← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 296 14 novembre 2001 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2201/2001
de la Commission du 13 novembre 2001 établissant les valeur(...) Règlement (CE) n° 2202/2001 de la Commission
du 13 novembre 2001 fixant les restitutions à l'export(...)"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 296 14 novembre 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 2201/2001 de la Commission du 13 novembre 2001 établissant les valeur(...) Règlement (CE) n° 2202/2001 de la Commission du 13 novembre 2001 fixant les restitutions à l'export(...) | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 296 14 november 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 2201/2001 van de Commissie van 13 november 2001 tot vaststelling van(...) Verordening (EG) nr. 2202/2001 van de Commissie van 13 november 2001 tot vaststelling van de uitvoe(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 296 14 novembre 2001 | L 296 14 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2201/2001 de la Commission du 13 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2201/2001 van de Commissie van 13 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2202/2001 de la Commission du 13 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2202/2001 van de Commissie van 13 november 2001 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille | tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee |
Règlement (CE) n° 2203/2001 de la Commission du 13 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2203/2001 van de Commissie van 13 november 2001 |
fixant les prix représentatifs dans les secteurs de la viande de | tot vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren |
volaille et des oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le | slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging |
règlement (CE) n° 1484/95 | van Verordening (EG) nr. 1484/95 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/790/CE : | 2001/790/EG : |
* Décision du Conseil du 29 octobre 2001 concernant la conclusion de | * Besluit van de Raad van 29 oktober 2001 betreffende de sluiting van |
l'accord sous forme d'échange de lettres relative à l'application | de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige |
provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la | toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode |
contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté | van 21 mei 2001 tot en met 20 mei 2004 geldende vangstmogelijkheden en |
économique européenne et la République démocratique de Madagascar | financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese |
concernant la pêche au large de Madagascar, pour la période allant du | Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Madagaskar |
21 mai 2001 au 20 mai 20047 | inzake de visserij voor de kust van Madagaskar |
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'application | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige |
provisoire du protocole fixant les possibilités de pêche et la | toepassing van het protocol tot vaststelling van de voor de periode |
contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté | van 21 mei 2001 tot en met 20 mei 2004 geldende vangstmogelijkheden en |
économique européenne et la République démocratique de Madagascar | financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese |
concernant la pêche au large de Madagascar, pour la période allant du | Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Madagaskar |
inzake de visserij voor de kust van Madagaskar | |
21 mai 2001 au 20 mai 20049 | Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 21 mei 2001 tot |
Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie | en met 20 mei 2004 geldende vangstmogelijkheden en financiële |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | bijdrage, als bedoeld in de overeenkomst tussen de Europese |
européenne et la République démocratique de Madagascar concernant la | Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Madagaskar |
pêche au large de Madagascar, pour la période du 21 mai 2001 au 20 mai 2004 | inzake de visserij voor de kust van Madagaskar |
L 297 15 novembre 2001 | L 297 15 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2204/2001 de la Commission du 14 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2204/2001 van de Commissie van 14 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2205/2001 de la Commission du 14 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2205/2001 van de Commissie van 14 november 2001 |
modifiant la directive 70/524/CEE du Conseil concernant les additifs | tot wijziging van Richtlijn 70/524/EEG van de Raad betreffende |
dans l'alimentation des animaux quant au retrait de l'autorisation de | toevoegingsmiddelen in de diervoeding, wat betreft de intrekking van |
certains additifs (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | de vergunning voor sommige toevoegingsmiddelen (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2206/2001 de la Commission du 14 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2206/2001 van de Commissie van 14 november 2001 |
relatif à la libération de la garantie d'allocation des opérateurs | inzake de vrijgave van de door de marktdeelnemers-nieuwkomers gestelde |
