Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Augmentation du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49. - Erratum Au Moniteur belge n° 69 du 24 février 2009 - deuxième édition, page 16188, il convient d'apporter les modifications Dans le texte néerlandais, le deuxième alinéa est remplacé par « Op 24 februari 2009 verlaagt de ma(...)"
Augmentation du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49. - Erratum Au Moniteur belge n° 69 du 24 février 2009 - deuxième édition, page 16188, il convient d'apporter les modifications Dans le texte néerlandais, le deuxième alinéa est remplacé par « Op 24 februari 2009 verlaagt de ma(...) Verhoging van de bijzondere accijns op ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 69 van 24 februari 2009 - tweede editie, bladzijde 16188, moeten de volgende correcties w In de Nederlandse tekst wordt het tweede lid vervangen door « Op 24 februari 2009 verlaagt de maxim(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Augmentation du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb Verhoging van de bijzondere accijns op ongelode benzine
des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49. - Erratum van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49. - Erratum
Au Moniteur belge n° 69 du 24 février 2009 - deuxième édition, page In het Belgisch Staatsblad nr. 69 van 24 februari 2009 - tweede
16188, il convient d'apporter les modifications suivantes : editie, bladzijde 16188, moeten de volgende correcties worden
Dans le texte néerlandais, le deuxième alinéa est remplacé par « Op 24 aangebracht : In de Nederlandse tekst wordt het tweede lid vervangen door « Op 24
februari 2009 verlaagt de maximumprijs, exclusief BTW, van ongelode februari 2009 verlaagt de maximumprijs, exclusief BTW, van ongelode
benzine van de GN-code 2710 11 45 (richtproduct), bedoeld bij artikel benzine van de GN-code 2710 11 45 (richtproduct), bedoeld bij artikel
419, c), van de programmawet van 27 december 2004 met 0,0257 EUR per 419, c), van de programmawet van 27 december 2004 met 0,0257 EUR per
liter. » au lieu de « Op 24 februari 2009 is de maximumprijs, liter. » in plaats van « Op 24 februari 2009 is de maximumprijs,
exclusief BTW, van ongelode benzine van de GNcode 2710 11 45 exclusief BTW, van ongelode benzine van de GNcode 2710 11 45
(richtproduct), bedoeld bij artikel 419, c), van de programmawet van (richtproduct), bedoeld bij artikel 419, c), van de programmawet van
27 december 2004 verlaagt met 0,0257 EUR per liter. » 27 december 2004 verlaagt met 0,0257 EUR per liter. »
Dans le texte néerlandais, au troisième alinéa, les mots « 324,4238 In de Nederlandse tekst wordt in het derde lid « 324,4238 EUR/ 1000
EUR/1000 liter bij 15 °C voor de ongelode benzine van de GN-codes 2710 liter bij 15 °C voor de ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41 en
11 41 en 2710 11 51 - onvermengd; » sont remplacés par « - 324,4238 2710 11 51 - onvermengd; » vervangen door « - 324,4238 EUR/1000 liter
EUR/1000 liter bij 15 °C voor de ongelode benzine van de GN-codes 2710 bij 15 °C voor de ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41 en 2710
11 41 en 2710 11 45 - onvermengd; ». 11 45 - onvermengd; ».
Dans le texte néerlandais, la fin du troisième alinéa est remplacée In de Nederlandse tekst wordt het einde van het derde lid vervangen
par « . » au lieu de « ; ». door « . » in plaats van « ; ».
D. REYNDERS D. REYNDERS
^