← Retour vers "Un mandat d'assesseur d'expression néerlandaise est à conférer au Conseil d'Etat, auprès de la section
de législation. - Erratum Dans le Moniteur belge du 7 décembre 2020, p. 85152, n° numac 2020/16281,
à l'avant-dernier alinéa, il y a lieu de
"
Un mandat d'assesseur d'expression néerlandaise est à conférer au Conseil d'Etat, auprès de la section de législation. - Erratum Dans le Moniteur belge du 7 décembre 2020, p. 85152, n° numac 2020/16281, à l'avant-dernier alinéa, il y a lieu de | Een mandaat van Nederlandstalig assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State is te begeven. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 7 december 2020, p. 85152, numacnr. 2020/16281, voorlaatste alinea, moet het einde van de zin als v |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Un mandat d'assesseur d'expression néerlandaise est à conférer au | Een mandaat van Nederlandstalig assessor bij de afdeling wetgeving van |
Conseil d'Etat, auprès de la section de législation. - Erratum | de Raad van State is te begeven. - Erratum |
Dans le Moniteur belge du 7 décembre 2020, p. 85152, n° numac | In het Belgisch Staatsblad van 7 december 2020, p. 85152, numacnr. |
2020/16281, à l'avant-dernier alinéa, il y a lieu de lire la fin de la | 2020/16281, voorlaatste alinea, moet het einde van de zin als volgt |
phrase comme suit : "pour le 7 janvier 2021 au plus tard, le cachet de | gelezen worden : ", ten laatste op 7 januari 2021, waarbij de |
la poste faisant foi." | poststempel als bewijs geldt." |