nouveaux arrivés pour les quantités qui n'ont pas fait l'objet de | toewijzingszekerheid voor de hoeveelheden waarvoor in de eerste helft |
demandes de certificats au cours du premier semestre de l'année 2001 | van het jaar 2001 geen certificaataanvragen zijn ingediend |
Règlement (CE) n° 2207/2001 de la Commission du 14 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2207/2001 van de Commissie van 14 november 2001 |
fixant le prix du marché mondial du coton non égrené | tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/792/CE, Euratom : | 2001/792/EG, Euratom : |
* Décision du Conseil du 23 octobre 2001 instituant un mécanisme | * Beschikking van de Raad van 23 oktober 2001 tot vaststelling van een |
communautaire visant à favoriser une coopération renforcée dans le | communautair mechanisme ter vergemakkelijking van versterkte |
cadre des interventions de secours relevant de la protection civile | samenwerking bij bijstandsinterventies in het kader van civiele |
Commission | bescherming |
Commissie | |
2001/793/CE : | 2001/793/EG : |
* Décision de la Commission du 9 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 9 november 2001 tot wijziging van |
2000/585/CE en ce qui concerne les importations de viandes de gibier | Beschikking 2000/585/EG met betrekking tot de invoer van vrij en |
sauvage et de gibier d'élevage en provenance d'Argentine, de Thaïlande | gekweekt vederwild uit Argentinië, Thailand en Tunesië (kennisgeving |
et de Tunisie (notifiée sous le numéro C(2001) 3410) (Texte présentant | geschied onder nummer C(2001) 3410) (Voor de EER relevante tekst) |
de l'intérêt pour l'EEE) | |
2001/794/CE : | 2001/794/EG : |
* Décision de la Commission du 9 novembre 2001 modifiant la décision | * Beschikking van de Commissie van 9 november 2001 tot wijziging van |
97/222/CE en ce qui concerne les importations de produits à base de | Beschikking 97/222/EG wat betreft de invoer van vleesproducten uit |
viande en provenance d'Argentine et de Tunisie (notifiée sous le | Argentinië en Tunesië (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) |
numéro C(2001) 3411) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 3411) (Voor de EER relevante tekst) |
L 298 15 novembre 2001 | L 298 15 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
2001/781/CE : | 2001/781/EG : |
* Décision de la Commission, du 25 septembre 2001, établissant un | * Beschikking van de Commissie van 25 september 2001 tot vaststelling |
manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles | van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de |
d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n° | stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van |
1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification | Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de |
dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en | kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke |
matière civile et commerciale (notifiée sous le numéro C(2001) 2664) | stukken in burgerlijke of in handelszaken (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2664) |
L 299 15 novembre 2001 | L 299 15 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
*Règlement (CE) n° 2200/2001 de la Commission du 17 octobre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2200/2001 van de Commissie van 17 oktober 2001 |
concernant les autorisations provisoires d'additifs dans les aliments | betreffende de voorlopige vergunningen voor toevoegingsmiddelen in de |
des animaux (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | diervoeding (Voor de EER relevante tekst) |
L 300 16 novembre 2001 | L 300 16 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2208/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2208/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2209/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2209/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre | tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer |
blanc pour la seizième adjudication partielle effectuée dans le cadre | van witte suiker voor de zestiende deelinschrijving in het kader van |
de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 |
Règlement (CE) n° 2210/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2210/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant les prix représentatifs et les montants des droits additionnels | tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve |
à l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse |
Règlement (CE) n° 2211/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2211/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe |
brut en l'état | suiker in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2212/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2212/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
relatif à la fixation d'un pourcentage d'acceptation des contrats | |
souscrits pour une distillation facultative de vin de table et la | betreffende de vaststelling van een aanvaardingspercentage voor de |
suspension de la notification des nouveaux contrats pour une | voor een facultatieve distillatie van tafelwijn gesloten contracten en |
distillation facultative de vin de table | de schorsing van de melding van nieuwe contracten voor een |
facultatieve distillatie van tafelwijn | |
