← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen. - Rechtzetting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire. - Erratum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen. - Rechtzetting |
Au Moniteur belge n° 243 du 15 juillet 2009, deuxième édition, il y a | In het Belgisch Staatsblad nr. 243 van 15 juli 2009, tweede editie, |
lieu d'apporter les corrections suivantes : | moeten de volgende correcties worden aangebracht : |
1. Dans le texte français du rapport au Roi et de l'arrêté royal, lire | 1. In de Franse tekst van het Verslag aan de Koning en van het |
chaque fois : « densité de charge calorifique déterminante » au lieu | koninklijk besluit, lees telkens « densité de charge calorifique |
de « charge calorifique caractéristique » aux endroits suivants : | déterminante » in plaats van « charge calorifique caractéristique » op |
de volgende plaatsen : | |
- page 49371, point 2, deuxième alinéa ainsi que troisième alinéa qui | - bladzijde 49371, punt 2, tweede lid en eveneens derde lid, welk een |
est un titre; | opschrift vormt; |
- page 49372 (10 mentions); | - bladzijde 49372 (10 vermeldingen); |
- page 49373, deuxième alinéa; | - bladzijde 49373, tweede lid; |
- page 49376, point 3.3, premier, troisième et quatrième alinéa; | - bladzijde 49376, punt 3.3, eerste, derde en vierde lid; |
- page 49377, troisième alinéa; | - bladzijde 49377, derde lid; |
- page 49390, article 6 (3 mentions); | - bladzijde 49390, artikel 6 (3 vermeldingen); |
- page 49391 (6 mentions); | - bladzijde 49391 (6 vermeldingen); |
2. Dans le texte français du Rapport au Roi, page 49371, point 2, lire | 2. In de Franse tekst van het Verslag aan de Koning op bladzijde |
chaque fois : « densité de charge calorifique caractéristique » au | 49371, punt 2, lees telkens « densité de charge calorifique |
lieu de « charge calorifique » dans l'antépénultième et dans | caractéristique » in plaats van « charge calorifique » in het derde |
l'avant-dernier alinéas; | laatste en voorlaatste lid van de bladzijde; |
3. A la page 49371, dans l'alinéa antépénultième du texte néerlandais | 3. Voeg in de Nederlandse tekst van het Verslag aan de Koning in het |
du Rapport au Roi ajouter le mot « karakteristieke » entre le mot « De | derde laatste lid van bladzijde 49371 het woord « karakteristieke » in |
» et les mots « brandbelasting is een maat »; | tussen het woord « De » en de woorden « brandbelasting is een maat »; |
Dans la formule du même alinéa, lire « qf,k » au lieu de « qfi,k » | In de formule van hetzelfde lid, lees « qf,k » in plaats van « qfi,k » |
dans le texte français et néerlandais; | in de Nederlandse en de Franse tekst; |
4. A la page 49372 du Rapport au Roi, lire : « qf,cl » au lieu de « qfi,d | 4. Op bladzijde 49372 van het Verslag aan de Koning, lees « qf,cl » in |
» et « qf,k » au lieu de « qfi,k » dans le texte français et | plaats van « qfi,d » en « qf,k » in plaats van « qfi,k » in de |
néerlandais; | Nederlandse en Franse tekst; |
5. A la page 49374 du Rapport au Roi, lire « qf,d » au lieu de « qfi,d | 5. Op bladzijde 49374 van het Verslag aan de Koning, lees « qf,d » in |
» dans la formule dans le texte français et néerlandais; | plaats van « qfi,d » in de formule in de Nederlandse en Franse tekst; |
6. A la page 49375 du Rapport au Roi, lire chaque fois : « qf,cl » au | 6. Op bladzijde 49375 van het Verslag aan de Koning, lees telkens « qf,cl |
lieu de « qfi,d » dans les deux équations du point 3.2 dans le texte | » in plaats van « qfi,d » in de twee vergelijkingen van punt 3.2 in de |
français et néerlandais; | Nederlandse en Franse tekst; |
7. A la page 49376, au point 3.3, alinea 5, du rapport au Roi, lire : | 7. Op bladzijde 49376, punt 3.3, vijfde lid, van het Verslag aan de |
« qf,cl » au lieu de « qfi,d » dans le texte français et néerlandais; | Koning, lees « qf,cl » in plaats van « qfi,d » in de Nederlandse en Franse tekst; |
8. A la page 49389, dans l'article 6, ajouter le mot « Karakteristieke | 8. Voeg op bladzijde 49389 in artikel 6 het woord « Karakteristieke » |
» entre les mots « 6.1 » et le mot « brandbelasting » et ajouter le | in tussen de woorden « 6.1 » en het woord « brandbelasting » en voeg |
mot « karakteristieke » chaque fois entre le mot « de » et le mot « | het woord « karakteristieke » telkens in tussen het woord « de » en |
brandbelasting » dans les deux dernières phrases de la même page dans | het woord « brandbelasting », vermeld in de twee zinnen onderaan |
le texte néerlandais; | bladzijde 49389 in de Nederlandse tekst; |
9. A la page 49389, dans l'article 6, point 6.1, lire chaque fois « | 9. In de Franse tekst, op bladzijde 49389, in artikel 6, in punt 6.1, |
densité de charge calorifique caractéristique » au lieu de « charge | lees telkens « densité de charge calorifique caractéristique » in |
calorifique » dans le texte français; | plaats van « charge calorifique »; |
10. A la page 49389, dans l'article 6, lire « qf,k » au lieu de « qfi,k | 10. Op bladzijde 49389, in artikel 6, in het opschrift van punt 6.1 en |
» à l'intitulé du point 6.1 et dans le texte du point 6.1 dans le | de tekst onder het punt 6.1, lees « qf,k » in plaats van « qfi,k » in |
texte français et néerlandais; | de Nederlandse en de Franse tekst; |
11. A la page 49390, dans l'article 6, point 6.1, dans la formule au | 11. Op bladzijde 49390, in artikel 6, in punt 6.1, lees « qf,k » in |
début de la page, lire « qf,k » au lieu de « qfi,k » dans le texte | plaats van « qfi,k » in de formule bovenaan de bladzijde in de |
français et néerlandais; | Nederlandse en de Franse tekst; |
12. A la page 49390, dans l'article 6, dans la formule « Hui = PCIi (1 | 12. Op bladzijde 49390 in artikel 6, in de formule « Hui = PCIi (1 - |
- 0,01 u) - 0,025 u », lire : « Hoi » au lieu de « PCIi » dans le | 0,01 u) - 0,025 u », lees : « Hoi » in plaats van « PCIi » in de |
texte français et néerlandais; | Nederlandse en Franse tekst; |
13. A la page 49390, dans l'article 6, lire : « qf,cl » au lieu de « qfi,d | 13. Op bladzijde 49390 in artikel 6, lees « qf,cl » in plaats van « qfi,d |
» à l'intitulé du point 6.2 et dans le texte du point 6.2 dans le | » in het opschrift van punt 6.2 en de tekst onder het punt 6.2 in de |
texte français et néerlandais et lire « qf,k » au lieu de « qfi,k » | Nederlandse en Franse tekst en lees « qf,k » in plaats van « qfi,k » |
dans le texte du point 6.2 dans le texte français et néerlandais; | onder het punt 6.2 in de Nederlandse en Franse tekst; |
14. A la page 49391, dans l'annexe 6, point 2, lire « qf,cl » « au | 14. Op bladzijde 49391, in bijlage 6, punt 2, lees « qf,cl « in plaats |
lieu de « qfi,d » dans le texte français et néerlandais. | van « qfi,d » in de Nederlandse en Franse tekst. |