← Retour vers "Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 338 30 décembre 1999 I.
Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2765/1999
de la Commission du 16 décembre 1999 modifiant l'annexe d(...) L 339 30 décembre
1999 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité"
Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 338 30 décembre 1999 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 2765/1999 de la Commission du 16 décembre 1999 modifiant l'annexe d(...) L 339 30 décembre 1999 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 338 30 december 1999 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 2765/1999 van de Commissie van 16 december 1999 tot wijziging van (...) L 339 30 december 1999 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Journal officiel des Communautés européennes | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Sommaire | Inhoud |
L 338 30 décembre 1999 | L 338 30 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2765/1999 de la Commission du 16 décembre 1999 | * Verordening (EG) nr. 2765/1999 van de Commissie van 16 december 1999 |
modifiant l'annexe du règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la | tot wijziging van de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot |
nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à | vaststelling van de landbouwproductennomenclatuur voor de |
l'exportation | uitvoerrestituties |
L 339 30 décembre 1999 | L 339 30 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Parlement | Parlement |
1999/860/CE, CECA, Euratom : | 1999/860, EG, EGKS, Euratom : |
* Arrêt définitif du budget rectificatif et supplémentaire n° 1 de | * Definitieve vaststelling van de gewijzigde en aanvullende begroting |
l'Union européenne pour l'exercice 1999 | nr. 1 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 1999 |
1999/861/CE, CECA, Euratom : | 1999/861, EG, EGKS, Euratom : |
* Arrêt définitif du budget rectificatif et supplémentaire n° 2 de | * Definitieve vaststelling van de gewijzigde en aanvullende begroting |
l'Union européenne pour l'exercice 1999 | nr. 2 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 1999 |
1999/862/CE, CECA, Euratom : | 1999/862, EG, EGKS, Euratom : |
* Arrêt définitif du budget rectificatif et supplémentaire n° 3 de | * Definitieve vaststelling van de gewijzigde en aanvullende begroting |
l'Union européenne pour l'exercice 1999 | nr. 3 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 1999 |
1999/863/CE, CECA, Euratom : | 1999/863, EG, EGKS, Euratom : |
* Arrêt définitif du budget rectificatif et supplémentaire n° 4 de | * Definitieve vaststelling van de gewijzigde en aanvullende begroting |
l'Union européenne pour l'exercice 1999 | nr. 4 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 1999 |
L 340 31 décembre 1999 | L 340 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2798/1999 du Conseil, du 17 décembre 1999, fixant | * Verordening (EG) nr. 2798/1999 van de Raad van 17 december 1999 |
houdende vaststelling van de algemene regels voor de invoer van | |
les règles générales pour l'importation d'huile d'olive originaire de | olijfolie van oorsprong uit Tunesië voor de periode van 1 januari 2000 |
Tunisie pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2000 et | tot en met 31december 2000 en houdende intrekking van Verordening (EG) |
abrogeant le règlement (CE) n° 906/98 | nr. 906/98 |
* Règlement (CE) n° 2799/1999 de la Commission, du 17 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2799/1999 van de Commissie van 17 december 1999 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 en ce | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van |
qui concerne l'octroi d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en | de Raad ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en |
poudre destinés à l'alimentation des animaux et la vente dudit lait | mageremelkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd |
écrémé en poudre | mageremelkpoeder |
* Règlement (CE) n° 2800/1999 de la Commission, du 17 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2800/1999 van de Commissie van 17 december 1999 |
établissant un régime transitoire en ce qui concerne le paiement de | tot vaststelling van een overgangsregeling inzake de betaling van de |
l'aide prévue par le règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil pour le | bij Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad ingestelde steun voor |
lait écrémé en poudre dénaturé ou transformé en aliments composés pour | op het grondgebied van een andere lidstaat gedenatureerde of tot |
animaux sur le territoire d'un autre Etat membre et abrogeant le | mengvoeder voor dieren verwerkte mageremelkpoeder en tot intrekking |
règlement (CEE) n° 1624/76 | van Verordening (EEG) nr. 1624/76 |
* Règlement (CE) n° 2801/1999 de la Commission, du 21 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2801/1999 van de Commissie van 21 december 1999 |
modifiant le règlement (CEE) n° 3887/92 portant modalités | tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3887/92 houdende |
d'application du système intégré de gestion et de contrôle relatif à | uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde beheers- en |
certains régimes d'aides communautaires | controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen |
* Règlement (CE) n° 2802/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2802/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
fixant, pour la campagne de pêche 2000, les prix de retrait et de | tot vaststelling voor het visseizoen 2000, van de ophoudprijzen en |
