Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du --
← Retour vers "Circulaire du Ministre des Affaires sociales Cotisation de solidarité - véhicules de société. - Erratum Au Moniteur belge du 14 avril 2006, pages 20.802, 20.804 et 20.805, dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer chaque fois les Page 20.802, dans le texte néerlandais, les mots «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 28 april 200(...)"
Circulaire du Ministre des Affaires sociales Cotisation de solidarité - véhicules de société. - Erratum Au Moniteur belge du 14 avril 2006, pages 20.802, 20.804 et 20.805, dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer chaque fois les Page 20.802, dans le texte néerlandais, les mots «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 28 april 200(...) Omzendbrief van de Minister van Sociale Zaken Solidariteitsbijdrage - bedrijfsvoertuigen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 14 april 2006, bladzijden 20.802, 20.804 en 20.805, in de Nederlandse tekst, worden telkens de woorden « het Bladzijde 20.802, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, medegedeeld worden tegen uiterlijk (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Circulaire du Ministre des Affaires sociales Omzendbrief van de Minister van Sociale Zaken
Cotisation de solidarité - véhicules de société. - Erratum Solidariteitsbijdrage - bedrijfsvoertuigen. - Erratum
Au Moniteur belge du 14 avril 2006, pages 20.802, 20.804 et 20.805, In het Belgisch Staatsblad van 14 april 2006, bladzijden 20.802,
dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer chaque fois les 20.804 en 20.805, in de Nederlandse tekst, worden telkens de woorden «
mots « het RSZ-nummer » par les mots « het INSZ-nummer ». het RSZ-nummer » vervangen door de woorden « het INSZ-nummer ».
Page 20.802, dans le texte néerlandais, les mots «, medegedeeld worden Bladzijde 20.802, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «,
tegen uiterlijk 28 april 2006 aan : » sont remplacés par les mots «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 28 april 2006 aan : » vervangen
medegedeeld worden tegen uiterlijk 30 april 2006 aan : ». door de woorden «, medegedeeld worden tegen uiterlijk 30 april 2006
Page 20.802, dans le texte français, les mots «, être transmises pour aan : ». Bladzijde 20.802, in de Franse tekst, worden de woorden «, être
le 28 avril 2006 au plus tard à : » sont remplacés par les mots « être transmises pour le 28 avril 2006 au plus tard à : » vervangen door de
transmises pour le 30 avril 2006 au plus tard à : ». woorden «, être transmises pour le 30 avril 2006 au plus tard à : ».
Page 20.805, dans le texte néerlandais, les mots «, wordt u verzocht Bladzijde 20.805, in de Nederlandse tekst, worden de woorden «, wordt
de C.D.V.U. hierover onverwijld in te lichten. » sont remplacés par u verzocht de C.D.V.U. hierover onverwijld in te lichten. » vervangen
les mots «, wordt u verzocht de derde die de door de woorden «, wordt u verzocht de derde die de
sociale-zekerheidsaangiften voor uw rekening heeft ingediend hierover sociale-zekerheidsaangiften voor uw rekening heeft ingediend hierover
onverwijld in te lichten. ». onverwijld in te lichten. ».
^