← Retour vers "Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation. - Erratum Au Moniteur belge
du 25 novembre 2013, acte n° 2013/09495, page 87177, dans le texte français, la phrase « 1° en qualité
de notaire d'expression néerlandaise, monsieur Ro
"
Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation. - Erratum Au Moniteur belge du 25 novembre 2013, acte n° 2013/09495, page 87177, dans le texte français, la phrase « 1° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, monsieur Ro | Aanwijzing van de leden van de Federale Bemiddelingscommissie. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 25 november 2013, akte nr. 2013/09495, bladzijde 87177, dient in de Franstalige tekst de zin « 1° en qualité de notaire d'expression néerlan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Désignation de membres de la Commission fédérale de Médiation. - | Aanwijzing van de leden van de Federale Bemiddelingscommissie. - |
Erratum | Erratum |
Au Moniteur belge du 25 novembre 2013, acte n° 2013/09495, page 87177, | In het Belgisch Staatsblad van 25 november 2013, akte nr. 2013/09495, |
dans le texte français, la phrase « 1° en qualité de notaire | bladzijde 87177, dient in de Franstalige tekst de zin « 1° en qualité |
d'expression néerlandaise, monsieur Robert Meunier. » doit être | de notaire d'expression néerlandaise, monsieur Robert Meunier. » |
remplacée par la phrase « 1° en qualité de notaire d'expression | vervangen te worden door de zin « 1° en qualité de notaire |
française, monsieur Robert Meunier. ». | d'expression française, monsieur Robert Meunier. ». |