vente des produits de la pêche énumérés à l'annexe I, points A, D et | verkoopprijzen voor de in bijlage I, onder A, D en E, van Verordening |
E, du règlement (CEE) n° 3759/92 du Conseil | (EEG) nr. 3759/92 van de Raad genoemde visserijproducten |
* Règlement (CE) n° 2803/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2803/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
fixant la valeur forfaitaire des produits de la pêche retirés du | betreffende de vaststelling van de forfaitaire waarde voor het |
marché pendant la campagne de pêche 2000 intervenant dans le calcul de | visseizoen 2000 voor de uit de markt genomen visserijproducten voor de |
la compensation financière et de l'avance y afférente | berekening van de financiële vergoeding en het hierop betrekking |
hebbende voorschot | |
* Règlement (CE) n° 2804/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2804/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
fixant le montant de l'aide au report pour certains produits de la | tot vaststelling van het bedrag van de steun voor verkoopuitstel voor |
pêche pendant la campagne 2000 | bepaalde visserijproducten in het visseizoen 2000 |
* Règlement (CE) n° 2805/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2805/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
modifiant le règlement (CE) n° 2211/94 portant modalités d'application | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2211/94 tot vaststelling |
du règlement (CEE) n° 3759/92 du Conseil en ce qui concerne la | van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3759/92 van de |
notification des prix à l'importation des produits de la pêche | Raad met betrekking tot de mededeling van de invoerprijzen van |
visserijproducten | |
* Règlement (CE) n° 2806/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2806/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
fixant le montant de la prime forfaitaire pour certains produits de la | tot vaststelling van het bedrag van de forfaitaire premie voor |
pêche pendant la campagne 2000 | bepaalde visserijproducten in het visseizoen 2000 |
* Règlement (CE) n° 2807/1999 de la Commission, du 22 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2807/1999 van de Commissie van 22 december 1999 |
fixant les prix de référence des produits de la pêche pour la campagne | tot vaststelling van dereferentieprijzen voor visserijproducten voor |
2000 | het visseizoen 2000 |
Règlement (CE) n° 2808/1999 de la Commission, du 28 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2808/1999 van de Commissie van 28 december 1999 |
portant ouverture de ventes par adjudications simples à l'exportation | tot opening van gewone openbare inschrijvingen voor de verkoop, met |
d'alcools d'origine vinique | het oog op uitvoer, van alcohol uit wijnbouwproducten |
* Règlement (CE) n° 2809/1999 de la Commission, du 23 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2809/1999 van de Commissie van 23 december 1999 |
modifiant le règlement (CE) n° 1374/98 portant modalités d'application | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1374/98 houdende |
du régime d'importation et portant ouverture de contingents tarifaires | uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling en houdende opening van |
dans le secteur du lait et des produits laitiers | tariefcontingenten in de sector melk en zuivelproducten |
Règlement (CE) n° 2810/1999 de la Commission, du 29 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2810/1999 van de Commissie van 29 december 1999 |
modifiant le règlement (CE) n° 2079/1999 et portant à 1 199 918 tonnes | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2079/1999, teneinde de |
l'adjudication permanente pour l'exportation de seigle détenu par | hoeveelheid waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer |
l'organisme d'intervention allemand | van rogge uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 1 199 |
918 ton te verhogen | |
Règlement (CE) n° 2811/1999 de la Commission, du 29 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2811/1999 van de Commissie van 29 december 1999 |
modifiant le règlement (CE) n° 1760/98 et portant à 3 010 000 tonnes | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1760/98, teneinde de |
l'adjudication permanente pour l'exportation d'orge détenue par | hoeveelheid waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer |
l'organisme d'intervention français | van gerst uit Franse interventievoorraden betrekking heeft, tot 3 010 |
000 ton te verhogen | |
Règlement (CE) n° 2812/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2812/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de |
détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2813/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2813/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre | tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker |
brut en l'état | in onveranderde vorm |
Règlement (CE) n° 2814/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2814/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
fixant les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et | tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat |
certains autres produits du secteur du sucre | voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector |
Règlement (CE) n° 2815/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2815/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
fixant la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | tot vaststelling van de restitutie bij de productie voor in de |
