2001 tot |
le règlement (CE) n° 47/1999 relatif au régime d'importation pour | wijziging van Verordening (EG) nr. 47/1999 betreffende een regeling |
certains produits textiles originaires de Taïwan | voor de invoer van bepaalde textielproducten van oorsprong uit Taiwan |
Règlement (CE) n° 2280/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2280/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2281/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2281/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
suspendant les achats de beurre dans certains Etats membres | tot schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
Règlement (CE) n° 2282/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2282/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
ronds dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
2007/2001 | in Verordening (EG) nr. 2007/2001 |
Règlement (CE) n° 2283/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2283/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 2284/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2284/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
relatif aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains | betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening |
(EG) nr. 2009/2001 | |
Règlement (CE) n° 2285/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2285/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
longs dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | langkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
2010/2001 | in Verordening (EG) nr. 2010/2001 |
Règlement (CE) n° 2286/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2286/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
grains longs à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
Règlement (CE) n° 2287/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2287/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
modifiant le règlement (CEE) n° 1627/89 relatif à l'achat de viande | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1627/89 betreffende de aankoop |
bovine par voie d'adjudication | van rundvlees door middel van inschrijving |
Règlement (CE) n° 2288/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2288/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 713/2001 relatif aux achats de viande | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 713/2001 betreffende de aankoop |
bovine dans le cadre du règlement (CE) n° 690/2001 | van rundvlees op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 |
Règlement (CE) n° 2289/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2289/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2290/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2290/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
modifiant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops | tot wijziging van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
et certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 2291/2001 de la Commission du 23 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2291/2001 van de Commissie van 23 november 2001 |
modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits du | houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor |
secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/818/CE : | 2001/818/EG : |
* Décision de la Commission du 22 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 november 2001 houdende wijziging |
95/454/CE fixant les conditions particulières d'importation des | van Beschikking 95/454/EG tot vaststelling van bijzondere voorwaarden |
produits de la pêche et de l'aquaculture originaires de la République | voor de invoer van visserij- en aquacultuurproducten van oorsprong uit |
de Corée (notifiée sous le numéro C(2001) 3692) (Texte présentant de | de Koreaanse Republiek (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
l'intérêt pour l'EEE) | 3692) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/819/CE : | 2001/819/EG : |
* Décision de la Commission du 22 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 22 november 2001 houdende wijziging |
98/695/CE fixant les conditions particulières d'importation des | van Beschikking 98/695/EG van de Commissie tot vaststelling van |
produits de la pêche et de l'aquaculture originaires du Mexique | bijzondere voorwaarden voor de invoer van visserij- en |
aquacultuurproducten van oorsprong uit Mexico (kennisgeving geschied | |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3694) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2001) 3694) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/820/CE : | 2001/820/EG : |
* Décision de la Commission du 19 novembre 2001 confiant la gestion | * Beschikking van de Commissie van 19 november 2001 houdende |
des aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les | overdracht van het beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen |
mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement | op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de Republiek |
rural dans la République de Slovénie au cours de la période de préadhésion | Slovenië gedurende de pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen |
2001/821/CE : | 2001/821/EG : |
* Décision de la Commission du 20 novembre 2001 concernant une demande | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 betreffende een |
de dérogation introduite par la France en vertu de l'article 8, | door Frankrijk ingediend verzoek om ontheffing krachtens artikel 8, |