Règlement (CE) n° 2213/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2213/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et des | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en |
produits laitiers | zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2214/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2214/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
modifiant le règlement (CEE) n° 2219/92 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2219/92 houdende bepalingen |
d'application du régime spécifique pour l'approvisionnement de Madère | ter uitvoering van de specifieke regeling voor de voorziening van |
en produits laitiers en ce qui concerne le montant des aides | Madeira met melk en zuivelproducten met betrekking tot de |
steunbedragen | |
Règlement (CE) n° 2215/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2215/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 2993/94 fixant les aides pour | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2993/94 tot vaststelling van de |
l'approvisionnement des îles Canaries en produits laitiers dans le | steun voor de voorziening van de Canarische Eilanden met |
cadre du régime prévu aux articles 2 à 4 du règlement (CEE) n° 1601/92 | zuivelproducten in het kader van de bij de artikelen 2 tot en met 4 |
du Conseil | van Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad vastgestelde regeling |
Règlement (CE) n° 2216/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2216/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
modifiant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende wijziging van de restituties die worden toegepast voor |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2217/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2217/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 2218/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2218/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
modifiant les prix représentatifs et les droits additionnels à | tot wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende |
l'importation pour certains produits du secteur du sucre | invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker |
Règlement (CE) n° 2219/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2219/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 |
Règlement (CE) n° 2220/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2220/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1558/2001 |
Règlement (CE) n° 2221/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2221/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe |
cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 | in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 2222/2001 de la Commission du 15 novembre 2001 | 943/2001 Verordening (EG) nr. 2222/2001 van de Commissie van 15 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation d'avoine dans le cadre | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van haver in het |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1789/2001 |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/795/CE : | 2001/795/EG : |
* Décision du Conseil du 29 octobre 2001 relative à la signature, au | * Besluit van de Raad van 29 oktober 2001 betreffende de |
nom de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de deux | ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, en de voorlopige |
accords sous forme d'échanges de lettres relatifs à la prorogation du | toepassing van twee Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling |
protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie | inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van de |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie bedoeld in de |
européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering |
la pêche au large de la côte sénégalaise pour les périodes allant du 1er | van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, |
voor de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 juli 2001 en voor de | |
mai 2001 au 31 juillet 2001 et du 1er août 2001 au 31 décembre 2001 | periode van 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 |
Rectificatifs | Rectificaties |
* Rectificatif à la décision 2001/769/CE de la Commission du 6 | * Rectificatie van Beschikking 2001/769/EG van de Commissie van 6 |
décembre 2000 déclarant une opération de concentration compatible avec | december 2000 betreffende de verenigbaarheid van een concentratie met |
le marché commun et avec l'accord sur l'Espace économique européen | de gemeenschappelijke markt en met de Overeenkomst betreffende de |
(Affaire COMP/M.1940 - Framatome/Siemens/Cogéma/JV) (JO L 289 du 6.11.2001) | Europese Economische Ruimte (PB L 289 van 6.11.2001) |
L 301 17 novembre 2001 | L 301 17 november 2001 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2001/796/PESC : | 2001/796/GBVB : |
* Décision du Conseil du 15 novembre 2001 prorogeant et modifiant la | * Besluit van de Raad van 15 november 2001 tot verlenging en wijziging |
décision 1999/730/PESC concernant une contribution de l'Union | van Besluit 1999/730/GBVB met het oog op een bijdrage van de Europese |
européenne à la lutte contre l'accumulation et la diffusion | Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en |
déstabilisatrices des armes légères et de petit calibre au Cambodge | verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens in Cambodja |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