l'industrie chimique | chemische industrie gebruikte witte suiker |
Règlement (CE) n° 2816/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2816/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
modifiant le correctif applicable à la restitution pour les céréales | tot wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag |
Règlement (CE) n° 2817/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2817/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales | tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen |
Règlement (CE) n° 2818/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2818/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
fixant les taux des restitutions applicables à certains produits | houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op |
laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de | bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in |
l'annexe I du traité | bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2819/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2819/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
fixant les taux de restitution applicables à certains produits du | houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor |
secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas | bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de |
de l'annexe I du traité | vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen |
Règlement (CE) n° 2820/1999 de la Commission, du 30 décembre 1999, | Verordening (EG) nr. 2820/1999 van de Commissie van 30 december 1999 |
concernant la délivrance de certificats d'exportation du système A1 | betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van systeem A1 in de |
dans le secteur des fruits et légumes | sector groenten en fruit |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
1999/872/CE, CECA, Euratom : | 1999/872/EG, EGKS, Euratom : |
* Décision du Conseil, du 17 décembre 1999, portant nomination de huit | * Besluit van de Raad van 17 december 1999 houdende benoeming van acht |
membres de la Cour des comptes des Communautés européennes | leden van de Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen |
1999/873/CE : | 1999/873/EG : |
* Décision du Conseil, du 17 décembre 1999, relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 17 december 1999 betreffende de sluiting van |
de l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
européenne et la République tunisienne concernant le régime à | Gemeenschap en de Republiek Tunesië met betrekking tot de regeling |
l'importation dans la Communauté d'huile d'olive non traitée | inzake de invoer in de Gemeenschap van ruwe olijfolie van oorsprong |
originaire de Tunisie | uit Tunesië |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République tunisienne concernant le régime à l'importation dans | Gemeenschap en de Republiek Tunesië inzake de regeling bij de invoer |
la Communauté d'huile d'olive non traitée originaire de Tunisie | in de Gemeenschap van ruwe olijfolie van oorsprong uit Tunesië |
Commission | Commissie |
1999/874/CE : | 1999/874/EG : |
* Décision de la Commission, du 10 décembre 1999, modifiant la | * Beschikking van de Commissie van 10 december 1999 houdende wijziging |
décision 93/70/CEE relative à la codification du message Animo pour y | van Beschikking 93/70/EEG betreffende de codificatie van de |
inclure certains types de protéines transformées de mammifères | Animoboodschap, teneinde daarin bepaalde soorten verwerkte eiwitten |
(notifiée sous le numéro C(1999) 4251) (Texte présentant de l'intérêt | van zoogdieren op te nemen (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) |
pour l'EEE) | 4251) (Voor de EER relevante tekst) |
L 341 31 décembre 1999 | L 341 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2742/1999 du Conseil du 17 décembre 1999 | * Verordening (EG) nr. 2742/1999 van de Raad van 17 december 1999 tot |
établissant, pour 2000, les possibilités de pêche et les conditions | vaststelling, voor het jaar 2000, van de vangstmogelijkheden die |
gelden voor bepaalde visbestanden en groepen visbestanden in de | |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | wateren van de Gemeenschap en, wat vaartuigen van de Gemeenschap |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | betreft, in andere wateren met vangstbeperkingen, tot vaststelling |
navires communautaires, dans des eaux soumises à des limitations de | voorts van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften, en tot |
capture, et modifiant le règlement (CE) n° 66/98 | wijziging van Verordening (EG) nr. 66/98 |
L 342 31 décembre 1999 | L 342 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
* Règlement (CE) n° 2743/1999 du Conseil, du 17 décembre 1999, | * Verordening (EG) nr. 2743/1999 van de Raad van 17 december 1999 |
concernant l'administration du système de double contrôle sans limite | betreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder |
quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques | kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het |
relevant des traités CECA et CE de la République du Kazakhstan dans | EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende staalproducten uit Kazachstan |
l'Union européenne | naar de Europese Unie |
* Décision n° 2744/1999/CECA de la Commission, du 15 décembre 1999, | * Beschikking nr. 2744/1999/EGKS van de Commissie van 15 december 1999 |
relative à l'administration de certaines restrictions à l'importation | betreffende het beheer van bepaalde beperkingen op de invoer van |