paragraphe 2, point c), de la directive 70/156/CEE du Conseil | lid 2, onder c), van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad inzake de |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende |
relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques | de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3650) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3650) |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22 décembre | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 |
2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et | december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en |
l'exécution des décisions en matière civile et commerciale (JO L 12 du 16.1.2001) | de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (PB L 12 van 16.1.2001) |
L 308 27 novembre 2001 | L 308 27 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2292/2001 du Conseil du 20 novembre 2001 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2292/2001 van de Raad van 20 november 2001 tot |
le règlement (CEE) n° 2262/84 prévoyant des mesures spéciales dans le | wijziging van Verordening (EEG) nr. 2262/84 houdende bijzondere |
secteur de l'huile d'olive | maatregelen in de sector olijfolie |
Règlement (CE) n° 2293/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2293/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2294/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2294/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
portant fixation de certaines quantités indicatives et de plafonds | tot vaststelling van bepaalde indicatieve hoeveelheden en individuele |
individuels pour la délivrance de certificats à l'importation de | maxima voor de afgifte van certificaten voor de invoer van bananen in |
bananes dans la Communauté pour le premier trimestre de l'année 2002, | de Gemeenschap voor het eerste kwartaal van 2002 in het kader van de |
dans le cadre des contingents tarifaires | tariefcontingenten |
Règlement (CE) n° 2295/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2295/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
relatif à la fourniture de fèves au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van tuinbonen als voedselhulp |
Règlement (CE) n° 2296/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2296/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
relatif à la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide | inzake de levering van plantaardige olie als voedselhulp |
alimentaire Règlement (CE) n° 2297/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2297/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
relatif à la fourniture de sucre blanc au titre de l'aide alimentaire | inzake de levering van witte suiker als voedselhulp |
* Règlement (CE) n° 2298/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2298/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
établissant les modalités d'exportation des produits fournis dans le | houdende nadere voorschriften voor de uitvoer van producten voor |
cadre de l'aide alimentaire | levering als voedselhulp |
* Règlement (CE) n° 2299/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2299/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 800/1999 portant modalités communes | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 800/1999 houdende |
d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les | gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van |
produits agricoles, ainsi que le règlement (CE) n° 1291/2000 portant | restituties bij uitvoer van landbouwproducten, en van Verordening (EG) |
modalités communes d'application du régime des certificats | nr. 1291/2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake |
d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits | het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor |
agricoles | landbouwproducten |
Règlement (CE) n° 2300/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2300/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
fixant les prix communautaires à la production et les prix | tot vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen |
communautaires à l'importation pour les oeillets et les roses pour | voor anjers en rozen met het oog op de toepassing van de |
l'application du régime à l'importation de certains produits de la | invoerregeling voor bepaalde producten van de bloementeelt van |
floriculture originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc | oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en Marokko alsmede de |
ainsi que de Cisjordanie et de la bande de Gaza | Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 2301/2001 de la Commission du 26 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2301/2001 van de Commissie van 26 november 2001 |
suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du | tot schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering |
tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) | van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van |
originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/824/CE, Euratom : | 2001/824/EG, Euratom |
* Décision du Conseil du 16 novembre 2001 concernant une contribution | * Besluit van de Raad van 16 november 2001 betreffende een tweede |
supplémentaire de la Communauté européenne à la Banque européenne pour | financiële bijdrage van de Europese Gemeenschap aan de Europese Bank |
la reconstruction et le développement en faveur du Fonds pour la | voor Wederopbouw en Ontwikkeling ten behoeve van het Fonds Inkapseling |
réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl | |
Commission | Tsjernobyl |
Commissie | |
2001/825/CE : | 2001/825/EG : |
* Décision de la Commission du 25 juillet 2001 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 25 juli 2001 betreffende |
d'Etat C 67/99 (ex NN 148/98) accordée par l'Allemagne en faveur du | steunmaatregel nr. C 67/99 (ex NN 148/98) die Duitsland ten gunste van |
groupe Dampfkesselbau Hohenturm (Allemagne) (notifiée sous le numéro | de groep Dampfkesselbau Hohenturm, Duitsland, heeft verleend |
C(2001) 2382) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2382) (Voor de EER |
relevante tekst) | |
2001/826/CE : | 2001/826/EG : |
* Décision de la Commission du 23 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 23 november 2001 houdende wijziging |
97/365/CE établissant les listes provisoires d'établissements de pays | van Beschikking 97/365/EG tot vaststelling van de voorlopige lijsten |
tiers en provenance desquels les Etats membres autorisent les | van inrichtingen in derde landen waaruit de lidstaten de invoer van |
importations de produits à base de viande (notifiée sous le numéro | vleesproducten toestaan (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
C(2001) 3701) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 3701) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/827/CE : | 2001/827/EG : |
* Décision de la Commission du 23 novembre 2001 concernant la liste | * Beschikking van de Commissie van 23 november 2001 inzake de lijst |
des établissements en Lituanie agréés aux fins de l'importation de | van voor de invoer van vers vlees in de Gemeenschap erkende |
viandes fraîches dans la Communauté (notifiée sous le numéro C(2001) | inrichtingen in Litouwen (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
3704) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 3704) (Voor de EER relevante tekst) |
2001/828/CE : | 2001/828/EG : |
* Décision de la Commission du 23 novembre 2001 modifiant les | * Beschikking van de Commissie van 23 november 2001 tot wijziging van |
décisions 92/260/CEE et 93/197/CEE en ce qui concerne les importations | de Beschikkingen 92/260/EEG en 93/197/EEG met betrekking tot de invoer |
d'équidés vaccinés contre la maladie à virus du Nil occidental | van tegen West Nile Fever ingeënte paardachtigen (kennisgeving |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3709) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | geschied onder nummer C(2001) 3709) (Voor de EER relevante tekst) |
L 309 27 novembre 2001 | L 309 27 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Directive 2001/80/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | * Richtlijn 2001/80/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 |
octobre 2001 relative à la limitation des émissions de certains | oktober 2001 inzake de beperking van de emissies van bepaalde |
polluants dans l'atmosphère en provenance des grandes installations de | verontreinigende stoffen in de lucht door grote stookinstallaties |
combustion * Directive 2001/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | * Richtlijn 2001/81/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 |
octobre 2001 fixant des plafonds d'émission nationaux pour certains | oktober 2001 inzake nationale emissieplafonds voor bepaalde |
polluants atmosphériques | luchtverontreinigende stoffen |
L 310 28 novembre 2001 | L 310 28 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2302/2001 du Conseil du 15 novembre 2001 relatif | * Verordening (EG) nr. 2302/2001 van de Raad van 15 november 2001 |
aux modalités d'application de l'article 12, paragraphe 2, de l'accord | betreffende de toepassing van artikel 12, lid 2, van de overeenkomst |
sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique | in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische |
européenne et la Principauté d'Andorre | Gemeenschap en het Prinsdom Andorra |
* Règlement (CE) n° 2303/2001 du Conseil du 15 novembre 2001 relatif à | * Verordening (EG) nr. 2303/2001 van de Raad van 15 november 2001 |
la conclusion de deux accords sous forme d'échanges de lettres | betreffende de sluiting van twee overeenkomsten in de vorm van een |
relatifs à la prorogation du protocole fixant les possibilités de | briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling |
pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord conclu entre | van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie bedoeld in |
la Communauté économique européenne et le gouvernement de la | de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de |
République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte | Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de |
Senegalese kust, voor de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 juli | |
sénégalaise pour les périodes allant du 1er mai 2001 au 31 juillet | 2001 en voor de periode van 1 augustus 2001 tot en met 31 december |
2001 et du 1er août 2001 au 31 décembre 2001 | 2001 |
Règlement (CE) n° 2304/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2304/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2305/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2305/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire pour le | houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van een |
riz originaire des pays les moins avancés pour la campagne de | tariefcontingent voor rijst van oorsprong uit de minst ontwikkelde |