Règlement (CE) n° 2223/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2223/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2224/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2224/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor | |
fixant le montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 258e | boterconcentraat voor de 258e bijzondere inschrijving die wordt |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gehouden in het kader van de permanente verkoop bij inschrijving als |
permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | bedoeld in Verordening (EEG) nr. 429/90 |
Règlement (CE) n° 2225/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2225/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant le prix maximal d'achat du beurre pour la 39e adjudication | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 39e |
effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente régie par le | inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 |
règlement (CE) n° 2771/1999 | bedoelde permanente inschrijving |
Règlement (CE) n° 2226/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2226/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant les prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux | tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de |
de l'aide à la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 86e | maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die |
adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | gelden voor de 86e bijzondere inschrijving in het kader van de in |
permanente prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving |
Règlement (CE) n° 2227/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2227/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
suspendant les achats de beurre dans certains Etats membres | tot schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten |
* Règlement (CE) n° 2228/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2228/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant les pourcentages de réduction pour l'année 2002 à appliquer aux | tot vaststelling, voor het jaar 2002, van de verminderingspercentages |
demandes d'allocation des opérateurs non traditionnels dans le cadre | die moeten worden toegepast op de toewijzingsverzoeken van |
niet-traditionele marktdeelnemers in het kader van de | |
des contingents tarifaires à l'importation de bananes | tariefcontingenten voor de invoer van bananen |
Règlement (CE) n° 2229/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2229/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1801/2001 teneinde de | |
hoeveelheid waarop de permanente openbare inschrijving voor de verkoop | |
op de interne markt van gerst uit de voorraden van het Spaanse | |
modifiant le règlement (CE) n° 1801/2001 et portant à 518 267 tonnes | interventiebureau betrekking heeft, tot 518 267 ton te verhogen |
l'adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur | |
d'orge par l'organisme d'intervention espagnol | |
* Règlement (CE) n° 2230/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2230/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1666/2001 modifiant certains quotas de | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1666/2001 houdende aanpassing |
pêche au titre de 2001 conformément au règlement (CE) n° 847/96 du | van sommige vangstquota voor 2001 op grond van Verordening (EG) nr. |
Conseil | 847/96 van de Raad |
* Règlement (CE) n° 2231/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2231/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
modifiant, pour la deuxième fois, le règlement (CE) n° 1705/98 du | houdende tweede wijziging van Verordening (EG) nr. 1705/98 van de Raad |
Conseil concernant l'interruption de certaines relations économiques | inzake de onderbreking van bepaalde economische betrekkingen met |
avec l'Angola afin d'inciter l'Unitao Nacional para a Independência | Angola, teneinde de Unitao Nacional para a Independência Total de |
Total de Angola (UNITA) à remplir ses obligations dans le processus de | Angola (UNITA) ertoe te bewegen zich aan zijn verplichtingen krachtens |
paix, et abrogeant le règlement (CE) n° 2229/97 | het vredesproces te houden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2229/97 |
Règlement (CE) n° 2232/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2232/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
ronds dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° | rondkorrelige volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld |
2007/2001 | in Verordening (EG) nr. 2007/2001 |
Règlement (CE) n° 2233/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2233/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 |
Règlement (CE) n° 2234/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2234/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains | tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van |
moyens et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre | halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 |
Règlement (CE) n° 2235/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2235/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
relatif aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains | betreffende de offertes voor de uitvoer van langkorrelige volwitte |