de certains produits sidérurgiques en provenance du Kazakhstan | bepaalde ijzer- en staalproducten uit Kazachstan |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
1999/865/CE : | 1999/865/EG : |
* Décision du Conseil, du 29 novembre 1999, relative à la conclusion | * Besluit van de Raad van 29 november 1999 betreffende de sluiting van |
d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté | een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
européenne et le gouvernement de la République du Kazakhstan | Gemeenschap en de regering van de Republiek Kazachstan tot instelling |
instituant un système de double contrôle sans limite quantitative à | van een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen |
l'exportation de certains produits sidérurgiques couverts par les | voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag |
traités CECA et CE de la République du Kazakhstan dans la Communauté | vallende staalproducten uit de Republiek Kazachstan naar de Europese |
européenne | Gemeenschap |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een Briefwisseling tussen de Europese |
et le gouvernement de la République du Kazakhstan instituant un | Gemeenschap en de regering van de Republiek Kazachstan tot instelling |
système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de | van een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen |
certains produits sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE de | voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag |
la République du Kazakhstan dans la Communauté européenne | vallende staalproducten uit de Republiek Kazachstan naar de Europese |
Commission | Gemeenschap |
Commissie | |
1999/866/CECA : | 1999/866/EGKS : |
* Décision de la Commission, du 15 décembre 1999, concernant la | * Besluit van de Commissie van 15 december 1999 inzake de sluiting van |
conclusion d'un accord entre la Communauté européenne du charbon et de | een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en |
l'acier et le Kazakhstan relatif au commerce de certains produits | Kazachstan betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten |
sidérurgiques (notifiée sous le numéro C(1999) 4493) | (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4493) |
Accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le | Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de |
gouvernement de la République du Kazakhstan relatif au commerce de | regering van de Republiek Kazachstan betreffende de handel in bepaalde |
certains produits sidérurgiques | ijzer- en staalproducten |
L 343 31 décembre 1999 | L 343 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
1999/867/CE : | 1999/867/EG : |
* Décision du Conseil, du 21 décembre 1999, concernant l'application | * Besluit van de Raad van 21 december 1999 inzake de voorlopige |
provisoire d'un accord sous forme d'échange de lettres entre la | toepassing van de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling |
Communauté européenne et certains Etats tiers (Arménie, Azerbaïdjan, | tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen (Armenië, |
Géorgie, Kazakhstan, Moldova, Ouzbékistan, Tadjikistan et | Azerbeidzjan, Georgië, Kazachstan, Moldavië, Tadzjikistan, |
Turkménistan) sur le commerce de produits textiles (1999/867/CE) | |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Turkmenistan en Oezbekistan) betreffende de handel in textielproducten |
et la République d'Arménie modifiant l'accord entre la Communauté | (1999/867/EG) |
économique européenne et la République d'Arménie sur le commerce de | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
produits textiles, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993, modifié en | Gemeenschap en de Republiek Armenië tot wijziging van de op 20 juli |
dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le | 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese |
Economische Gemeenschap en de Republiek Armenië betreffende de handel | |
in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de | |
16 janvier 1996 | vorm van een briefwisseling geparafeerd op 16 januari 1996 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République d'Azerbaïdjan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République d'Azerbaïdjan sur le commerce | |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 20 septembre 1993, | Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan tot wijziging van de op 20 |
september 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres | Economische Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
paraphé le 18 décembre 1995 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 18 december 1995 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République de Géorgie modifiant l'accord entre la Communauté | Gemeenschap en Georgië tot wijziging van de op 17 november 1993 te |
économique européenne et la République de Géorgie sur le commerce de | Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische |
produits textiles, paraphé à Bruxelles le 17 novembre 1993, modifié en | Gemeenschap en de Republiek Georgië betreffende de handel in |
dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le | textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm |
22 décembre 1995 Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | van een briefwisseling geparafeerd op 22 december 1995 |
et la République de Kazakhstan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République de Kazakhstan sur le commerce | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 15 octobre 1993, modifié | Gemeenschap en de Republiek Kazachstan tot wijziging van de op 15 |
oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé | Economische Gemeenschap en de Republiek Kazachstan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
le 20 décembre 1995 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 december 1995 |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République de Moldova modifiant l'accord entre la Communauté | Gemeenschap en de Republiek Moldavië tot wijziging van de op 14 mei |
économique européenne et la République de Moldova sur le commerce de | 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese |
produits textiles, paraphé à Bruxelles le 24 mai 1993, modifié en | Economische Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel |
dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le | in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de |
15 décembre 1995 Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | vorm van een briefwisseling geparafeerd op 15 december 1995 |
et la République de Tadjikistan modifiant l'accord entre la Communauté | |
économique européenne et la République de Tadjikistan sur le commerce | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 16 juillet 1993, modifié | Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan tot wijziging van de op 16 |
juli 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé | Economische Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan betreffende de |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
le 22 novembre 1995 Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 22 november 1995 |
et le Turkménistan modifiant l'accord entre la Communauté économique | |
européenne et le Turkménistan sur le commerce de produits textiles, | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
paraphé à Bruxelles le 18 octobre 1993, modifié en dernier lieu par un | Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan tot wijziging van de op 18 |
oktober 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese | |
Economische Gemeenschap en de Republiek Turkmenistan betreffende de | |
handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst | |
accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 25 janvier 1996 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 25 januari 1996 |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese | |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan tot wijziging van de |
et la République d'Ouzbékistan modifiant l'accord entre la Communauté | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de |
économique européenne et la République d'Ouzbékistan sur le commerce | Republiek Oezbekistan betreffende de handel in textielproducten, |
de produits textiles, paraphé à Bruxelles le 8 juin 1993, modifié en | geparafeerd op 8 juni 1993, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst |
dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 4 décembre 1995 | in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 4 december 1995 |
L 344 31 décembre 1999 | L 344 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
1999/875/CE : | 1999/875/EG : |
* Décision du Conseil du 21 décembre 1999 concernant l'application | * Besluit van de Raad van 21 december 1999 betreffende de voorlopige |
provisoire de l'accord sur le commerce de produits textiles entre la | toepassing van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de |
Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine | Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de handel in textielproducten |
Accord sur le commerce de produits textiles entre la Communauté | Overeenkomst inzake de handel in textielproducten tussen de Europese |
européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine | Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
L 345 31 décembre 1999 | L 345 31 december 1999 |
I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing |
II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de |
applicabilité | toepassing |
Conseil | Raad |
1999/876/CE : | 1999/876/EG : |
* Décision du Conseil du 21 décembre 1999 concernant l'application | * Besluit van de Raad van 21 december 1999 betreffende de voorlopige |
provisoire de l'accord sous forme d'échange de lettres modifiant les | toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot |
accords entre la Communauté européenne et la République populaire de | wijziging van de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de |
Chine sur le commerce des produits textiles | Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten |
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese |
et la République populaire de Chine, paraphé à Pékin le 6 décembre | Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Beijing op 6 |
1999, modifiant l'accord entre la Communauté économique européenne et | december 1999, tot wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel |
la République populaire de Chine sur le commerce des produits | in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de |
Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de | |
textiles, modifié en dernier lieu par un accord paraphé le 20 novembre | vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1999, en tot |
1999 et modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la | wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de |
Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die | |
République populaire de Chine, paraphé le 19 janvier 1995, concernant le commerce des produits textiles non couverts par l'accord bilatéral | niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995. |
AMF. |