commercialisation 2001/2002 | landen voor het verkoopseizoen 2001/2002 |
Règlement (CE) n° 2306/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2306/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats à l'exportation de produits | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten voor op basis van |
transformés à base de fruits et légumes | groenten en fruit verwerkte producten |
Règlement (CE) n° 2307/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2307/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2308/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2308/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
rectifiant le règlement (CE) n° 2300/2001 fixant les prix | houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 2300/2001 tot |
communautaires à la production et les prix communautaires à | |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor |
régime à l'importation de certains produits de la floriculture | anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling |
originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, |
Cisjordanie et de la bande de Gaza | Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook |
Règlement (CE) n° 2309/2001 de la Commission du 27 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2309/2001 van de Commissie van 27 november 2001 |
rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation | tot wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van |
d'oeillets uniflores (standard) originaires du Maroc | eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko |
* Directive 2001/101/CE de la Commission du 26 novembre 2001 modifiant | * Richtlijn 2001/101/EG van de Commissie van 26 november 2001 tot |
la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil relative | wijziging van Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de |
au rapprochement des législations des Etats membres concernant | Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der |
l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la | lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen |
publicité faite à leur égard | alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/829/CE, CECA : | 2001/829/EG, EGKS : |
* Décision de la Commission du 28 mars 2001 relative à l'aide d'Etat | * Beschikking van de Commissie van 28 maart 2001 betreffende door |
que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur de Ferriere Nord | Italië voorgenomen staatssteun aan Ferriere Nord SpA (kennisgeving |
SpA (notifiée sous le numéro C(2001) 1010) (Texte présentant de | geschied onder nummer C(2001) 1010) (Voor de EER relevante tekst) |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2001/830/CE : | 2001/830/EG : |
* Décision de la Commission du 20 novembre 2001 concernant une demande | * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 betreffende het |
de dérogation introduite par l'Allemagne en vertu de l'article 8, | door Duitsland ingediende verzoek om ontheffing uit hoofde van artikel |
paragraphe 2, point c), de la directive 70/156/CEE du Conseil | 8, lid 2, onder c), van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad inzake de |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende |
relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques | de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3651) | (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3651) |
2001/831/CE : | 2001/831/EG : |
* Décision de la Commission du 27 novembre 2001 prorogeant la validité | * Beschikking van de Commissie van 27 november 2001 tot verlenging van |
de la décision 1999/178/CE établissant les critères écologiques pour | de geldigheidsduur van Beschikking 1999/178/EG tot vaststelling van de |
l'attribution du label écologique communautaire aux produits textiles | milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor |
(notifiée sous le numéro C(2001) 3680) (Texte présentant de l'intérêt | textielproducten (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3680) |
pour l'EEE) | (Voor de EER relevante tekst) |
2001/832/CE : | 2001/832/EG : |
* Décision de la Commission du 27 novembre 2001 prorogeant la validité | * Beschikking van de Commissie van 27 november 2001 tot verlenging van |
de la décision 1999/179/CE établissant les critères écologiques pour | de geldigheidsduur van Beschikking 1999/179/EG tot vaststelling van de |
l'attribution du label écologique communautaire aux articles | milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor |
chaussants (notifiée sous le numéro C(2001) 3681) (Texte présentant de | schoeisel (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3681) (Voor de |
l'intérêt pour l'EEE) | EER relevante tekst) |
Banque centrale européenne | Europese Centrale Bank |
2001/833/CE : | 2001/833/EG : |
* Orientation de la Banque centrale européenne du 16 novembre 2001 | * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 16 november 2001 tot |
modifiant l'orientation BCE/2000/1 concernant la gestion des avoirs de | wijziging van Richtsnoer ECB/2000/1 betreffende het beheer van de |
réserves de change de la Banque centrale européenne par les banques | externe reserves van de Europese Centrale Bank door de nationale |
centrales nationales et la documentation juridique sur les opérations | centrale banken en de juridische documentatie voor operaties met |
portant sur les avoirs de réserves de change de la Banque centrale | betrekking tot de externe reserves van de Europese Centrale Bank |
européenne (BCE/2001/12) | (ECB/2001/12) |