longs à destination de certains pays tiers dans le cadre de | rijst bestemd voor bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2010/2001 |
Règlement (CE) n° 2236/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2236/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à | betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte |
grains longs à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de | rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader |
l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 |
Règlement (CE) n° 2237/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2237/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système A1 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van systeem A1 in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2238/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2238/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant le prix maximal d'achat et les quantités de viande bovine | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs en de bij interventie aan |
achetées à l'intervention pour la 278e adjudication partielle | te kopen hoeveelheden rundvlees voor de 278e deelinschrijving in het |
effectuée dans le cadre des mesures générales d'intervention | kader van de algemene interventiemaatregelen overeenkomstig |
conformément au règlement (CEE) n° 1627/89 | Verordening (EEG) nr. 1627/89 |
Règlement (CE) n° 2239/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2239/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
fixant le prix d'achat maximal pour la viande bovine dans le cadre de | tot vaststelling van de maximumaankoopprijs voor de veertiende |
la 14e adjudication partielle conformément au règlement (CE) n° 690/2001 | deelinschrijving op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 |
Règlement (CE) n° 2240/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2240/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
2001/797/CE : | 2001/797/EG : |
* Décision du Conseil du 23 juillet 2001 concernant la conclusion d'un | * Besluit van de Raad van 23 juli 2001 betreffende de sluiting van een |
accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République d'Estonie mettant fin au protocole n° 1 relatif aux | Gemeenschap en de Republiek Estland tot beëindiging van Protocol nr. 1 |
produits textiles et d'habillement de l'accord européen établissant | betreffende de handel in textiel- en kledingproducten bij de |
une association entre les Communautés européennes et leurs Etats | Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de |
Republiek Estland, anderzijds | |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République d'Estonie mettant fin au protocole n° 1 relatif aux | Gemeenschap en de Republiek Estland tot beëindiging van Protocol nr. 1 |
produits textiles et d'habillement de l'accord européen établissant | betreffende de handel in textiel- en kledingproducten bij de |
une association entre les Communautés européennes et leurs Etats | Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de |
Republiek Estland, anderzijds | |
Commission | Commissie |
2001/798/CE : | 2001/798/EG : |
* Décision de la Commission du 13 décembre 2000 relative à l'aide | * Beschikking van de Commissie van 13 december 2000 betreffende de |
d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de SKET Walzwerkstechnik | staatssteun die Duitsland heeft verleend aan SKET Walzwerkstechnik |
GmbH [aide C 70/97 (ex NN 123/97)] (notifiée sous le numéro C(2000) | GmbH (Steunmaatregel C 70/97 (ex NN 123/97)) (kennisgeving geschied |
4189) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | onder nummer C(2000) 4189) (Voor de EER relevante tekst) |
Rectificatifs | Rectificaties |
*Rectificatif au règlement (CE) n° 1078/2001 du Conseil du 31 mai 2001 | * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1078/2001 van de Raad van 31 |
portant modification du règlement (CE) n° 2160/96 instituant un droit | mei 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2160/96 van de Raad |
antidumping définitif sur les importations de fil continu texturé de | tot instelling van definitieve antidumpingrechten op de invoer van |
polyester originaire, entre autres, de Thaïlande (JO L 149 du 2.6.2001) | getextureerd filamentgaren van polyester van oorsprong uit, onder andere, Thailand (PB L 149 van 2.6.2001) |
L 302 17 novembre 2001 | L 302 17 november 2001 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
... | ... |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Commission | Commissie |
* Décision de la Commission du 8 mai 2001 relative à une procédure | * Beschikking van de Commissie van 8 mei 2001 inzake een procedure op |
d'application de l'article 81 du traité CE Affaires : IV/36.957/F3 | grond van artikel 81 van het EG-Verdrag Zaken IV/36.957/F3 - Glaxo |
Glaxo Wellcome (notification), IV/36.997/F3 Aseprofar et Fedifar | Wellcome (aanmelding), IV/36.997/F3 Aseprofar en Fedifar (klacht), |
(plainte), IV/37.121/F3 Spain Pharma (plainte), IV/37.138/F3 BAI | IV/37.121/F3 - Spain Pharma (klacht), IV/37.138/F3 - BAI (klacht) en |
(plainte) et IV/37.380/F3 EAEPC (plainte) (notifiée sous le numéro | IV/37.380/F3 - EAEPC (klacht) (kennisgeving geschied onder nummer |
C(2001) 1202) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | C(2001) 1202) (Voor de EER relevante tekst) |
L 303 20 novembre 2001 | L 303 20 november 2001 |
Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union | Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de |
européenne | Europese Unie |
2001/799/PESC : | 2001/799/GBVB : |
* Position commune du Conseil du 19 novembre 2001 concernant le Rwanda | * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 19 november 2001 over Rwanda |
2001/800/PESC : | 2001/800/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 19 novembre 2001 prorogeant le mandat | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 19 november 2001 houdende |
du représentant spécial de l'Union européenne pour le processus de | verlenging van het mandaat van de bijzondere vertegenwoordiger van de |
paix au Moyen-Orient | Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten |
2001/801/PESC : | 2001/801/GBVB : |
* Action commune du Conseil du 19 novembre 2001 concernant l'appui de | * Gemeenschappelijk optreden van de Raad van 19 november 2001 |
l'Union européenne à la mise en place d'une présence multinationale | betreffende de steun van de Europese Unie aan de totstandkoming van |
intérimaire de sécurité au Burundi | een tijdelijke multinationale veiligheidsmacht in Burundi |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2241/2001 du Conseil du 15 novembre 2001 modifiant | * Verordening (EG) nr. 2241/2001 van de Raad van 15 november 2001 tot |
le droit autonome du tarif douanier commun applicable à l'ail relevant | wijziging van het autonome recht van het gemeenschappelijk |
du code NC 07032000 | douanetarief voor knoflook van GN-code 07032000 |
Règlement (CE) n° 2242/2001 de la Commission du 19 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2242/2001 van de Commissie van 19 november 2001 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
* Règlement (CE) n° 2243/2001 de la Commission du 16 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2243/2001 van de Commissie van 16 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1420/1999 du Conseil et le règlement | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1420/1999 van de Raad van |
(CE) n° 1547/1999 de la Commission relatif au transfert de certains | Verordening (EG) nr. 1547/1999 van de Commissie met betrekking tot de |
types de déchets vers le Cameroun, le Paraguay et Singapour (Texte | overbrenging van bepaalde soorten afvalstoffen naar Kameroen, Paraguay |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | en Singapore (Voor de EER relevante tekst) |
* Règlement (CE) n° 2244/2001 de la Commission du 19 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2244/2001 van de Commissie van 19 november 2001 |
modifiant le règlement (CE) n° 1780/97 fixant les modalités | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1780/97 tot vaststelling |
d'application du règlement (CE) n° 723/97 du Conseil portant sur la | van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 723/97 van de Raad |
réalisation de programmes d'actions des Etats membres dans le domaine | inzake de uitvoering van actieprogramma's van de lidstaten betreffende |
des contrôles des dépenses du FEOGA, section "Garantie" | de controles op de uitgaven voor rekening van het EOGFL, afdeling |
* Règlement (CE) n° 2245/2001 de la Commission du 19 novembre 2001 | Garantie * Verordening (EG) nr. 2245/2001 van de Commissie van 19 november 2001 |
modifiant les annexes III B et VI du règlement (CE) n° 517/94 du | tot wijziging van de bijlagen III B en VI bij Verordening (EG) nr. |
Conseil relatives aux contingents applicables à la République fédérale | 517/94 van de Raad met betrekking tot contingenten voor de Federale |
de Yougoslavie | Republiek Joegoslavië |
* Règlement (CE) n° 2246/2001 de la Commission du 19 novembre 2001 | * Verordening (EG) nr. 2246/2001 van de Commissie van 19 november 2001 |
modifiant les règlements (CE) n° 1442/2001 et (CE) n° 1954/2001 en ce | tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1442/2001 en (EG) nr. |
1954/2001 met betrekking tot toegestane overdrachten tussen de | |
qui concerne les transferts autorisés entre les limites quantitatives | kwantitatieve beperkingen voor textiel- en kledingproducten van |
de produits textiles et d'habillement originaires de la République de | oorsprong uit de Republiek India |
l'Inde Règlement (CE) n° 2247/2001 de la Commission du 19 novembre 2001 | Verordening (EG) nr. 2247/2001 van de Commissie van 19 november 2001 |
concernant les certificats d'importation pour les produits du secteur | betreffende de invoercertificaten voor producten van de sector |
de la viande bovine originaires du Botswana, du Kenya, de Madagascar, | rundvlees van oorsprong uit Botswana, Kenia, Madagaskar, Swaziland, |
du Swaziland, du Zimbabwe et de Namibie | Zimbabwe en Namibië |
Rectificatifs | Rectificaties |
Rectificatif au règlement (CE) n° 2216/2001 de la Commission du 15 | Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2216/2001 van de Commissie van |
novembre 2001 modifiant les taux des restitutions applicables à | 15 november 2001 houdende wijziging van de restituties die worden |
certains produits laitiers exportés sous forme de marchandise ne | toegepast voor bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de |
relevant pas de l'annexe I du traité (JO L 300 du 16.11.2001) | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen (PB L 300 |
van 16.11.2001) |